Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CTM32/CTM42/CTM52
CTM32G/CTM42G/CTM52G
Absorption Minibar
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Pokyny k obsluze
Kezelői kézikönyv
Model:
UK
4
DE
10
F
16
ES
20
PT
26
CZ
32
HU
38
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tefcold CTM42G

  • Seite 1 Model: CTM32/CTM42/CTM52 CTM32G/CTM42G/CTM52G Absorption Minibar Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções Pokyny k obsluze Kezelői kézikönyv...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Important Safety Precautions Installation Product Parts and Features How to Operate Reversing The Door Proper Absorption Minibar Care and Cleaning Warranty Disposal Circuit Diagram Inhalt Introduktion Wichtige Sicherheitsmaßnahmen Installation Produktteile und Funktionen Betrieb Türanschlag wechseln Pflege und Reinigung Garantie Beseitigung Schaltkreisdiagramm...
  • Seite 3 Índice Introdução Importantes precauções de segurança Instalação Peças e funcionalidades do produto Como utilizar Inverter a porta Cuidados e limpeza adequados do Minibar de Absorção 29 Garantia Eliminação Diagrama de circuitos Obsah Úvod Důležité bezpečnostní pokyny Instalace Díly a funkce produktu Používání...
  • Seite 4: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing our absorption minibar. This unit is designed to improve your living and entertaining comfort. The absorption system minibar is a compact, totally silent refrigerator that uses no compressors or fans. Originally developed for use in hotel rooms, this kind of little refrigerator is available to use in many other locations, such as cruise line, caravan, department dormitory, office, etc.
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION It is advisable to clean the inside of the absorption refrigerator with lukewarm water using a mild detergent, and then to dry it thoroughly prior to use. The temperature in the appliance will depend on: The temperature in the room The frequency and duration of periods when the door is open.
  • Seite 6: Product Parts And Features

    PRODUCT PARTS AND FEATURES Lamp Balcony feet shelf HOW TO OPERATE ABSORPTION MINIBAR 1. Insert the power plug into wall outlet. 2. To adjust the temperature turn thermostat knob inside the cabinet. Automatic Defrosting These models are with automatic defrosting system. It defrosts automatically every 24 hours.
  • Seite 7: Reversing The Door

    REVERSING THE DOOR How to reverse the door  Remove the lower hinge by loosening and removing the screws with scredriver.  Carefully lower the door and remove it.  Remove the two screws from the left top hinge position, take the metal part off the hinge position.
  • Seite 8: Warranty

    LIMITED WARRANTY As a condition to any warranty service obligation, the consumer must present this Warranty Certificate along with a copy of the original purchase invoice. THIS WARRANTY DOES NOT COVER: 1) Damage, accidental or otherwise, to the absorption refrigerator while in the possession of a consumer not caused by a defect in material or workmanship.
  • Seite 9: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM...
  • Seite 10: Introduktion

    INTRODUKTION Vielen Dank, dass Sie unseren Absorptions-Minibar gekauft haben. Dieses Produkt wurde zu Ihrem Vergnügen und Komfort geschaffen. Die Absorptions-System-Minibar ist ein kompakter, völlig lautloser Kühlschrank ohne Kompressor oder Ventilator. Sie wurde ursprünglich für Hotelzimmer entwickelt, kann aber auch an vielen anderen Stellen verwendet werden, z.B.
  • Seite 11: Installation

    INSTALLATION Reinigen Sie die Innenseite des Kühlschrankes mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie vor Betreib gründlich ab. Die Temperatur im Gerät ist abhängig von: − Raumtemperatur − Wie oft und wie lange die Tür offen steht −...
  • Seite 12: Produktteile Und Funktionen

    PRODUKTTEILE UND FUNKTIONEN Lampe Füße Roste BETRIEB 1. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. 2. Drehen Sie den Thermostatknopf im Kabinet, um die Temperatur zu regulieren. Automatische Abtauung Alle Modelle sind mit automatischer Abtauung. Temperaturkontrolle Die Kontrolle kann von 0 bis 6 eingestellt warden. Drehen Sie den Thermostatknopf, bis sie die erwünschte Temperatur erreichen.
  • Seite 13: Türanschlag Wechseln

    TÜRANSCHLAG WECHSELN (OPTION) Wie man den Türanschlag wechselt  Das untere Scharnier mit einem Schraubenzieher entfernen.  Die Tür vorsichtig senken und entfernen.  Die zwei Schrauben und das Metall-Teil vom oberen Scharnier links entfernen.  Die zwei Schrauben vom oberen Scharnier rechts entfernen, das Scharnier entfernen, das Metallteil einsetzen und die zwei Schrauben einschrauben.
  • Seite 14: Garantie

    GARANTIE Dieses Warranty Certificate und die originale Rechnung ist eine Bedingung dafür, dass unter Garantie Wartung geleistet werden kann. DIESE GARANTIE UMFASST NICHT: 1) Schäden, die dem Gerät im Besitz vom Verbraucher zugekommen sind, die nicht auf defektes Material oder falsche Verarbeitung zurückzuführen sind. 2) Schäden, die durch falschen Gebrauch, Manipulation oder die fehlende Einhaltung der Pflege- und Gebrauchsanweisungen entstanden sind.
  • Seite 15: Schaltkreisdiagramm

    SCHALTKREISDIAGRAMM...
  • Seite 16: Description

    DESCRIPTION Le Minibar est une petite armoire d’absorption pour hôtels, collectivités, bateaux et camping. Le Minibar est pour 220-240V/50Hz. Le Minibar consiste des piéces détachés suivantes: Lampe Balcon pieds clayette 1. Exterieur 6. Charnière inferieur 2. Absorption, Aggregat 7. Charnière superieur 3.
  • Seite 17: Déballage

    DÉBALLAGE Contrôler lors du déballage du minibar que rien ne manque et que tout est en bon état. En cas de dommages constatés, en avertir immédiatement le transporteur. INSTALLATION Pour obtenir un maxium de réfrigération moyennant un minimum de consommation, il convient d'éviter de placer le minibar à...
  • Seite 18: Dégivrage

    DÉGIVRAGE - automatique CHANGEMENT DES CHARNIERES La porte peut être montée avec ouverture aussi bien à droite qu'à gauche. Pour cela il faut dévisser les trourillons de charnières et les reviser du côte opposé. EN CAS DE PANNE 1.Contrôler que le minibar est parfaitement de niveau. 2.Contrôler que l'air circule comme il faut autour du groupe frigorifique.
  • Seite 19: Diagramme Électrique

    CIRCUIT DIAGRAM - DIAGRAMME ÉLECTRIQUE...
  • Seite 20: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro minibar de absorción. Esta unidad está diseñada para proporcionarle un mayor confort en sus momentos de ocio. El minibar con sistema de absorción es un refrigerador compacto y totalmente silencioso que no usa compresores ni ventiladores. Desarrollado inicialmente para su uso en habitaciones de hoteles, este pequeño refrigerador está...
  • Seite 21: Instalación

    INSTALACIÓN Se recomienda limpiar el interior del refrigerador de absorción con agua tibia y detergente suave y a continuación secarlo bien antes del uso. La temperatura en el dispositivo dependerá de: La temperatura ambiental La frecuencia y la duración de los periodos en los que la puerta esté abierta El número de artículos depositados en su interior Por tanto, puede resultar necesario ajustar ocasionalmente el termostato.
  • Seite 22: Partes Y Características Del Producto

    PARTES Y CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Lámpara Estantes USO DEL REFRIGERADOR DE ABSORCIÓN 1. Inserte el enchufe de alimentación eléctrica en la toma de pared. 2. Para ajustar la temperatura, gire el mando del termostato situado en el interior del armario. Descongelación manual En los modelos que disponen de un sistema de descongelación manual, que son la mayoría, basta con girar el mando del termostato hasta la posición cero y esperar a que la escarcha acumulada se...
  • Seite 23: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambio del sentido de apertura de la puerta Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta  Retire la bisagra inferior aflojando y retirando los tornillos con un destornillador.  Mueva hacia abajo la puerta con cuidado y retírela. ...
  • Seite 24: Garantía

    IMPORTANTE: Cuando el refrigerador no se utilice, asegúrese de que su interior esté completamente seco para evitar la proliferación de moho (a ser posible, deje la puerta abierta). GARANTÍA LIMITADA Como condición para cualquier obligación de reparación en garantía, el consumidor debe presentar este certificado de garantía junto con una copia de la factura de compra original.
  • Seite 25: Diagrama De Circuitos

    CIRCUIT DIAGRAM...
  • Seite 26: Introdução

    INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir o nosso minibar de absorção. Esta unidade foi concebida com o intuíto de melhorar o seu conforto. O minibar com sistema de absorção é um frigorífico compacto totalmente silencioso que não recorre a compressores ou ventoinhas. Originalmente desenvolvido para utilização em quartos de hotel, este tipo de pequeno frigorífico está...
  • Seite 27: Instalação

    INSTALAÇÃO Na limpeza do interior do frigorífico de absorção, recomenda-se a utilização de água morna com um detergente suave e uma secagem cuidadosa antes da colocação em utilização. A temperatura no interior do dispositivo dependerá de: A temperatura no local de operação A frequência e duração dos períodos em que a porta se encontra aberta A quantidade de artigos inseridos no frigorífico Poderá...
  • Seite 28: Peças E Funcionalidades Do Produto

    PEÇAS DO PRODUTO E FUNCIONALIDADES Lâmpada Bandeja COMO UTILIZAR O MINIBAR DE ABSORÇÃO 1. Insira a ficha na tomada eléctrica da parede. 2. Para proceder à regulação da temperatura, rode o manípulo do termóstato sito no interior do compartimento. Descongelação manual Na maioria dos modelos que integram o sistema de descongelação manual, basta rodar o botão do termostáto para a posição zero até...
  • Seite 29: Inverter A Porta

    INVERTER A PORTA Procedimento de inversão da porta  Remova o suporte inferior desapertando e removendo os parafusos com uma chave de fendas.  Baixe lentamente a porta e remova-a.  Retire os dois parafusos do suporte superior esquerdo, e retire a parte de metal do suporte. ...
  • Seite 30: Garantia

    IMPORTANTE: Quando o frigorífico de absorção não se encontrar em utilização, o seu interior deverá encontrar-se completamente seco, por forma a evitar a acumulação de humidade (manter a porta aberta, se possível). GARANTIA LIMITADA A apresentação do Certificado de Garantia e de uma cópia original da factura de compra é requisito estritamente necessário ao usufruto dos direitos previstos na garantia.
  • Seite 31: Diagrama De Circuitos

    CIRCUIT DIAGRAM...
  • Seite 32: Úvod

    ÚVOD Děkujeme, že jste si zakoupili náš absorpční minibar. Toto zařízení bylo navrženo pro zvýšení vašeho pohodlí. Absorpční minibar je kompaktní, naprosto tichá chladnička, která nepoužívá kompresor ani ventilátory. Tento druh malých chladniček, původně vyvinutý pro použití v hotelových pokojích, je možné používat na mnoha dalších místech, jako jsou výletní lodě, karavany, ubytovny, kanceláře atd.
  • Seite 33: Instalace

    INSTALACE Vnitřní prostor absorpční chladničky je vhodné čistit vlažnou vodou se slabým čisticím prostředkem a poté ji před použitím důkladně vysušit. Teplota v zařízení je závislá na následujících faktorech: Teplota místnosti Frekvence a délka doby kdy jsou otevřená dvířka. Množství položek umístěných v chladničce. Občas může být nutné...
  • Seite 34: Díly A Funkce Produktu

    DÍLY A FUNKCE PRODUKTU Světlo Dveřní přihrádky Nožičky Přihrádka POUŽÍVÁNÍ ABSORPČNÍHO MINIBARU 1. Zasuňte napájecí zástrčku do elektrické zásuvky. 2. K nastavování teploty slouží knoflík termostatu uvnitř chladničky. Automatické odmrazování Některé modely jsou vybaveny systémem automatického odmrazování. U většiny modelů se systémem ručního odmrazování...
  • Seite 35: Otočení Otevírání Dvířek

    OTOČENÍ OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK Postup otočení otevírání dvířek  Uvolněním a demontáží šroubů pomocí šroubováku odstraňte spodní pant.  Dvířka opatrně spusťte dolů a odstraňte je.  Vyšroubujte dva šrouby z pozice levého horního pantu a odstraňte zde umístěný kovový díl. ...
  • Seite 36: Záruka

    OMEZENÁ ZÁRUKA Podmínkou při jakoukoliv žádost o provedení servisního záručního zásahu je předložení tohoto záručního listu spolu s kopií originální kupní faktury. TATO ZÁRUKA NEPOKRÝVÁ NÁSLEDUJÍCÍ PŘÍPADY: 1) Poškození, nechtěné nebo jiné, absorpční chladničky vlastněné spotřebitelem, které není způsobeno vadou materiálu nebo zpracování. 2) Poškození...
  • Seite 37: Schéma Zapojení

    SCHÉMA ZAPOJENÍ...
  • Seite 38: Bevezetés

    BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk gyártott mini bárt választotta. A termék javítani fogja kényelmét és életérzését. Az abszorpciós rendszernek köszönhetően a hűtőgép teljesen zajmentes, kompresszor és ventilátor nélkül működő kompakt egység. A berendezést eredetileg szállodai szobákban való használatra fejlesztették ki, de előnyösen használható más helyeken is, többek között luxushajókon, lakókocsikban, kollégiumi hálóhelyiségekben, irodákban stb.
  • Seite 39: Elhelyezés

    ELHELYEZÉS Használat előtt célszerű a berendezés belső részeit nem agresszív tisztítószert tartalmazó langyos vízzel tisztítani, majd alaposan megszárítani. A berendezés belső hőmérséklete az alábbi tényezőktől függ: A helyiség hőmérséklete. Az ajtó nyitásának gyakorisága, nyitva tartásának ideje. A berendezésben tárolt termék mennyisége. Célszerű...
  • Seite 40: A Termék Részei És Jellemzői

    A TERMÉK RÉSZEI ÉS JELLEMZŐI világítótest tárolórekeszek az lábak polc AZ ABSZORPCIÓS MINI BÁR MŰKÖDTETÉSE 1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali konnektorba. 2. A szekrényben található hőfokszabályozóval állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Automatikus jégtelenítés Egyes típusok automatikus jégtelenítő rendszert tartalmaznak. A kézi jégtelenítéssel működő típusok többségében a jégtelenítés úgy történik, hogy a hőfokszabályzót nullára kell állítani, amíg az összegyűlt jég leolvad.
  • Seite 41: Az Ajtó Nyílásirányának Megfordítása

    AZ AJTÓ NYÍLÁSIRÁNYÍNAK MEGFORDÍTÁSA Az ajtó nyílásirányát az alábbiak szerint lehet megfordítani:  Csavarhúzóval lazítsa ki és távolítsa el az alsó forgópánt csavarjait, majd távolítsa el a forgópántot.  Óvatosan engedje le és távolítsa el az ajtót.  Távolítsa el a bal felső pánt helyén lévő két csavart, majd vegye le a fém alkatrészt. ...
  • Seite 42: Korlátozott Jótállás

    FONTOS: Ha nem használja a hűtőberendezést, a penészedés megelőzése érdekében teljesen szárítsa ki a belső részeket, és ha lehet, hagyja nyitva az ajtót. KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A jótállásból adódó bármely javítási kötelezettség érvényesítéséhez a fogyasztónak be kell mutatnia a jelen Jótállási igazolást és a vásárláskor kapott eredeti számlát. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK 1) A fogyasztó...
  • Seite 43: Villamos Kapcsolási Rajz

    VILLAMOS KAPCSOLÁSI RAJZ...

Diese Anleitung auch für:

Ctm52gCtm32Ctm32gCtm52Ctm42

Inhaltsverzeichnis