Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
Blade Intelligence: Schaltgerätekombination (Auswerteein-
heit)
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schaltgerätekombination WIL-BI-... ist eine modulare Lösung zur Rotor-
blattüberwachung von Windenergieanlagen (WEA). Über als Zubehör erhält-
liche Sensoren werden Messdaten zu Temperatur und Eisbildung,
Blitzeinschlägen und Lasten erfasst. Die Sensoren werden auf bzw. in den
Rotorblättern der WEA montiert. Die Schaltgerätekombination ist in verschie-
denen Artikelvarianten erhältlich (siehe Kapitel 2).
Betreiben Sie die Schaltgerätekombination ausschließlich entsprechend den
Angaben in dieser Betriebsanleitung. Für die Inbetriebnahme benötigen Sie
den zugehörigen Schaltplan. Nehmen Sie keine Veränderungen, An- und Um-
bauten an der Schaltgerätekombination vor. Wenn ein Betriebsmittel der
Schaltgerätekombination defekt ist, wenden Sie sich an Ihre jeweilige Länder-
vertretung.
Der Einsatz von Fremdprodukten und -komponenten muss von Phoenix Con-
tact empfohlen bzw. zugelassen sein und unter Berücksichtigung der zugehö-
rigen technischen Dokumentation erfolgen. Prüfen und bewerten Sie nach
dem Einbau der Fremdprodukte ins vorhandene System bzw. in die Anlage
die von der Schaltgerätekombination ausgehenden Sicherheitsrisiken.
Der einwandfreie und sichere Betrieb der Schaltgerätekombination ist nur bei
sachgemäßem Transport, sachgemäßer Lagerung, Aufstellung, Montage, In-
stallation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung sichergestellt. Hal-
ten Sie die zulässigen Umgebungsbedingungen ein. Beachten Sie dazu die
Hinweise in der zugehörigen Dokumentation. Prüfen Sie in regelmäßigen In-
tervallen die Schaltgerätekombination gemäß den national geltenden Vor-
schriften. Die Festlegung der Prüffrist obliegt dem Betreiber.
Einsatzort
– Beachten Sie für die Errichtung und den Betrieb elektrischer Betriebsmittel
die für den Einsatzort geltenden nationalen Gesetze, Verordnungen, Be-
stimmungen und Vorschriften.
– Installieren Sie die Schaltgerätekombination in einem nur für befugte Perso-
nen zugänglichen Bereich.
– Die Schaltgerätekombination ist für die ortsunveränderliche und feste Mon-
tage im Innenbereich konstruiert.
– Die Schaltgerätekombination muss im Notfall, zur Bedienung und für In-
standhaltungsarbeiten jederzeit frei zugänglich sein.
– Schützen Sie die Schaltgerätekombination vor direkter Sonneneinstrah-
lung.
– Funkstörungen (Umgebung A, EN 61439-1)
Der Betrieb dieses Geräts kann im Wohnbereich Funkstörungen verursa-
chen. Vom Anlagenbetreiber sind kontaktseitig die Einhaltung der Anforde-
rungen an die Störaussendung für elektrische und Betriebsmittel (EN/ IEC
61000-6-4) zu beachten und ggf. entsprechende Maßnahmen durchzufüh-
ren.
– Hiermit erklärt Phoenix Contact, dass sich das vorliegende Funksystem in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die vollständige
CE-Konformitätserklärung finden Sie am Produkt unter
phoenixcontact.net/products.
2
Artikel identifizieren
Identifizieren Sie anhand des Typenschlüssels Ihren gelieferten Ar-
tikel. Einige Kapitel dieser Dokumentation betreffen optionale Ei-
genschaften oder Funktionen, die Ihr Artikel womöglich nicht be-
sitzt.
Typenschlüssel - mit Beispiel
WIL-BI
-LIR
-868
-00
|
|
A
B
Ausführungsvarianten:
A = Art der Überwachungslösung
4
LIR
= Lösung mit Blitzstrommessung, Eiserkennung und
Lastüberwachung
LIX
= Lösung mit Blitzstrommessung und Eiserkennung
LXR
= Lösung mit Blitzstrommessung und Lastüberwachung
XIR
= Lösung mit Eiserkennung und Lastüberwachung
IDS
= Lösung mit Eiserkennung
LMS = Lösung mit Blitzstrommessung
RMS = Lösung mit Lastüberwachung
B = Frequenzband der Systemkomponenten ID-S (Eiserkennung)
868
= Lösung für das 868-MHz-Frequenzband
– Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Handhabung der ver-
packten Produkte.
915
= Lösung für das 915-MHz-Frequenzband
– Verwenden Sie zum Entladen und für den Transport geeignete und zuge-
3
Sicherheitshinweise
lassene Hebe- und Transportwerkzeuge.
WARNUNG: Gefährliche Berührungsspannung
– Steigen Sie nicht auf die Geräte oder die Verpackung.
– Alle Arbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen,
– Schützen Sie die Geräteoberflächen beim Transportieren oder Zwischenla-
das mit den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen vertraut ist.
gern vor Beschädigungen.
– Die Schaltgerätekombination oder Teile davon stehen unter
– Beachten Sie die Angaben zum Temperaturbereich beim Transport (siehe
Spannung. Öffnen Sie die Schaltgerätekombination nicht wäh-
Tabelle „Technische Daten").
rend des Betriebs.
5
– Beachten Sie die landesspezifischen Installations-, Sicherheits-
Der Lagerort muss folgende Bedingungen erfüllen:
und Unfallverhütungsvorschriften.
– Trocken
– Verbinden oder trennen Sie die Anschlussleitungen niemals un-
– Geschützt vor Fremdeinwirkung
ter Last.
– Geschützt vor schädlichen Umwelteinflüssen wie z.B. UV-Licht
– Realisieren Sie die elektrische Ausrüstung Ihrer Anlage gemäß
der Niederspannungsrichtlinie und der EMV-Richtlinie.
– Weitere Angaben siehe Tabelle „Technische Daten"
– Verwenden Sie bei sämtlichen Arbeiten Ihre persönliche Schutz-
6
ausrüstung.
Eine Auflistung von ggf. beiliegendem Zubehör finden Sie im artikelspezifi-
– Gehen Sie bei Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten nach den
schen Schaltplan.
fünf Sicherheitsregeln der EN 50110-1 vor:
1. Freischalten
Kontrolle der Lieferung
2. Gegen Wiedereinschalten sichern
– Prüfen Sie die Lieferung auf Transportschäden. Jede Beschädigung der
3. Spannungsfreiheit feststellen
Verpackung ist ein Hinweis auf einen möglichen transportbedingten Scha-
4. Erden und Kurzschließen
den an der Lieferung. Ein Funktionsausfall kann möglich sein. Es besteht
5. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken
Verletzungsgefahr.
oder abschranken
– Reklamieren Sie entstandene Transportschäden sofort und informieren Sie
Nach Abschluss der Arbeiten heben Sie die getroffenen
umgehend den Hersteller bzw. Ihren Lieferanten sowie das Transportunter-
Maßnahmen in der umgekehrten Reihenfolge wieder auf.
nehmen. Fügen Sie Ihrer Reklamation aussagekräftige Fotos der beschä-
digten Verpackung bzw. der beschädigten Lieferung bei.
– Prüfen Sie den Verpackungsinhalt nach Anlieferung anhand des Liefer-
scheins auf Vollständigkeit.
7
Komponentenübersicht
WARNUNG: Fehlerhafte Isolierung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Informationen zu Aufbau und Komponenten der Schaltgerätekombination er-
halten Sie im jeweils mitgelieferten artikelspezifischen Schaltplan.
– Verwenden Sie nur Leitungen, die den vorgeschriebenen
Installationsvorschriften hinsichtlich Spannung, Strom,
8
Montage
Isolationsmaterial, Belastbarkeit etc. entsprechen.
8.1
ACHTUNG: Elektrostatische Entladung
– Achten Sie bei allen Arbeiten an der Schaltgerätekombination auf Bewe-
Eine elektrostatische Entladung (ESD) kann die Komponenten der
gungsfreiheit und halten Sie erforderliche Montageabstände ein (Empfeh-
Schaltgerätekombination beschädigen oder zerstören.
lung: B = 1000 mm, H = 2000 mm, T = 1000 mm).
– Beachten Sie beim Umgang mit der Schaltgerätekombination die
– Trennen Sie die Schaltgerätekombination räumlich von Frequenzumrich-
notwendigen Sicherheitsmaßnahmen gegen elektrostatische
tern, Starkstromgeräten und Wärmequellen.
Entladung nach EN 61340-5-1 und IEC 61340-5-1.
– Wärmeentwicklung und Störungen benachbarter Komponenten können zu
Funktionsausfällen führen. Um diesen entgegenzuwirken, befolgen Sie bei
Wichtig: Produktdokumentation beachten
der Montage die Anforderungen der EN 61439.
Für die Installation und Inbetriebnahme benötigen Sie den artikel-
– Stellen Sie sicher, dass die Betriebstemperaturgrenzen am Einsatzort ein-
spezifischen Schaltplan, diese Betriebsanleitung, das Anwender-
gehalten werden (siehe Tabelle „Technische Daten").
handbuch 108930 und ggf. die Dokumentationen beiliegender
Komponenten.
8.2
– Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Montage, Installation und
Inbetriebnahme der Schaltgerätekombination sorgfältig durch.
– Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitshinweise.
– Bewahren Sie alle Dokumente sorgfältig zur späteren Verwen-
dung auf.
– Stellen Sie sicher, dass Sie immer mit der aktuellen Dokumenta-
tion der einzelnen Komponenten arbeiten. Die Dokumentationen
der Phoenix Contact-Komponenten stehen unter der Adresse
phoenixcontact.net/products zum Herunterladen bereit:
1. Geben Sie zum Aufrufen des Download-Bereichs die gewünsch-
te Artikelnummer in das Suchfeld ein und bestätigen Sie die Ein-
gabe.
2. Wählen Sie anschließend auf der Produktseite den Reiter
„Downloads".
Vorgehen:
1. Sehen Sie für die Schaltgerätekombination einen geeigneten Montageort
ACHTUNG: Unbefugte Netzwerkzugriffe möglich
vor (siehe Montagehinweise in Kapitel 8.1)
Bei Geräten, die über Ethernet mit einem Netzwerk verbunden
2. Setzen Sie die Schaltgerätekombination auf die Montagefläche und rich-
sind, besteht generell die Gefahr von unbefugten Netzwerkzugrif-
ten Sie die Schaltgerätekombination aus.
fen. Prüfen Sie für Ihren Anwendungsfall daher die Möglichkeit, ak-
tive Kommunikationskanäle (zum Beispiel SNMP, FTP, BootP,
3. Verschrauben Sie die Schaltgerätekombination mit geeignetem Montage-
DCP etc.) abzuschalten oder Passwörter zu vergeben, damit Dritte
material, wie z. B. Schrauben und ggf. Unterlegscheiben.
nicht unbefugt auf den Controller zugreifen und Veränderungen
8.3
vornehmen können.
Je nach Artikelvariante ist bzw. sind eine oder zwei Rundstrahlantenne(n) Be-
Der Controller sollte aufgrund seiner Kommunikationsschnittstellen
standteil des Lieferumfangs der Schaltgerätekombination.
in sicherheitskritischen Anwendungen nicht ohne zusätzliche Se-
Vorgehen:
curity-Appliance eingesetzt werden. Treffen Sie daher entspre-
– Montieren Sie die Antenne(n) gemäß der zugehörigen
chend der IT-Sicherheitsanforderungen und der geltenden Normen
Produktdokumentation. Beachten Sie dabei zusätzlich die untenstehenden
für Ihren Einsatzbereich weitere Schutzmaßnahmen (zum Beispiel
Montageempfehlungen sowie die Richtcharakteristik der Antenne (
virtuelle Netzwerke (VPN) für Fernwartungszugriffe, Firewalls etc.)
rizontal,
gegen unbefugte Netzwerkzugriffe.
– Verwenden Sie für den Anschluss der Antenne(n) an die
Sie stellen Phoenix Contact sowie die mit der Phoenix Contact
Schaltgerätekombination die mitgelieferten, vorkonfektionierten
GmbH & Co. KG, Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg gemäß §§
Anschlusskabel.
15 ff. AktG verbundenen Unternehmen (im Folgenden gemeinsam
„Phoenix Contact" genannt) von allen Ansprüchen Dritter auf erstes
Anfordern frei, die aufgrund einer nicht dem Einsatzzweck entspre-
chenden Verwendung entstehen.
Für die Absicherung von Netzwerken zur Fernwartung über VPN
bietet Phoenix Contact als Security-Appliance die Produktlinie
mGuard an, siehe hierzu den aktuellen Katalog von Phoenix Cont-
act (phoenixcontact.net/products).
Sicherheitskonzept
Der Einsatz der hier beschriebenen Schaltgerätekombination setzt
voraus, dass Sie ein geeignetes Sicherheitskonzept für Ihre Ma-
schine oder Anlage ausgearbeitet haben. Dazu gehören die Gefah-
ren- und Risikoanalyse u. a. gemäß den entsprechenden
Richtlinien (EMV- und Niederspannungsrichtlinie) und Normen so-
wie ein Prüfbericht für die Validierung der Sicherheitsfunktion.
Transport
WARNUNG: Quetschgefahr durch Verrutschen oder Herun-
terfallen der Schaltgerätekombination
Bei unsachgemäßem Transport kann die Schaltgerätekombination
verrutschen oder herunterfallen. Verletzungen können die Folge sein.
8.4
– Sichern Sie das Transportgut während des Transports durch ge-
1. Prüfen Sie den festen Sitz der Schaltgerätekombination.
eignete Maßnahmen. Gleiches gilt bei Umzügen, Umlagerung
oder Rücksendungen.
2. Prüfen Sie die Schaltgerätekombination und ihre Komponenten auf Be-
– Der innerbetriebliche Transport ist nur gestattet, wenn das Trans-
schädigungen. Eine Schaltgerätekombination mit beschädigtem Gehäuse
portgut ausreichend gegen Verrutschen und Herunterfallen gesi-
oder beschädigten Komponenten darf nicht in Betrieb genommen werden.
chert ist.
3. Stellen Sie sicher, dass die Komponenten fest auf der Tragschiene sitzen.
4. Stellen Sie sicher, dass die erforderlichen Montageabstände eingehalten
wurden (Empfehlung: B = 1000 mm, H = 2000 mm, T = 1000 mm).
9
Inbetriebnahme
9.1
Prüfen Sie alle leitenden Verbindungen in der Schaltgerätekombination und
Lagerung
ziehen Sie diese ggf. mit einem Drehmoment-Schraubendreher nach
(Drehmomentangaben siehe artikelspezifischer Schaltplan).
9.2
Lieferumfang
– Verbinden Sie die mitgelieferten Anschlusskabel mit den zugehörigen An-
schlüssen an der Gehäuseunterseite. Beachten Sie dazu die Angaben in
der untenstehenden Tabelle.
Bild Nr. Anschluss
Montagehinweise
10 Konfiguration
Die Konfiguration der Systemkomponenten erfolgt über eine Benutzeroberflä-
che. Beachten Sie dazu die Informationen im Anwenderhandbuch 108930
(herunterladbar unter phoenixcontact.net/products).
11 Instandhaltung
Schaltgerätekombination montieren
Geltende Normen und Vorschriften fordern das Erhalten elektrischer Be-
triebsmittel im ordnungsgemäßen Zustand.
WARNUNG: Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage
– Beachten Sie das Gewicht der Schaltgerätekombination.
WARNUNG:
Nehmen Sie die Montage bei Bedarf zu zweit vor.
– Alle Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal
– Tragen Sie während der Arbeiten Ihre persönliche Schutzausrüs-
tung.
– Sichern Sie die Schaltgerätekombination während der Montage
– Beachten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die
durch geeignete Maßnahmen.
– Verwenden Sie für die Montage geeignetes Montagematerial.
11.1 Wartungsintervall und -dokumentation
ACHTUNG: Sachschaden durch Vibration
– Prüfen Sie die Schaltgerätekombination in regelmäßigen Intervallen, min-
Die Schaltgerätekombination und - je nach Artikelvariante - die An-
destens jedoch einmal jährlich. Das Wartungsintervall hängt auch von den
tennen dürfen nicht an schwingenden oder vibrierenden Maschi-
Einsatz- und Umgebungsbedingungen ab. Prüfen Sie Bauteile und Kompo-
nen und Ausrüstungsteilen installiert werden.
nenten, die häufiger Benutzung oder Beanspruchung unterliegen, in kürze-
ren Intervallen.
– Dokumentieren Sie die durchgeführten Wartungsschritte. Beispielhafte An-
gaben:
– Datum/Serien- oder Gerätenummer/Betriebsmittelkennzeichnung
– Zustand des Gegenstands der Prüfung
– durchgeführte Tätigkeit
– Einstellungen etc.
– durchführende Elektrofachkraft
Rundstrahlantenne(n) montieren
11.2 Bei Mängeln oder Defekten
– Sobald Sie Mängel oder Defekte an der Schaltgerätekombination feststel-
len, beheben Sie diese unverzüglich. Wenn eine unmittelbare Gefahr durch
eine mangelhafte elektrische Anlage besteht, dürfen Sie diese nicht weiter
betreiben.
= ho-
– Nehmen Sie die Schaltgerätekombination bei einer Gefahr von Sach- und
= vertikal)
Personenschäden sofort außer Betrieb. Vor der Wiederinbetriebnahme
muss die Schaltgerätekombination unbedingt wieder in den ordnungsge-
mäßen Zustand versetzt werden.
11.3 Wartung und Reinigung
Montageempfehlungen
ACHTUNG:
– Positionieren Sie die Antenne(n) möglichst im hinteren Teil der
Das Verändern der Schaltgerätekombination ist nicht zulässig.
WEA-Gondel und in einer geometrisch winkligen Anordnung von
90°.
– Führen Sie keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung
– Eine vertikale Ausrichtung ist möglich.
11.3.1
Räumliche Grenzen, sichere Montage und Einsatzort
– Der Abstand zu metallischen Konstruktionsteilen sollte
mindestens 40 cm betragen.
– Prüfen Sie die räumlichen Grenzen am Einsatzort (Empfehlung:
B = 1000 mm, H = 2000 mm, T = 1000 mm). Die geforderten räumlichen
– Die Montageposition sollte sich so weit wie möglich an den
Grenzen für Betrieb und Instandhaltung sind für eine sichere Anwendung
Außenkanten der Gondel befinden. Im Zweifelsfall kontaktieren
einzuhalten und ggf. wiederherzustellen.
Sie Ihre jeweilige Länderniederlassung von Phoenix Contact zur
Bestimmung der optimalen Montageposition.
– Kontrollieren Sie den festen Sitz der Schaltgerätekombination am Einsat-
zort (z. B. Befestigung an der Wand).
Mehrere Antennen an einem Ort
– Stellen Sie sicher, dass die Schaltgerätekombination für die Bedingungen
Wenn Sie an einem Ort mehrere Funkmodule und Antennen
am Einsatzort ausgelegt ist.
einsetzen, sorgen Sie für einen ausreichend großen Abstand der
11.3.2
Gehäuse und Dichtungen
Antennen zueinander.
– Prüfen Sie das Gehäuse auf sichtbare Beschädigungen.
Der empfohlene Abstand ist abhängig vom Frequenzbereich.
– Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Gehäuses mit einem feuchten
Frequenz
Empfohlener Abstand
Reinigungstuch. Entfernen Sie grobe Verschmutzungen mit einer weichen
868 MHz / 915 MHz
ca. 1 m ... 2 m
Bürste. Damit die Oberfläche nicht beschädigt wird, verwenden Sie keine
aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel, keine Verdünnung, keine
Montagekontrolle durchführen
Scheuermittel und keine harten Gegenstände.
– Prüfen Sie das Öffnen und Schließen der Gehäusetüren. Behandeln Sie die
Scharniere ggf. mit Schmiermittel.
– Prüfen Sie die ordnungsgemäße Verriegelung der Gehäusetür und ggf. die
Funktion des Schlosses.
– Prüfen Sie die Dichtigkeit des Gehäuses. Stellen Sie sicher, dass sich kein
Kondenswasser im Innenraum befindet.
– Prüfen Sie alle Dichtungen auf Verformungen, Risse und Verschmutzung.
Alle Dichtungen müssen regelmäßig gewartet werden, um die Schutzart
des Gehäuses zu gewährleisten.
WARNUNG:
– Pflegen Sie alle Dichtungen mit einem geeigneten Pflegemittel.
Sie dürfen die Schaltgerätekombination nur elektrisch anschließen,
wenn sie sicher montiert ist (siehe Kapitel 8).
11.3.3
Verkabelung und Komponenten
– Kontrollieren Sie regelmäßig alle Komponenten, Kabel, Klemmpunkte, Lei-
Drehmomente prüfen
terverbindungen und Kennzeichnungen.
– Prüfen Sie die Zugentlastung der Kabel.
– Kontrollieren Sie die Biegeradien. Um Beschädigungen der Kabel zu ver-
meiden, stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht zu stark geknickt sind.
Schaltgerätekombination anschließen
– Prüfen Sie die Kabel, Kabelverbindungen und Komponenten auf Anzeichen
von Überhitzung, wie z. B. Verfärbung oder Verformung. Wenden Sie sich
GEFAHR: Rückkehr der Versorgungsspannung
bei Auffälligkeiten an Ihre jeweilige Ländervertretung, um das weitere Vor-
– Stellen Sie sicher, dass das Einschalten der Eingangsspannung
gehen abzustimmen. Die Adresse erfahren Sie unter phoenixcontact.com.
nicht zu unerwarteten Gefahrensituationen führen kann.
Der Auslöser der Überhitzung muss vor der Wiederinbetriebnahme identifi-
Hinweise zur Kabelverlegung
ziert und in einen ordnungsgemäßen Zustand versetzt werden.
– Verlegen Sie geschützte und ungeschützte Leitungen nicht
– Prüfen Sie die Drehmomente aller Verbindungen. Ziehen Sie lose Verbin-
unmittelbar parallel nebeneinander. Als ungeschützte Leitungen
dungen unter Berücksichtigung des zulässigen Drehmoments fest (siehe
gelten auch Potenzialausgleichsleitungen.
Kapitel 9.1).
– Achten Sie darauf, dass die Anschlusskabel stolperfrei verlegt
– Prüfen Sie alle Steckverbindungen auf festen Sitz und ordnungsgemäße
und nicht geknickt werden.
Funktion.
Die folgende Tabelle und zugehörige Abbildung betrifft die
Artikelvariante WIL-BLADE-INTELLIGENCE-LIR. Bei den anderen
Artikelvarianten stehen entsprechend weniger Anschlüsse zur
Verfügung Beachten Sie den jeweils mitgelieferten
artikelspezifischen Schaltplan.
phoenixcontact.com
1
Antenne
2
Sensoren (Lastüberwachung RM-S)
3
Netzwerk (Ethernet)
4
LWL (Blitzstrom-Messsensoren LM-S)
5
Einspeisung AC 230 V
WIL-BI-...
6
Potenzialfreie Ausgänge für Systemmeldungen
7
Inertiale Messeinheit (Beschleunigungssensor und Gyroskop)
10
0
-10
-20
-30
-40
-30
-20
-10
0
10
auszuführen, das mit den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen
vertraut ist.
Sicherheitshinweise in Kapitel 3.
beschriebenen Wartungsarbeiten durch.
© PHOENIX CONTACT 2020-06-18
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
2020-06-18
DE Betriebsanleitung für den Elektroinstallateur
0
H_PLANE
0
E_PLANE
10
330
30
868 MHz
330
30
869 MHz
0
870 MHz
300
-10
60
300
60
-20
-30
270
90
-40
270
90
-30
-20
240
120
240
120
-10
0
210
150
210
150
10
180
180
868 MHz
869 MHz
870 MHz
10891702

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix Contact WIL-BI-Serie

  • Seite 1 = vertikal) gegen unbefugte Netzwerkzugriffe. Personenschäden sofort außer Betrieb. Vor der Wiederinbetriebnahme – Hiermit erklärt Phoenix Contact, dass sich das vorliegende Funksystem in – Verwenden Sie für den Anschluss der Antenne(n) an die muss die Schaltgerätekombination unbedingt wieder in den ordnungsge- Sie stellen Phoenix Contact sowie die mit der Phoenix Contact Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen...
  • Seite 2 Schaltplan Schutzart siehe artikelspezifischer Schaltplan Schutzklasse Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur (Betrieb/Lagerung/Transport) siehe artikelspezifischer Schaltplan Zulässige Luftfeuchtigkeit (Betrieb) ≤ 95 % (bei 25 °C, keine Betauung) Luftdruck (Betrieb) 70 kPa ... 106 kPa (bis 2000 m üNN) © PHOENIX CONTACT 2020-06-18 10891702...
  • Seite 3 The system components are configured via a user interface. Refer to the infor- – Take into account the weight of the switchgear and controlgear and/or approved by Phoenix Contact and must be in compliance with the cor- components can be downloaded at phoenixcontact.net/prod- mation in user manual 108930 (can be downloaded at phoenixcon- assembly.
  • Seite 4 5. If necessary, measure the voltages. circuit breaker and the base element. 6. If equipment is faulty, please contact your Phoenix Contact subsidiary for If the base element is damaged, you must replace the product com- advice on further action. Subsidiary contact information is available at pletely.
  • Seite 5 L'utilisation de produits et composants tiers est soumise à l'autorisation/la re- cope) composants fournis. commandation préalable de Phoenix Contact et doit prendre en compte la do- situations, respecter les exigences de la norme EN 61439 lors du montage. – Lire attentivement ce mode d'emploi avant le montage, l'installa- cumentation technique correspondante.
  • Seite 6 Humidité de l'air admise (en service) ≤ 95 % (à 25 °C, sans condensation) Pression atmosphérique (en service) 70 kPa ... 106 kPa (jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer) © PHOENIX CONTACT 2020-06-18 10891702...
  • Seite 7 – Phoenix Contact dichiara che il presente sistema radio è conforme ai requi- Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Flachsmarktstraße 8, 32825 siti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 8 Condizioni ambientali Temperatura ambiente (esercizio/stoccaggio/trasporto) vedere lo schema elettrico specifico per l'articolo Umidità consentita (esercizio) ≤ 95% (a 25 °, nessuna condensa) Pressione dell'aria (esercizio) 70 kPa ... 106 kPa (fino a 2000 m s.l.m.) © PHOENIX CONTACT 2020-06-18 10891702...
  • Seite 9 Para – Por la presente, Phoenix Contact declara que el presente sistema inalám- Phoenix Contact y las empresas vinculadas a Phoenix Contact – Para conectar la(s) antena(s) al conjunto de aparamenta, utilice el cable de una nueva puesta en servicio, es obligatorio que el conjunto de aparamenta GmbH &...
  • Seite 10 Véase el diagrama eléctrico específico del artículo Humedad admisible del aire (funcionamiento) ≤ 95 % (a 25 °C, sin condensación) Presión atmosférica (funcionamiento) 70 kPa ... 106 kPa (hasta 2000 m sobre el nivel del mar) © PHOENIX CONTACT 2020-06-18 10891702...
  • Seite 11 Você isenta imediatamente a Phoenix Contact e todas as empre- – Por meio do presente documento, a Phoenix Contact declara que o presen- produto. Tome também em consideração as recomendações de monta- le deve ter obrigatoriamente suas condições de operação correta restaura-...
  • Seite 12 Umidade admissível do ar (operação) ≤ 95% (a 25 °C, sem condensação) Pressão do ar (operação) 70 kPa ... 106 kPa (até 2000 m acima do nível do mar) © PHOENIX CONTACT 2020-06-18 10891702...
  • Seite 13 – Anteni/antenleri şalt ve kontrol cihazı tertibatına bağlarken, lütfen birlikte te- şalt ve kontrol cihazı tertibatı derhal kapatılmalıdır. Tekrar işletmeye alma- – Phoenix Contact, işbu vesile ile, bu kablosuz sistemin 2014/53/AB Direktifi nımdan kaynaklanan tüm üçüncü taraf taleplerinden muaf tutmakla darik edilen, ön-montajlı...
  • Seite 14 6. Ekipmanın arızalı olması durumunda, yapılması gerekenler konusunda tav- Taban elemanı hasar görmüşse, ürün komple yenisiyle değiştirilme- siyeler için üzere lütfen bayinizle temas kurun. Bayi iletişim bilgilerine, pho- lidir. Yapılması gerekenleri danışmak üzere lütfen Phoenix Contact enixcontact.com adresinden ulaşılabilir. bayiniz ile temas kurun.
  • Seite 15 Вы по первому требованию освобождаете компанию = Решение с обнаружением обледенения 11 Техобслуживание Phoenix Contact, а также связанные с Phoenix Contact GmbH & Запрещается устанавливать блок коммутационных устройств LMS = Решение с измерением тока молнии Действующие стандарты и предписания требуют поддержания элек- Co.
  • Seite 16 Температура окружающей среды (эксплуатация/хранение/транспортировка) см. в электрической схеме к соответствующему изделию Допустимая влажность воздуха (эксплуатация) ≤ 95 % (при 25 °C, без выпадения конденсата) Давление воздуха (при эксплуатации) 70 кПа ... 106 кПа (до 2000 м н. у.м.) © PHOENIX CONTACT 2020-06-18 10891702...
  • Seite 17 W zależności od wersji artykułu zakres dostawy kombinacji aparatury łącze- – Phoenix Contact deklaruje, że niniejszy system bezprzewodowy jest zgod- Firma Phoenix Contact oraz firmy powiązane z Phoenix Contact niowej obejmuje jedną lub dwie anteny dookólne.
  • Seite 18 Klasa ochronności Warunki otoczenia Temperatura otoczenia (eksploatacja/przechowywanie/transport) patrz schemat połączeń danego produktu Dopuszczalna wilgotność powietrza (praca) ≤ 95% (przy 25°C, bez kondensacji) Ciśnienie powietrza (praca) 70 kPa ... 106 kPa (do 2000 m n.p.m.) © PHOENIX CONTACT 2020-06-18 10891702...
  • Seite 19 中文 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 Blade Intelligence:开关设备和控制设备组件(评估单元) 11.3.3 接线和部件 注意:未经授权访问网络的风险 在同一个地点安装多个天线 – 定期检查所有元件、电缆、接线点、导线连接和标记。 phoenixcontact.com 2020-06-18 通过以太网将设备连接到网络总是会引发未经授权访问网络的风 如果在同一个地点使用多个无线模块和天线,请确保在各天线之 使用目的 – 检查电缆的固线夹。 险。因此,请检查您的应用程序是否有任何禁用活动通信通道 间有足够的间距。 ZH 电气工作人员操作指南 WIL-BI-...开关设备和控制设备组件是用于风力涡轮发电机(WTG)转子叶片 (例如SNMP、FTP、BootP、DCP等)的可能性,或设置密码以 – 检查弯曲半径。为预防损坏电缆,确保电缆在极为锋利的弯角处没有弯 建议的间距取决于频率范围。...
  • Seite 20 230 V交流电50 Hz 额定电流I 请见产品特定的电路图 推荐备用保险丝 6 A,特性B,1位 控制电压 24 V直流电 常规数据 材料(外壳) 钢板 外部尺寸(宽x高x深) 请见产品特定的电路图 颜色 RAL 7035 重量 请见产品特定的电路图 防护等级 请见产品特定的电路图 防护等级 环境条件 环境温度(运行/存储/运输) 请见产品特定的电路图 允许湿度(运行) ≤ 95%(25°C时,无冷凝) 气压(工作) 70 kPa ... 106 kPa(海拔2000 m) © PHOENIX CONTACT 2020-06-18 10891702...