Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
GUIDE D'UTILISATION
Dampfgarer
Oven
Four

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON BDT45MXD

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D'UTILISATION Dampfgarer Oven Four...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I n h a l t V o r w o r t S . 3 D a m p f g a r e n A l l g e m e i n e s S . 4 G e r ä...
  • Seite 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben soeben einen THOMSON Backofen erworben, und wir danken Ihnen dafür. Wir haben in dieses Gerät unsere ganze Leidenschaft und unser Know-how ein- fließen lassen, damit es Ihre Bedürfnisse bestmöglich erfüllt. Es ist innovativ, leis- tungsfähig, und wir haben es so konzipiert, daß...
  • Seite 4: Allgemeines

    Dampfgaren Allgemeines Das Dampfgaren ist hervorragend zur Zubereitung von Gerichten geeignet. Es ist nicht nur gesund und natürlich, sondern erlaubt auch den Geschmack der Gerichte optimal zu erhal- ten. Eine feine Soße oder aromatische Kräuter machen oft den gewissen Unterschied aus. Dabei entsteht auch wesentlich weniger Geruch.
  • Seite 5: Aufbau Der Bedienblende

    Gerätebeschreibung Anzeige Aufbau der Bedienblende Wasserzulauf Wasserbehälter Dampfgenerator Wasserrinne Aufbau der Bedienblende 8 15 11 6 Taste für Dampfgaren Temperaturanzeige Taste für Auftauen Tasten + und - zum Einstellen der Garzeit Taste für Ein-/Ausschalten 10. Wahltaste: SET Anzeige der Uhrzeit oder der 11.
  • Seite 6: O R W O R T S

    Zubehör Gargeschirr Lebensmittelschüssel ( Abb. 1) Durchlöcherte Edelstahlschüssel Vermeidung von Kontakt zwischen Lebensmittel und Kondenswasser Kondenswasserschüssel (Abb. 2) fig.1 Schüssel zum Auffangen des Kondenswassers fig.2 Beim Garvorgang die Schüssel aus Abb. 1 auf die Schüssel aus Abb. 2 in umgekehrter Reihenfolge setzen, so dass sie nicht fig.3 ineinander passen (s.
  • Seite 7: Anschluss

    Anschluss Wenn Sie einen festen Anschluss wünschen, ist ein vorschriftsmäßiger Schutzschalter am Netzanschlusskabel einzubauen. Anderenfalls muss das Gerät so angebracht werden, dass der Netzstecker auch bei Einbauherden zugänglich ist. Das Gerät darf nur mit einem Schukostecker an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Seite 8: Einbau

    Einbau mini 1. Positionieren Sie das Gerät im Möbel. Das Gerät muß horizontal aufgestellt sein. Ausrichtung überprüfen ! 2. Für eine größere Stabilität müssen Sie den Dampfgarer mit 2 Schrauben in den für diesen Zweck in den Seitenverstrebungen vorgesehenen Löchern im Möbel befestigen. 3.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts muss die Uhrzeit eingestellt werden. Beim Unterspannungsetzen Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit mit Bestätigen beginnt die Anzeige den Tasten + und - ein. Sie die 12"00 zu blinken. Uhrzeit mit Uhrzeit ändern Bestätigen Die aktuelle Uhrzeit wird Drücken Sie gleichzeitig die beiden...
  • Seite 10: Inbetriebnahme- Sperre

    Eine Verriegelung der Tasten ist möglich. Dazu muss Inbetriebnahme- das Garen ausgeschaltet sein und die Anzeige auf sperre Uhrzeit oder verzögerte Garzeit eingestellt sein. Taste zum bis ein Piepton ausgelöst Zum Entriegeln der Ein-/Ausschalten wird und ein Schlosssymbol Tasten, die Taste einige Sekunden lang auf der Anzeige erscheint.
  • Seite 11: Einschalten

    Einschalten Funktionsprinzip Das Wasser gelangt über einen Schlauch aus dem Tank in den Garraum, in dessen unterem Teil sich eine Verdampferplatte befindet. Wenn das Wasser auf die heiße Platte tropft, wird es sofort in Dampf umgewandelt. Es ist folglich nicht nötig, Wasser in das Kochgeschirr zu füllen.
  • Seite 12: Auftauen

    Auftauen Das Auftauen erfolgt bei einer Temperatur von 60°C. Bestätigen Sie Stellen Sie die gewünschte Drücken Sie die Taste Garzeit mit den Tasten (+) die Eingaben Das Gerät schlägt eine Garzeit und (-) auf einen Wert zwischen mit der Taste Ein- von 40 Minuten vor.
  • Seite 13: Wasserversorgung

    Tipps Kleine Portionen einfrieren; auf diese Weise wird die für das Auftauen notwendige Zeit verkürzt, die Lebensmittel werden gleichmäßiger aufgetaut und ihre Qualität bleibt erhalten. Nach der Hälfte Zeit können die Lebensmittel gewendet oder zerdrückt (z.B. Gemüseblöckchen) werden. Backwaren mit einer Folie schützen oder in der Originalverpackung auftauen. Fisch und Wurst muss vor dem Grillen getrocknet werden: die beim Auftauen entstehende Feuchtigkeit könnte ihre Bräunung verhindern.
  • Seite 14: Garzeitende Programmieren

    Garzeitende programmieren Garen mit Dampf bei 100°C. Dampfgaren Sie können die Garzeit so programmieren, dass das Gericht zu einem gewünschten Zeitpunkt fertig ist. Beispiel: Es ist 10.00 Uhr, Sie haben ein Gericht, das 20 Minuten zum Garen benötigt, und Sie möchten, dass es um 12.00 Uhr fertig ist.
  • Seite 15: Z E I T G E B E R S

    Zeitgeber Ihr Gerät besitzt einen elektronischen Zeitgeber, der unabhängig vom Betrieb des Geräts funktioniert und den eingestellten Wert auf Null zurück zählt. Dies erfolgt unabhängig vom Betrieb des Geräts, d.h. damit lässt sich das Garen nicht automatisch abschalten. Andererseits lässt sich der Zeitgeber auch bei laufendem Gerät betätigen. In diesem Fall hat seine Anzeige Vorrang vor der Uhrzeit, d.h.
  • Seite 16 Kochtabellen ZEIT GEMÜSE ZUBEREITUNG HINWEISE bei beliebiger Menge Artischocken (klein) 40 bis 45 Min. mit dem Stiel nach oben einlegen • Die Garzeit richtet sich nach Spargel 35 bis 40 Min. bei Spargelspitzen Zeit verkürzen Art, Größe und in kleine Bündel zerteilt Broccoli 18 Min.
  • Seite 17 ZEIT FISCH ZUBEREITUNG HINWEISE bei beliebiger Menge Hecht • *Scheiben: Quer 25 bis 30 Min. ganz (1kg) g e s c h n i t t e n e Kabeljau 13 bis 15 Min. in Scheiben (180 g)* Scheiben mit je 2-3 ganz (1 kg) Brasse cm Stärke (180-...
  • Seite 18: Reinigungshinweise

    Reinigungshinweise Garraum (nach jeder Benutzung) Nach dem Abkühlen der Verdampferplatte den mit einem trockenen Lappen auswischen bzw. die Tür teilweise geöffnet lassen, damit der Garraum austrock- nen kann. Wasserzulauf (1 Mal pro Monat) Den Schlauch abschrauben und auf seinen Zustand prüfen. Wenn sich Kalkstein in ihm abgelegt hat, diesen mit einem entsprechenden Gegenstand (Stricknadel o.
  • Seite 19: Glühlampe Auswechseln

    Glühlampe auswechseln Die Glühlampe befindet sich hinten rechts in der Backröhre. Trennen Sie Ihren Dampfgarer vor Arbeiten an der Lampe vom Stromnetz, um elektrische Schläge zu vermeiden. - Drehen Sie die Glasabdeckung um eine Vierteldrehung links herum. - Drehen Sie die Glühlampe ebenfalls links herum heraus. Technische Daten der Glühlampe: - 15 W 220-240 V...
  • Seite 20 Reparaturarbeiten Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des BRANDT APPLIANCES SAS Händlers vorgenommen werden. 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE Benachrichtigung des Kundendienstes die 230V ~ 50 Hz vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) angeben. Diese Angaben sind dem Typenschild (Abb.
  • Seite 22 99644862 - 01/08...
  • Seite 23 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D'UTILISATION Dampfgarer Oven Four...
  • Seite 24 L i s t o f c o n t e n t s I n t r o d u c t i o n p . 3 S t e a m c o o k i n g G e n e ra l r e m a r k s p .
  • Seite 25 Dear Customer, You have just acquired a THOMSON oven and we would like to thank you. We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would best meet your needs. With innovation and performance, we designed it to be always easy to use.
  • Seite 26: Steam Cooking

    Steam cooking General remarks Used in accordance with the instructions, steam cooking has many advantages over other methods. Healthy and natural, steam cooking preserves the true taste of your food. A fine sauce flavoured with aromatic herbs can make all the difference in the world. Steam cooking is odourless.
  • Seite 27: Your Oven, How It Works

    Your oven, how it works Display Indicator panel Water supply tube Tank Steam generator Channel The indicator panel in detail 8 15 11 6 Steam cooking control Temperature display Defrosting button +/- controls for timer Start/Stop control 10. Selector button : SET Time and delay display 11.
  • Seite 28 A c c e s s o r i e s Tin ware Food dish (fig.1) Pierced stainless steel cooking dish to prevent contact between food and condensation water. Condensate dish (fig.2) fig.1 Dish to recover the condensation water. fig.2 When cooking place the fig.1 dish on the fig.2 dish in reverse order so that they do not fit into each other (see diagram).
  • Seite 29: Electrical Connection

    H o w t o i n s t a l l y o u r o v e n Electrical For a permanent connection, make sure a system of disconnection that complies with the connection installation regulations. The appliance must be placed in such a way as to leave the plug accessible if it is flush-fitted.
  • Seite 30 H o w t o i n s t a l l y o u r o v e n Fitting 386,5 1. Place the appliance in the hole. The appliance must be horizontal. Check this position. 2. For improved stability, attach the oven to the unit using 2 screws, via the holes provided for this purpose on the side posts.
  • Seite 31: Setting The Time

    H o w t o u s e y o u r o v e n Setting the time The first time the oven is turned on: Set the time. The display flashes on Use the + and - buttons to adjust the Validate 12.00.
  • Seite 32: Locking The Control Panel

    The control panel can be locked. This can only be Locking the activated when you are not using timed or delayed control panel cooking features. A beep sounds and a “pad- Hold down To unlock, hold down lock” appears on the screen. START/STOP button the START/STOP button From this moment, no button is...
  • Seite 33 Cooking immediately The water contained in the tank reaches the cavity via a Operational tube. This water is transformed into steam on contact with principle a hot surface placed in the lower part of the cavity: the steam generator. There is no need to add water to the cooking dish. To guarantee TRUE STEAM COOKING, your oven is supplied with a set of specially designed for cookware to perfection.
  • Seite 34 Defrosting Defrosting at 60°C. Validate with Adjust the cooking time as Press the button necessary ( minimum 5 min the START A time of 40 minutes is and maximum 60 min by button. suggested. pressing on + and - button. The symbol comes on.
  • Seite 35 Advice Freeze small portions; defrosting will be faster, more homogenous and quality will be pre- served. When semi-defrosted, you can turn over the food items or spread them out (for example vegetables patties). Protect pastries with a cling wrap or keep the original pack- aging.
  • Seite 36: Delayed Cooking

    Delayed cooking Steam Steam cooking at 100°C. You can program the cooking time so that your dish is cooking ready at a time of your choice. For example: It is 10 o'clock, and you have to go out, your dish should be ready at 12 o'clock and it will take 20 minutes to cook.
  • Seite 37: How To Use The Timer

    How to use the timer Timer Your oven is fitted with an electronic timer that is inde- pendent of the operation of the oven, and allows time to be counted down. This function is independent of your oven. It can not order the end of automatic cooking.
  • Seite 38: Cooking Times

    Cooking times TIME VEGETABLES PREPARATION REMARKS Whatever the quantity Artichokes (Small) 40 to 45 min . placed upside down in the dish • These times depend on the Asparagus 35 to 40 min. for the tips, reduce the cooking time nature, size and in little flowerets Broccoli...
  • Seite 39 FISH TIME REMARKS PREPARATION Pike 25 to 30 min. whole (1kg) • *Steaks :slices of fish 2 or 3 cm Cod/hake 13 to 15 min. steaks (180g)* thick (180/200g) whole (1kg) Sea bream 20 to 25 min. per person. • Always insist on Haddock 15 min.
  • Seite 40 How to maintain your oven Maintenance Cavity (after each use) Wipe out the cavity with a dry cloth after the steam generator has cooled or leave the cavity to dry out with the door open. Water supply tube (Once per month) Remove the water supply tube by unscrewing it.
  • Seite 41: Changing The Light Bulb

    Changing the light bulb ? bulb right corner. Always switch the oven off at mains before changing the bulb in order to safe- guard against electric shocks. - Turn the cover slightly anti-clockwise (left). - Unscrew the bulb the same way. The bulb is a : - 25 W 220/240 V...
  • Seite 42 99644862 - 01/08...
  • Seite 43 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D'UTILISATION Dampfgarer Oven Four...
  • Seite 44 S o m m a i r e E d i t o p . 3 L a c u i s s o n v a p e u r G é n é ra l i t é s p .
  • Seite 45 à vos besoins. Innovant, performant, nous l'avons conçu pour qu'il soit aussi toujours facile à utiliser. Vous trouverez également dans la gamme des produits THOMSON, un vaste choix de cuisinière, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs...
  • Seite 46: La Cuisson Vapeur

    La cuisson vapeur Généralités La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cuisine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aro- matiques ajoute le petit plus qui fait la différence. Elle ne transmet aucune odeur.
  • Seite 47: Comment Se Présente Votre Four

    Comment se présente votre four? Afficheur Bandeau de commande Tube d’arrivée d’eau Réservoir Générateur de vapeur Goulotte Détail du bandeau de commande 8 15 11 6 Touche cuisson vapeur Indication de température Touche décongélation Touches +ou - réglage du temps Touche Start/Stop 10.
  • Seite 48 Accessoires Casserolerie Plat support aliment (fig1) Plat inox de cuisson perforé évitant le contact entre les aliments et l’eau de condensation. fig.1 Plat à condensation (fig2) fig.2 Plat inox permettant de récupérer l’eau de condensation. fig.3 Pour la cuisson poser le plat (fig1) sur le plat(fig2) dans le sens inverse afin qu’ils ne s’emboitent pas ( voir schéma).
  • Seite 49: Raccordement Électrique

    C o m m e n t i n s t a l l e r v o t r e f o u r ? Raccordement Pour un branchement fixe, veillez à placer dans la conduite d’alimentation, un moyen de électrique déconnexion conforme aux règles d’installation.
  • Seite 50 Encastrement 386,5 1. Placez l’appareil dans la niche. L’appareil doit être horizontal. Contrôlez cette position. 2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants laté- raux.
  • Seite 51: Réglage De L'heure

    C o m m e n t u t i l i s e r v o t r e f o u r ? Réglage de l’heure A la première mise sous tension. Réglez l’heure. L’afficheur fait apparaître Appuyez sur les touches Vadidez 12h00 clignotant.
  • Seite 52 Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne Verrouillage peut être activé que hors cuisson en mode heure ou en afficheur mode cuisson différée Appuyez sur la tou- Un bip retentit et le cadenas Pour déverrouiller, che START/STOP apparaît sur l’écran. A partir appuyez sur la touche pendant quelques de ce moment, aucune touche...
  • Seite 53: Comment Faire Une Cuisson Immédiate

    Comment faire une cuisson immédiate ? Principe de L’eau contenue dans le réservoir arrive dans la cavité par un fonctionnement tuyau. Cette eau est transformée en vapeur au contact d’une surface chaude placée dans la partie inférieure de la cavité: il s’agit du générateur de vapeur.
  • Seite 54: Arrêt En Cours De Cuisson

    Décongélation Décongélation à 60°C. Réglez la durée souhaitée Vadidez avec la Appuyez sur la touche (mini. 5 min et maxi. 60 min) touche START. Un temps de 40 minutes vous en appuyant sur + ou - est proposé. Le symbole s’anime.
  • Seite 55 Conseils Congelez des petites portions; la décongélation sera plus rapide, plus homogène et la qua- lité sera préservée. A mi-décongélation, vous pouvez retourner les aliments ou les étaler (cas des galets de légumes par exemple). Protégez la pâtisserie avec un film alimentaire ou conservez l'emballage d'origine.
  • Seite 56 Comment faire une cuisson différée ? Cuisson Cuisson à la vapeur à 100°C. Vous pouvez programmer le temps de cuisson de façon à à la vapeur ce que votre plat soit prêt à une heure voulue. Exemple: Il est 10h00, vous devez vous absenter; votre plat doit être prêt pour 12h00 et la cuisson dure 20mn.
  • Seite 57: Comment Utiliser La Minuterie

    Comment utiliser la minuterie ? Minuteur Votre four est équipé d’un minuteur électronique indé- pendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps. Cette fonction est indépendante du four. Elle ne peut pas commander un arrêt de cuisson automatique. Cependant cette fonction peut être utilisée même pen- dant le fonctionnement du four.
  • Seite 58 Tableau de cuisson TEMPS LEGUMES PREPARATIONS REMARQUES Quelle que soit la quantité Artichauts (Petits) 40 à 45 min . posés à l’envers dans le plat • Ces temps sont fonction de la Asperges 35 à 40 min. pour les pointes, réduire le temps nature, en petits bouquets Brocolis...
  • Seite 59 POISSONS TEMPS PREPARATIONS REMARQUES Brochet • *Darnes: tran- 25 à 30 min. entier (1kg) ches de poissons Cabillaud/Colin 13 à 15 min. darnes (180 g)* rondes de 2 à 3 cm entière (1kg) Dorade d ’ é p a i s s e u r 20 à...
  • Seite 60: Comment Entretenir Votre Four

    Comment entretenir votre four ? Entretien Cavité (après chaque cuisson) Essuyez la cavité avec un chiffon sec après refroidissement du générateur de vapeur ou bien laissez sécher la cavité en main- tenant la porte entreouverte. Tuyau d’arrivée d’eau (1 fois par mois) Retirez le tuyau d’arrivée d’eau en le dévissant.
  • Seite 61: Comment Changer L'ampoule

    Comment changer l’ampoule ? L'ampoule se situe à l'arrière droit de la cavité du four. Déconnectez votre four de l'alimentation élec- trique avant toute intervention sur l'ampoule afin déviter tout choc électrique. - Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour. - Dévissez l'ampoule dans le même sens.
  • Seite 62 99644862 - 01/08...

Inhaltsverzeichnis