Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PRIOLITE M500 Operating Instructions
Kontakt / Contact
information.
PRIOLITE GmbH
M500
Auf der Schanz 126
Bedienungsanleitung
D-97076 Wuerzburg
Germany
Tel./Phone: +49 (0)931 2 600 900
Fax: +49 (0)1803 5518 27155
E-mail: info@priolite.com
Internet:
http://www.priolite.com
.Konformitätserklärung / Declaration of
Conformity.
Die Firma / The company
PRIOLITE GmbH, Auf der Schanz 126, D-97076 Würzburg, Deutschland
erklärt hiermit, dass das Gerät / declares that the product
M 500
den folgenden Normen entspricht / is in conformity with the following standards:
EN 61000-6-3:2007, EN 61000-6-2:2005 und / and DIN EN 60335
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien / according to the provisions of the Directives
2004/108/EG und / and 2006/95/EG
Ort und Datum der Ausfertigung / Place and date of issue:
Würzburg, 01-November-2010
Instruction manual
M500
Dipl.-Ing. Joachim Renschke
Geschäftsführer / Managing Director PRIOLITE GmbH
PRIOLITE GmbH / Auf der Schanz 126 / D-97076 Würzburg / Tel +49(0)931 2600900 / eMail info@priolite.com / Web http://www.priolite.com
PRIOLITE GmbH Wuerzburg - Page 20 - Last revised: October 2010

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Priolite M500

  • Seite 1 Dipl.-Ing. Joachim Renschke Geschäftsführer / Managing Director PRIOLITE GmbH PRIOLITE GmbH / Auf der Schanz 126 / D-97076 Würzburg / Tel +49(0)931 2600900 / eMail info@priolite.com / Web http://www.priolite.com PRIOLITE GmbH Wuerzburg - Page 20 - Last revised: October 2010...
  • Seite 2 Falls Sie Fragen rund um unsere Produkte haben, können Sie uns gerne kontaktieren. Ihre PRIOLITE GmbH Beschreibung. PRIOLITE M500 ist ein per Funk steuerbares super schnelles Kompaktgerät mit einer Maximalleistung von 500J in Multivoltage Technologie. Die Leistungsabgabe erfolgt über einen Bereich von 6 Blenden, präzise regelbar in 1/10 Schritten. Die Ladezeit auf Maximalleistung erfolgt in weniger als 1 Sekunde.
  • Seite 3 Blitzgeräte – an Scheren oder Deckensystemen montiert - sind gegen Herabfallen « and replace it with a new one (to be ordered from PRIOLITE). Then reattach the trigger doppelt zu sichern. wire. Before using the unit once again the glass dome is to be mounted for safety reasons.
  • Seite 4 Zum Demontieren der Schutzglocke diese leicht verkanten, so dass sie sich aus zwei Befestigungsfedern löst. Dann unter leichtem Zug die Glocke gerade abziehen. PRIOLITE GmbH Würzburg - Seite 4 - Stand Oktober 2010 PRIOLITE GmbH Wuerzburg - Page 17 - Last revised: October 2010...
  • Seite 5 Team/ID: Select Team A, B, C, or D and an ID from 1 to 9 by using the control knob and Die PRIOLITE Softboxen verfügen über eine Anschlussplatte mit 3 Nasen (Bowens / S- pressing and holding down the relevant button. The selections will be shown on Line).
  • Seite 6: Netzanschluss

    Power connection M500 Kompaktgeräte sind mit Multivoltage Technologie ausgestattet, d.h. das Gerät passt M500 compact flash units are equipped with multivoltage technology, i.e. the unit adjusts sich automatisch der jeweiligen Netzspannung (230V/115V) an. Das mitgelieferte Netz- automatically to the respective line voltage. The power cable included with delivery is kabel wird in die im unteren hinteren Bereich unten befindliche Netzbuchse angeschlossen plugged into the power socket at the lower back and then connected to the mains socket.
  • Seite 7 Connection of softboxes Für Betrieb mit der Funkfernbedienung stehen die 3 Radio-Taster rechts zur Verfügung The PRIOLITE softboxes have a connector plate with 3 flanges (Bowens / S-Line Ist der ON Taster aktiviert (Kontroll-LED leuchtet auf), kann die Blitzauslösung principle). The flanges are inserted into the appropriate recesses as described in the und -steuerung per Funk erfolgen.
  • Seite 8 Dabei wird kein Blitz ausgelöst. Abgeschaltete Kompaktblitzgeräte werden automatisch entladen. Es ist auch möglich, die Energie durch Auslösen eines Testblitzes schnell auf den aktuellen Wert abzubauen. PRIOLITE GmbH Würzburg - Seite 8 - Stand Oktober 2010 PRIOLITE GmbH Wuerzburg - Page 13 - Last revised: October 2010...
  • Seite 9 Halogen-Einstellampe. Für eine 300W Halogenlampe is eine Sicherung 10A/träge zu service personnel. verwenden. Zum Auswechseln ist das Fach mit dem Sicherungssymbol zwischen Only the supplied original PRIOLITE cables must be used. No junction boxes may be « Netzbuchse und Hauptschalter nach oben aufzuziehen.
  • Seite 10: Entsorgung

    Description. Das folgende Zubehör steht zu Verfügung: Funkfernbedienungsmodul PRIOLITE M500 is a super-fast, radio-controlled compact unit with a maximum output of « 500 J in multivoltage technology. The power output ensues via 6 apertures, accurately Lichtformer (Reflektoren, Waben, Softboxen, Octaforms, Schirme, Panels) «...