Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Woodstar SL8Lxu Originalbetriebsanleitung

Woodstar SL8Lxu Originalbetriebsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
3901208000
AusgabeNr.
3901208850
Rev.Nr.
15/06/2016
SL8Lxu
Zug-, Kapp- und
DE
Gehrungssäge
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
FR
Traduction du manuel d'origine
Trek-, kap- en verstekzaag
NL
Vertaling van de originele handleiding
Sega circolare per tagli
IT
obliqui
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Sierra de tracción, oscilante
y para cortar ingletes
ES
Traducción de las instrucciones originales de
funcionamiento
Serra de esquadria
PT
Tradução do manual de instruções original
Kapovací a pokosová pila s
CZ
pojezdem
Překlad originálního návodu k obsluze
Tesárska, kapovacia a
SK
pokosová píla
Preklad originálu návodu na obsluhu
Piła ukośna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Φαλτσοπριονο και πριονι
GR
καθετης οπης
6-18
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Katkaisu- ja jiirisaha
19-30
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Tømmer-, kapp- og gjærsag
31-43
NO
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
44-56
Stock-, kap- och geringssåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kappe- og Geringssave
57-69
DK
med udtræck
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Gönye ve kırpma makinası
TR
70-82
Orjinal operasyon el kitabından çevirilmiştir
tõmbe-, otsamis- ja
EE
eerungisaag
83-95
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Dvirankis skersinio ir
96-107
LT
įstrižinio pjaustymo pjūklas
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Šķērszāģis, sagarināšanas
LV
zāģis un leņķzāģis
108-119
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Zug-, Kapp- und
SI
Gehrungssäge
120-132
Originalbetriebsanleitung
133-146
147-158
159-170
171-182
183-194
195-206
207-218
219-230
231-242
243-254
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Woodstar SL8Lxu

  • Seite 1 Art.Nr. 3901208000 AusgabeNr. 3901208850 Rev.Nr. 15/06/2016 SL8Lxu Zug-, Kapp- und Φαλτσοπριονο και πριονι Gehrungssäge καθετης οπης 6-18 133-146 Originalbetriebsanleitung Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Sliding cross cut mitre saw Katkaisu- ja jiirisaha 19-30 147-158 Translation from the original instruction manual Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 3 13 12 24 25 18 19...
  • Seite 4 14 13...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Transport 10. Wartung Lagerung 12. Elektrischer Anschluss 13. Entsorgung und Wiederverwertung 14. Störungsabhilfe 15. Konformitätserklärung...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse (Doppelisolierung) II...
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den HERSTELLER: Sicherheitshinweisen entstehen. 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-21) Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Handgriff Ein-/Ausschalter VEREHRTER KUNDE, Entriegelungshebel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Maschinenkopf ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 9: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- achten. Veränderungen an der Maschine schließen rät vorsichtig heraus. eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- Schäden gänzlich aus.
  • Seite 10 4 Halten Sie andere Personen fern. – Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche – Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kin- Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein der, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel Kippen der Maschine zu vermeiden. berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbe- –...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuel- – Tragen Sie beim Hantieren mit Sägeblättern le Beschädigungen und rauen Werkstoffen Handschuhe. Tragen – Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs Sie Sägeblätter, wann immer praktikabel, in müssen Schutzvorrichtungen oder leicht be- einem Behältnis. schädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie –...
  • Seite 12 – Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. 12 Benutzen Sie das mitgelieferte Sägeblatt nur für – Keine Schnittreste oder sonstige Werkstückteile Sägearbeiten in Holz, holzähnlichen Werkstoffen aus dem Schnittbereich entfernen, so lange die und Kunststoffen. Maschine läuft und das Sägeaggregat sich noch 13 Verwenden Sie die Säge niemals zum Schneiden nicht in der Ruhestellung befindet.
  • Seite 13: Technische Daten

    Das Werkstück muss mindestens eine Höhe von 3 13 Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Bat- terien gestatten! mm und eine Breite von 10 mm haben. 14 Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe von Feu- Achten Sie darauf, dass das Werkstück immer mit er, Herden oder anderen Wärmequellen auf.
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- • Die Spannvorrichtung (7) kann sowohl links als auch cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße rechts an dem feststehenden Sägetisch (15) befes- Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung insge- tigt werden. Stecken Sie die Spannvorrichtung (7) in samt beachtet werden.
  • Seite 15: Feinjustierung Des Anschlags Für Gehrungsschnitt 45° (Abb. 1/10/11)

    • Legen Sie das zu schneidende Holz an die An- • Die Feststellschraube (26) wieder festziehen um schlagschiene (16) und auf den Drehtisch (14). Drehtisch (14) zu fixieren. • Das Material mit der Spannvorrichtung (7) auf dem • Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben ausführen. feststehenden Sägetisch (15) feststellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu ver- 8.5 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungs-...
  • Seite 16: Betrieb Laser (Abb. 3/19/20)

    8.7 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° 8.10 Austausch des Sägeblatts (Abb. 15/16/17/18) (Abb. 2/4/13) Netzstecker ziehen! Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links Achtung! von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°- 45° Tragen Sie zum Wechseln des Sägeblatts Schutz- zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgeh- handschuhe! Verletzungsgefahr! rungsschnitt).
  • Seite 17: Transport

    12. Elektrischer Anschluss 8.12 Justieren des Lasers (Abb. 21) Falls der Laser (33) nicht mehr die korrekte Schnittlinie anzeigt, kann dieser nachjustiert werden. Öffnen Sie Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig an- hierzu die Schrauben (38) und stellen Sie den Laser geschlossen.
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    13. Entsorgung und Wiederverwertung Wechselstrommotor • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen ei- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Trans- nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufwei- portschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh- sen.
  • Seite 257 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Seite 258: Declaration Of Conformity

    δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με verklaart de volgende conformiteit volgens EU- BE-VLG richtlijn en normen voor het artikel την Όδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν Zug-, Kapp- und Gehrungssäge / SL8LXU 2014/29/EU 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC Annex IV...
  • Seite 259 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Seite 260 Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.

Diese Anleitung auch für:

3901208000

Inhaltsverzeichnis