Herunterladen Diese Seite drucken
Kingstone 24811293 Bedienungsanleitung

Kingstone 24811293 Bedienungsanleitung

Kugelgrill bullet
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 24811293:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Kugelgrill Bullet 47
TR Küre mangal Bullet 47
FR Gril sphérique Bullet 47
IT
Barbecue a sfera Bullet 47
FI
Pallogrilli Bullet 47
HR Kuglasti roštilj Bullet 47
SI
Kroglasti žar Bullet 47
EE Kuppelgrill Bullet 47
BG Барбекю сфера Bullet 47
ES Barbacoa con forma de bola Bullet 47
HU Bullet 47 gömbgrill
24811293
66918691
60927255
60992873

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kingstone 24811293

  • Seite 1 24811293 66918691 60927255 60992873 DE Kugelgrill Bullet 47 Kroglasti žar Bullet 47 TR Küre mangal Bullet 47 EE Kuppelgrill Bullet 47 FR Gril sphérique Bullet 47 BG Барбекю сфера Bullet 47 Barbecue a sfera Bullet 47 ES Barbacoa con forma de bola Bullet 47 Pallogrilli Bullet 47 HU Bullet 47 gömbgrill...
  • Seite 2 Lieferumfang Leveransomfattning Leveringsomfang Tes- limat kapsamı Volumen de suministro Contenu de la livrai- son Volume di fornitura Toimituksen Rozsah dodávky Sadržaj isporuke Obseg dobave Szállított alkatrészek Tarnekomplekt Leveringsomvang Umfang afhendingu Obsah zásielky Съдържание на пакета 24811293...
  • Seite 3 3× 1× 1× 1× 1× 3× 3× 1× 2× 1× 1× 2× 1× 1× 1× 1× 1× 2× 1× 2× 1× 14PCS M6x12 2PCS 3PCS 6PCS M6x45 M5x16 1PCS 24811293...
  • Seite 4 6pcs M5*16 3pcs M6*12 1pcs 4pcs M6*12 24811293...
  • Seite 5 A. M6*12 6PCS B. M6*45 3PCS 1pcs M6*12 24811293...
  • Seite 6 2pcs 24811293...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Gestaltungsmerkmalen verse- GEFAHR! Unmittelbare hen. So können Sie leicht feststellen, Lebens- oder Verletzungsge- um welche Art von Text es sich han- fahr! Unmittelbar gefährliche delt. Situation, die Tod oder schwere normale Texte, Verletzungen zur Folge haben wird. • Aufzählungen, 24811293...
  • Seite 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Personen (ein- nicht unter einen Dachüberhang schließlich Kinder) mit einge- oder einen anderen umschlosse- schränkten physischen, sensori- nen Bereich (z. B. Garage, Durch- schen oder geistigen Fähigkeiten gang). oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt zu werden, es 24811293...
  • Seite 9: Sicherheit Beim Gebrauch

    Einstellen der Höhe: Gebrauch sämtliche Aufkleber und Der Halter kann heiß sein! Etiketten vom Grill. • Der Grill darf nur vollständig mon- tiert benutzt werden. Anbauteile, die nicht durch die BAHAG AG für dieses spezielle Produkt herge- 24811293...
  • Seite 10 Wenn Sie Flüssiganzünder ver- • Vorsicht beim Öffnen des Deckels! wenden, muss er für das Anzün- Wenn frische Luft plötzlich mit den von Holzkohle zugelassen Feuer in Kontakt kommt, kommt es sein. Beachten Sie alle Warnhin- ggf. zum Auflodern von Flammen. 24811293...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Schraube (E), wie abgebil- Brennstoffreste erst, wenn sie voll- det. ständig erkaltet sind. Geben Sie heiße oder warme Reste niemals 2. Befestigen Sie den Griff (1) mit in den Hausmüll! Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern (A) an der Feuer- schale (9). 24811293...
  • Seite 12 Ascheauffanggriff (13) in den das Loch des langen Beines einge- Laderaum des Ascheauffangs (13) setzt, dann ausgerichtet und das ein. Schieben Sie den Ascheauf- andere Ende in die Radbeine (15) fang (13) in den Rahmen. eingesetzt werden. Das Rad (18) 24811293...
  • Seite 13: Gebrauch

    Wir empfehlen die Verwendung von Feuerschale. festen Grillanzündern, idealerweise in Verbindung mit einem Anzündkamin. – Alle Schrauben und Muttern fest Diese Anzündmethode ist einfacher anziehen! und sicherer in der Handhabung als Hinweis: Die Demontage das Anzünden mit Flüssiganzünder. erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. 24811293...
  • Seite 14: Anzünden Im Grill

    Gar- – Legen Sie wenige feste Grillanzün- vorgang vollständig abge- der mittig in den Grill (in die Feuer- schlossen ist, bevor Sie das mulde oder auf den Holzkohlerost) Gargut vom Grill nehmen. und zünden Sie diese an. 24811293...
  • Seite 15: Regulieren Der Temperatur

    Hinweis: Wenn Sie einen Anzündkamin verwenden, kön- VORSICHT! Verbrennungs- nen Sie die Holzkohle darin gefahr! Benutzen Sie aus- vorglühen. Damit verringert schließlich den Griff und sich die Wartezeit, bis das Grill- Schutzhandschuhe, um die Lüf- gut wieder aufgelegt werden tungsschieber einzustellen. kann. 24811293...
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

    Brandgefahr! Achten Sie wenn sie vollständig erkaltet darauf, dass der Grill und even- sind. Geben Sie heiße oder tuelle Brennstoffreste vollstän- warme Reste niemals in den dig erkaltet sind. Hausmüll! – Warten Sie, bis alle Flammen erstickt sind. 24811293...
  • Seite 17: Reinigung

    Außenseiten auf. lassen Sie sie vollständig trocknen. – Setzen Sie den Holzkohlerost in – Reinigen Sie die Innen- und der untersten Stellung ein. Außenseite des Grills mit einem – Öffnen Sie die Lüftungsschieber, feuchten Tuch. damit ausreichend Luft zugeführt wird. 24811293...
  • Seite 18: Entsorgung

    Dieses Gerät gehört nicht in den Haus- müll! Entsorgen Sie es fachgerecht. Informationen dazu erhalten Sie beim zuständigen Abfallbeseitigungsver- band. Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Materialien, die wiederverwertet werden können. Führen Sie diese Materialien der Wie- derverwertung zu. 24811293...
  • Seite 19: Amacına Uygun Kullanım

    Böylelikle ne tür bir metin oldu- ğunu kolayca anlayabilirsiniz. TEHLIKE! Doğrudan hayati tehlike veya yaralanma tehli- Normal metinler, kesi! Ölüme veya ağır yaralan- • Sıralamalar, malara yol açabilecek doğru- 1. Sıralamalar veya adımlar, dan tehlikeli durum. – tâlimatlar ve ► Atıflar. 24811293...
  • Seite 20 Çocukların aletle oynamaması için temas edemeyeceği bir yere önlem alın. koyun. • Her zaman yürürlükteki ulusal ve • Metal parçaların kenarlarından uluslararası güvenlik, sağlık ve kesik veya sıyrık yarası almamak çalışma yönergelerini dikkate alın. için mangalı monte ederken ve kul- 24811293...
  • Seite 21 • Uygun olmayan ürünlerin kullanıl- • Üzerinize bol gelen giysiler giyme- ması, muhtemelen ağır yaralanma- yin. Bol giysi kolları ateşten çabu- larla neticelenecek birden parlayan cak yanabilir. Saçınızın mangala aleve veya patlamaya yol açabilir. temas etmemesine dikkat edin. 24811293...
  • Seite 22 • Izgaralık malzemeyi ancak yaka- timsiz bırakmayın. cağın üzerinin bir kül tabakası ile – Külü ve yakacak artıklarını bunlar örtülmüş olması halinde mangala tamamen soğuduktan sonra atın. koyun. Sıcak artıkları hiç bir zaman evsel atık olarak imha etmeyin! 24811293...
  • Seite 23: Teslimat Kapsamı

    3. Odun kömürü mangalının ve ayak 9. Odun kömürü haznesini (8) köz temel borusunun (10) deliklerini (7) haznesine (9) yerleştirin ve mangal köz haznesinin deliklerine (9) hiza- ızgarasını (6) köz haznesinin üze- layın ve vidalarla, pullarla ve rine yerleştirin. 24811293...
  • Seite 24: Kullanım

    Yakmayla ilgili güvenlik açıklamala- çerçeveye kaydırın. rını dikkate alın! 16. Tutamağın (1) deliğini, kapağın (5) deliğini ve kapak tutucusunun (4) deliğini hizalayın. Tutamağı (1) vidalarla, pulla ve somunlarla (A) kapağa (5) sabitleyin ve aynı vida takımıyla (A) hava tahliyesini (2) 24811293...
  • Seite 25: Izgara Yapma

    ızgara yapmadan önce en – Mangal kömürünün üzeri açık renk az 30 dakika boyunca man- külle örtülü hale gelene kadar yan- galda kor halinde tutulması masını bekleyin (bu yaklaşık 20 gerekmektedir. dakika sürer). bkz. ► Boş yakma – sf. 46 24811293...
  • Seite 26 Bu yolla daha az çünkü ağır derecede yanıklara kurur ve uzun süre pişse de rengi çok yol açabilecek alev tepmesi kararmaz. meydana gelebilir. – Mangal kömürünü istenen pişirme yöntemine göre uzun bir mangal maşası ile dağıtın. 24811293...
  • Seite 27: Kullandıktan Sonra

    çocukların erişemeyeceği ve kuru bir kömürü koyun veya baca tutuştu- yerde saklayın. rucudan önceden yakılmış olan mangal kömürünü yavaşça man- gala dökün. Kül kaldırmamak veya kıvılcım çıkarmamak için dikkat edin. – Mangal telini ısıya dayanıklı koru- yucu eldivenlerle tekrar yerine oturtun. 24811293...
  • Seite 28: Bakım

    – Mangal kömürü telini en alt sevi- Düzenli olarak yede kullanın. Düzenli bakım sayesinde mangalınız değerini korur ve güvenli kalır. – Yeterince hava gelmesi için hava- landırma deliklerini açın. 24811293...
  • Seite 29: İmha

    Bu alet evsel atık olarak imha edile- mez! Aleti usulüne uygun imha edin. Buna ilişkin bilgiyi yetkili atık imha birli- ğinden alabilirsiniz. Ambalaj, geri dönüşüme tâbi tutulabilecek karton ve gerekli biçimde işaretli malzemelerden meydana gelmektedir. Bu malzemeleri geri dönüşüme verin. 24811293...
  • Seite 30: Utilisation Conforme À La Destination

    Explication des symboles Remarque : Des informations Les consignes de sécurité sont claire- servant à faciliter la compré- ment indiquées dans le manuel d’utili- hension des étapes opération- sation. Voici les types de marquage nelles. existants : 24811293...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Fondamentales

    : en effet, tout travail dans un mables. état de fatigue, en cas de maladie, sous l’influence d’alcool, de médi- caments et/ou de drogues consti- 24811293...
  • Seite 32: Sécurité Lors De L'utilisation

    • Humidifiez bien la surface en des- s’enflammer. Veillez à ce que vos sous et autour du barbecue, avec cheveux n’entrent pas en contact un tuyau d’arrosage, ce qui étein- avec le barbecue. 24811293...
  • Seite 33 ! N’utilisez que des dispositifs • Les allume-feu (solides ou d’allumage conformes à la norme liquides) ou d’autres produits et EN 1860-3 ! liquides combustibles ne doivent pas être stockés sous ou à proxi- mité du barbecue. 24811293...
  • Seite 34: Sécurité Après L'utilisation

    Soyez extrêmement prudent/e ; le déployés afin d’éviter des bac et le contenu du bac de col- arêtes vives sur les compo- lecte de graisse peuvent être très sants. Lors de l’assemblage, chauds. soyez prudent/e afin d’éviter de vous blesser. 24811293...
  • Seite 35 (16). de base (10) dans les trous pour le La pointe pliée doit d'abord être bac à feu (9), fixez avec des vis, insérée dans le trou du long pied, des rondelles et des écrous (A). 24811293...
  • Seite 36: Utilisation

    Allumage poignée (1) avec la vis, la rondelle Respectez les consignes de sécu- et les écrous (A) sur le cou- rité pour l’allumage ! vercle (5) et fixez la sortie d'air (2) sur le couvercle avec le même jeu 24811293...
  • Seite 37 (dans le bac de combustion ou sur la grille à charbon de bois). – Allumez l’allume-feu, de préfé- rence en utilisant une grande allu- mette. – Laissez brûler le charbon de bois jusqu’à ce qu’il soit recouvert de cendres claires (cela dure environ 20 minutes). 24811293...
  • Seite 38: Griller

    Griller directement tion. Pour griller, les aliments doivent être – Pour augmenter la chaleur et pour placés directement au-dessus du char- améliorer la circulation d’air, vous bon de bois ardent. Cela est particuliè- devrez ouvrir entièrement les cla- pets d’aération. 24811293...
  • Seite 39: Après L'utilisation

    Enlevez les cendres et le reste les aliments puissent être remis de combustible uniquement en place. lorsqu’ils se sont entièrement refroidis. Ne jetez jamais les – Tenez-vous à distance. restes brûlants ou chauds dans les ordures ménagères ! 24811293...
  • Seite 40: Entretien Et Nettoyage

    – Une fois que tout a bien séché, refroidis. essuyez les surfaces intérieures et la grille de cuisson avec un peu 24811293...
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    à ce sujet au niveau le plus bas. auprès de l’association des déchette- ries compétentes. – Ouvrez les clapets d’aération pour un apport suffisant d’air frais. L’emballage est constitué de carton et de matériaux mar- qués qui peuvent être recyclés. 24811293...
  • Seite 42 ATTENTION! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour allumer ou rallumer le feu! Utiliser uniquement des allume-feu conformes à EN 1860-3! ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o riaccendere il barbecue! Utilizzare esclusivamente accendifuoco conformi a EN 1860-3 ! 24811293...
  • Seite 43: Uso Conforme

    È così possibile definire Situazione di pericolo immi- facilmente di che tipo di testo si tratti. nente, che causa lesioni gravi o mortali. Testi normali, • enumerazioni, 1. Enumerazioni o linee d’azione, 24811293...
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza Di Base

    Non posizionare il barbecue • Questo prodotto non è adatto per sotto ad una gronda né in un’area essere utilizzato da persone (bam- chiusa (es. garage, passaggio). bini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e intellettuali limitate o che non abbiano l’esperienza e/o 24811293...
  • Seite 45: Sicurezza Nell'uso

    Prima del primo uso, riscaldare il anche per barbecue a installa- barbecue e riscaldare sulla griglia il zione rigida: non operare il barbe- combustibile per almeno 30 minuti cue in ambienti chiusi e/o abitabili, prima di iniziare la cottura. es. edifici, tende, caravan, camper, 24811293...
  • Seite 46 Proce- tore liquido possono stagnarsi nel dere con molta cautela, in quanto il barbecue, causando una fiamma o contenitore di raccolta del grasso e un’esplosione all’apertura del il suo contenuto possono essere coperchio. molto caldi. 24811293...
  • Seite 47: Volume Di Consegna

    Assemblare il barbecue con la sottovite e il dado (C). Fissare poi il dovuta calma e posizionarlo in coperchio (19) sulla ruota (18). un’area libera di circa 2-3 metri Serrare ogni vite per fissare ogni quadri. gamba all’unità inferiore. 24811293...
  • Seite 48 Serrare saldamente tutte le viti e i L’impugnatura del braciere va fis- dadi! sata alle gambe lunghe. 13. Ripetere lo stesso passaggio per la Nota: lo smontaggio va ese- gamba della ruota (15). Non ser- guito seguendo la sequenza in rare. senso inverso. 24811293...
  • Seite 49: Uso

    Nota: utilizzare per ogni carico – Posizionare il camino di accen- solo la quantità di combustibile sione sugli accenditori ardenti. massimo ammesso. L’effetto camino consente l’accen- sione della carbonella. 24811293...
  • Seite 50: Cottura

    Regolazione della tura sia concluso completa- temperatura mente prima di togliere il cibo dalla griglia. ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Utilizzare solo manico e guanto protettivo per regolare il cursore di ventilazione. 24811293...
  • Seite 51 Lasciare sempre raffreddare completa- mente il barbecue e tutti i componenti – Mantenere la distanza. prima di toccarli. – Aprire attentamente il coperchio della camera di cottura. Procedere attentamente in quanto le fiamme 24811293...
  • Seite 52: Cura E Manutenzione

    – p. 83 pulirla, non utilizzare oggetti graffianti o abrasivi né deter- genti aggressivi. Annualmente Il dispositivo va arroventato almeno Dopo ogni uso una volta all’anno. – Rimuovere tutte le griglie. – Vedi ► Arroventamento – p. 83 24811293...
  • Seite 53: Smaltimento

    AVVERTENZA! Possibili o benzina per accendere o riaccendere danni alla salute! Applicare il barbecue! Utilizzare esclusivamente leggermente olio vegetale o accendifuoco conformi a EN 1860-3 ! spray di olio vegetale sull’area interna e sulle griglie; non usare mai della vernice. 24811293...
  • Seite 54: Käyttötarkoitus

    Tämän käyttöohjeen eri elementeissä loukkaantumisvaara! Välittö- on määritetyt rakenteelliset ominaisuu- mästi vaarallinen tilanne, joka det. Näin voit helposti tunnistaa, min- voi johtaa kuolemaan tai aiheut- kälaisesta tekstistä on kyse. taa vaikeita loukkaantumisia. normaalit tekstit, • luetelmat, 1. luetelmat tai toimintajärjestykset, 24811293...
  • Seite 55: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Toimi grillin kokoamisessa ja käy- heille. tössä varovasti, jotta metalliosien • Varmista, etteivät lapset pääse terävät reunat eivät aiheuta naar- leikkimään laitteella. 24811293...
  • Seite 56 Älä koske grillin kuumiin pintoihin. • Älä koskaan kaada sytytysnes- • Älä käytä löysiä vaatteita. Leveät tettä, muita syttyviä nesteitä tai hihat syttyvät helposti! Varmista, niillä käsiteltyjä hiiliä jo kuumien tai että hiuksesi eivät kosketa grilliin. lämpimien hiilien päälle, koska sen 24811293...
  • Seite 57: Toimituksen Sisältö

    Vihje: Kuvat löytyvät kohdasta kaan käytä vettä rasvapalon sam- ► Toimituksen – siv. 2 muttamiseen. • Avaa kansi varovasti! Liekit voivat leimahtaa, kun tuleen pääsee rai- tista ilmaa. Pidä kädet, kasvot ja keho turvallisen välimatkan päässä kuumasta höyrystä ja leimahtavista liekeistä! 24811293...
  • Seite 58: Asennus

    (10). Grillikulhon kahva 6. Sijoita alempi taso (17) pitkän jalan pitää kiinnittää pitkiin jalkoihin. päähän (16). Kaareva kärki pitää 13. Toista sama vaihe pyöräja- sijoittaa ensin pitkän jalan reikään, lalle (15). Älä kiristä. kohdistaa sen jälkeen ja sijoittaa 24811293...
  • Seite 59: Käyttö

    Kiristä kaikki ruuvit ja mutterit tiuk- on helpompaa ja turvallisempaa kuin kaan! sytyttäminen sytytysnesteillä. Vihje: Purkaminen tapahtuu Vihje: Käytä kerralla vain suu- päinvastaisessa järjestyk- rinta sallittua polttoainemäärää. sessä. – Avaa kansi. – Ota grillausritilät ulos. – Ripusta hiiliritilä alimmalle tasolle. – Avaa kaikki ilmapellit. 24811293...
  • Seite 60: Grillaus

    Levitä hehkuvat hiilet varovasti gril- liin (tulipesään tai hiiliritilälle). Epäsuora grillaus Epäsuorassa grillauksessa grillituot- teet asetetaan grillausritilän keskelle – hiilet on jaettu reunoille oikealla ja vasemmalle. Aseta grillituotteet alumii- niselle grillausalustalle, johon alastip- puva rasva voi kerääntyä. Tämä mene- 24811293...
  • Seite 61: Lämpötilan Säätäminen

    Säilytä turvaväli grilliin ja poista – Jos lämpötila kuumenee liikaa, tuhka kevyesti kuumilta hiililtä pit- sulje ilmapeltiä hieman. killä grillipihdeillä. – Lisää hiiliä pitkillä grillipihdeillä tai kaada esihehkutetut hiilet varo- vasti piippusytyttimestä. Toimi varovasti, jotta tuhkaa ja kipinöitä ei nouse ylös. 24811293...
  • Seite 62: Hoito Ja Huolto

    Säilytä grilliä lasten ulottumattomissa – Tyhjennä rasvan keräyssäiliö. kuivassa paikassa, kun sitä ei käytetä. – Pese rasvan keräyssäiliö miedolla puhdistusaineella ja vedellä, huuh- tele ne perusteellisesti ja anna nii- den kuivua kokonaan. Säännöllisesti Säännöllinen hoito säilyttää grillin arvon ja turvallisuuden. 24811293...
  • Seite 63: Hävittäminen

    Vie nämä materiaalit uudelleenkäytet- jyä tai kasviöljysumutetta. Älä täviksi. levitä kasviöljyä tai kasviöljysumu- tetta hiiliritilään tai ulkopintoihin. – Aseta hiiliritilä alimpaan asentoon. – Avaa ilmapelti, jotta grilliin pääsee riittävästi ilmaa. – Sytytä hiilet piippusytyttimessä tai suoraan grillissä (tulipesässä tai hiiliritilällä). 24811293...
  • Seite 64: Namjenska Uporaba

    životna opasnost ili opasnost jednostavno utvrditi, o kojoj vrsti teksta od ozljeda! Neposredno opa- se radi. sna situacija, koja za posljedicu može imati smrt ili teške normalni tekstovi, ozljede. • nabrajanja, 1. Nabrajanja ili redoslijed radnji, – uputa za rukovanje i 24811293...
  • Seite 65 • Uvijek slijedite važeće tuzemne i internacionalne sigurnosne, zdrav- • Prilikom sastavljanja i korištenja stvene i radne propise. Vašeg roštilja budite oprezni, kako biste izbjegli ogrebotine ili porezo- 24811293...
  • Seite 66 Isključivo koristite poma- • Blokirajte roštilj, kako se ne bi gala za paljenje u skladu sa nenamjerno pomaknuo. EN 1860-3! • Prilikom rukovanja nosite zaštitne rukavice, otporne na vrućinu. 24811293...
  • Seite 67 čuvati ispod ili uobičajenih, kao što je opisano u u blizini roštilja. ovoj Uputi za uporabu. • Prilikom dodavanja goriva (drveni • Popravke isključivo smije vršiti ugljen, briketi od drvenog ugljena i/ BAHAG AG. ili drvo) morate vrlo oprezno postu- 24811293...
  • Seite 68: Opseg Isporuke

    (10). Umetnite Napomena: Ilustracije možete ručicu hvatača pepela (13) u spre- nači pod ► Sadržaj isporuke – mište hvatača pepela (13). Gurnite str. 2 hvatač pepela (13) u okvir. 24811293...
  • Seite 69: Uporaba

    (18) sa velikom podloškom i 2,0 kg goriva. maticom (C). Zatim pričvrstite Površine za odlaganje smiju se optere- poklopac točka (19) na točak (18). titi sa najviše 7 kg. Zatim zategnite svaki vijak, kako biste pričvrstili svaku nogu na donju jedinicu. 24811293...
  • Seite 70 (to traje oko 20 minuta). – Oprezno istresite užareni drveni Paljenje u roštilju ugljen u roštilj (u korito za vatru ili na rešetku za drveni ugljen). – Poslažite drveni ugljen na roštilj na drveni ugljen u obliku piramide. 24811293...
  • Seite 71: Roštiljanje

    – str. 113. Indirektno pečenje – Ako je temperatura previsoka, malo zatvorite kliznike za ventila- Kod indirektnog pečenja namirnice se ciju. polažu u sredinu rešetke za roštilja- nje – komadi drvenog ugljena su ras- 24811293...
  • Seite 72: Nakon Uporabe

    – Držite sigurnosno rastojanje prema Roštilj čuvajte izvan dometa djece i na roštilju i sa dugačkom štipaljkom suhom mjestu, ukoliko ga ne koristite. lagano sa vrelog drvenog ugljena skinite pepeo. 24811293...
  • Seite 73: Njega I Održavanje

    čišćenje i nanesite malo biljnog ulja ili spreja vodom, temeljito ju isperite i pustite biljnog ulja. Nemojte nanositi biljno da se potpuno ohladi. ulje ili sprej biljnog ulja na rešetku za drveni ugljen ili vanjske stijenke. 24811293...
  • Seite 74: Zbrinjavanje

    čeličnom vunom ili brusnim papirom fine granulacije. – U vanjskom području pogođeno mjesto obradite kvalitetnim lakom otpornim na vrućinu. Zbrinjavanje Ovaj roštilj ne spada u kućanski otpad! Stručno ga zbrinite. Informacije o tome dobit ćete kod nadležne udruge za zbrinjavanje otpada. 24811293...
  • Seite 75: Pravilna Uporaba

    Nepo- Različni elementi v teh navodilih za sredne nevarne okoliščine, ki uporabo imajo določene oblikovne lahko povzročijo smrt ali hude značilnosti. Tako lahko enostavno ugo- telesne poškodbe. tovite, za katero vrsto besedila gre. Normalna besedila • Naštevanje 24811293...
  • Seite 76: Osnovni Varnostni Napotki

    • Zagotovite, da se otroci ne igrajo z porežete. Ko z roko segate v žar ali napravo. pod njega, bodite previdni. 24811293...
  • Seite 77: Varnost Pri Uporabi

    Pazite, da nega s temi, saj obstaja nevarnost vam lasje ne pridejo v stik z žarom. povratnega udara plamena, kar • POZOR! Otrokom in domačim lahko vodi do hudih opeklin. živalim ne dovoliti v bližino. 24811293...
  • Seite 78: Obseg Dobave

    Nasvet: Slike najdete pod • Previdno pri odpiranju pokrova. Če ► Obseg dobave – str. 2 svež zrak nenadoma pride v stik z ognjem, lahko plamen vzplamti. Roke, obraz in telo vedno imejte na varnostni razdaljo od vroče pare in vzplamtelega plamena! 24811293...
  • Seite 79: Montaža

    (10) z posode za ogenj je treba pritrditi na luknjami za posodo za ogenj (9) in dolge noge. pritrdite z vijaki, podložkami in 5. Enak korak ponovite še pri nogi s kolesom (15). Ne še zategniti. 24811293...
  • Seite 80: Uporaba

    (5). Priporočamo uporabo trdih vžigalnih 17. Položite posodo za oglje (8) v sredstev za žar, idealno v povezavi z posodo za ogenj (9) in namestite vžigalnim kaminom. Ta vžigalni način rešetko za žar (6) na posodo za ogenj. 24811293...
  • Seite 81: Pečenje Na Žaru

    žara. – Vžigalni kamin napolnite z ogljem ali briketi iz lesnega oglja. – Nekaj vžigalnih kock položite na sredino žara (v ognjišče ali na rešetko za oglje) in jih zanetite. 24811293...
  • Seite 82 – Odstranite hrano z rešetke za žar. – Za povečanje toplote in kroženja – Rešetko za žar odstranite s pomo- zraka povsem odprite prezrače- čjo zaščitnih rokavic. valni drsnik. 24811293...
  • Seite 83: Nega In Vzdrževanje

    – Rešetko za oglje očistite z mehko ralnik in jih povsem prepojite z žičnato krtačo. vodo. – Izpraznite prestrezne posodice za – Pogašeno gorivo in pepel odla- mast. gajte na varni razdalji do vseh zgradb in gorljivih materialov. 24811293...
  • Seite 84: Odlaganje Med Odpadke

    Odstranite jo v skladu s pred- – Na vse notranje površine žare ter pisi. Informacije v zvezi z odstranjeva- rešetke za žar nanesite malce njem prejmete pri pristojnem združenju rastlinskega olja ali rastlinsko olje v za odstranjevanje odpadkov. spreju. Rastlinskega olja ali rastlin- 24811293...
  • Seite 85 Slovenski Embalaža je iz kartona in ustre- zno označenih materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Te materiale je treba reciklirati. 24811293...
  • Seite 86: Otstarbekohane Kasutamine

    OHT! Vahetu elu- või vigas- guga. See võimaldab teil kergesti kind- tusoht! Vahetu ohtlik olukord, laks määrata, mis tüüpi tekstiga on mis võib põhjustada surma või tegemist: raskeid vigastusi. tavaline tekst, • täpploendid 1. loendid või tegevusetapid, – tegevusjuhised ja 24811293...
  • Seite 87: Põhilised Ohutusjuhised

    • Olge grilli kokkumonteerimisel ja mist. kasutamisel ettevaatlik vältimaks kriimustusi või sisselõikamist • Jälgige, et lapsed ei saaks sead- mega mängida. 24811293...
  • Seite 88 • Kasutamisel kandke kuumakindlad tuse, mis võib tekitada tõsiseid kaitsekindaid. vigastusi. • Ärge puudutage grilli kuumi pinda- • Sobimatute toodete kasutamine sid. võib põhjustada tulekahju või plah- vatuse, mis võib tekitada tõsiseid vigastusi. 24811293...
  • Seite 89: Tarnekomplekt

    • Rasvapõleng tuleb kohe lämma- tada. Kui tilkuv rasv läheb põlema, Tarnekomplekt ei tohi rasvapõlengu kustutami- seks kunagi vett kasutada. Märkus: Pildid leiate osast ► Tarnekomplekt – 2. lpp. 24811293...
  • Seite 90: Kokkupanek

    (A) abil. Ärge 4. Pange pikk jalg (16) tugijala (10) keerake kinni. Korrake sama sisse. Söealuse käepide tuleb kin- sammu ülejäänud kahel puusöe- nitada pikkade jalgade külge. resti toel. 5. Korrake sama sammu rattaga jalal (15). Ärge keerake kinni. 24811293...
  • Seite 91: Kasutamine

    Märkus: Kasutage korraga rest (6) söealusele. ainult lubatud maksimumko- gust põletusmaterjali. – Pingutage kõik kruvid ja mutrid kinni! – Avage kaas. Märkus: Lahtivõtmisel tehke – Võtke grillrestid välja. kokkupanekutoimingud vastu- – Riputage söerest kõige madala- pidises järjekorras. masse asendisse. 24811293...
  • Seite 92: Grillimine

    Valage hõõguvad puidusöed ette- lühikese küpsetusajaga. vaatlikult grilli (tulepanni või söe- restile). Kaudne küpsetamine Kaudsel küpsetamisel pannakse grilli- tav toit grillresti keskele ja söed jaota- takse vasakule ja paremale serva- desse. Pange grillitava toidu alla alu- miiniumkandik, mis kogub väljatilkuva 24811293...
  • Seite 93 Hoidke ohutut kaugust grillist ja kinni. eemaldage pikkade grilltangide abil kergelt tuhk kuumadelt sütelt. – Lisage sütt pikkade grilltangide abil või valage eelsüüdatud söed aeg- laselt süütekorstnast hõõguvatele sütele. Olge seejuures ettevaatlik, et te tuhka ja sädemeid üles ei kee- rutaks. 24811293...
  • Seite 94: Hooldus Ja Korrashoid

    ära vis- harjaga. kate. – Tühjendage rasvanõu. Kui te grilli ei kasutata, hoidke seda kuivas kohas eemal laste käeulatu- – Peske rasvanõud õrnatoimelise sest. puhastusaine ja veega, loputage põhjalikult ja laske sel täielikult ära kuivada. 24811293...
  • Seite 95: Kasutusest Kõrvaldamine

    Ärge lühendage Pakend koosneb kartongist ja põletusaega! vastavalt tähistatud materjali- – Kandke kõigile grilli sisepindadele, dest, mida on võimalik anda sealhulgas grillrestidele, veidi tai- ringlusse. meõli või taimeõlipihust. Ärge Viige need materjalid taaskasutusse. kandke taimeõli või taimeõlipihust söerestile ega välisseintele. 24811293...
  • Seite 96: Правилна Употреба

    Инструкциите за безопасност са ясно обозначени в упътването за ВНИМАНИЕ! Опасност от употреба. Използват се следните повреди на уреда! Ситуа- изображения: ция, от която могат да пос- ледват материални щети. Указание: Информация, която се дава за по-добро разбиране на процесите. 24811293...
  • Seite 97 вайте разстояние от най-малко 3 само в добра кондиция: Употре- метра от сгради или запалими бата при умора, болест, след материали (храсти, дървета, консумация на алкохол, под вли- дървени подове, огради, сгради, янието на медикаменти и нарко- запалими течности или газове). 24811293...
  • Seite 98 Безопасност при употреба Скарата за дървени въглища не • Преди първата употреба мах- бива да се маха с горещи дър- нете от грила всички стикери и вени въглища. Внимание при етикети. регулиране на височината: Дър- жачът може да е нагорещен! 24811293...
  • Seite 99 Никога не поставяйте течни риал се покрие с пепел. запалителни средства, други запалителни течности или обра- • Ако капещата мазнина се ботени с тях дървени въглища, запали, трябва да затворите тъй като има опасност от обра- капака, за да загасите пламъка. 24811293...
  • Seite 100: Обем На Доставка

    грила и монтирайте грила в сво- обслужване, както то е описано в боден участък от 2 до 3 ква- настоящото упътване за упо- дратни метра. треба. Пригответе всички необходими • Ремонти могат да се извършват инструменти и части. само от BAHAG AG. 24811293...
  • Seite 101 основната тръба на крака (10) краката с колело (15). Закрепете към отворите за мангала (9), зак- колелото (18) с голямата под- репете ги с болтове, подложни ложна шайба и гайката (С). След шайби и гайки (А). Не затягайте. това закрепете капачето на коле- 24811293...
  • Seite 102: Употреба

    али. Поставете грила на безо- ката. пасно разстояние от отворени 16. Подравнете отвора на дръж- прозорци или врати, за да избег- ката (1), отвора на капака (5) и нете влизането на пушек в дома отвора на носача на капака (4). Ви. 24811293...
  • Seite 103 Между тях поставете равно- – Изсипете внимателно тлеещите мерно разпределени няколко дървени въглища в грила (във твърди запалителни средства за вдлъбнатината за огън или грил. върху скарата за дървени – Запалете запалителното сред- въглища). ство за грила, най-добре с дълга кибритена клечка. 24811293...
  • Seite 104: Печене

    рате вентилационните Директно печене отвори, използвайте само ръкохватката и защитните При директното печене продуктът се ръкавици. поставя директно върху нажежените дървени въглища. То е подходящо преди всичко за тънки парчета месо и зеленчуци с кратка продължител- ност на приготвяне. 24811293...
  • Seite 105 пепел и искри. добавете горивен материал, когато – Поставете отново скарата за на скарата няма продукти. печене с помощта на устойчиви на горещина защитни ръкавици. Щом дървените въглища отново се покрият с бял слой пепел, можете да продължите с печенето. 24811293...
  • Seite 106: Поддръжка И Техническо Обслужване

    почистващ препарат и вода, вайте грила недостъпен за деца и на изплакнете ги основно и ги оста- сухо място. вете да изсъхнат напълно. – Почистете скарите за дървени въглища с мека телена четка. – Изпразнете съда за събиране на мазнина. 24811293...
  • Seite 107 Виж ► Разпалване – стр. 202 – Оставете дървените въглища да се нажежат до червено най- малко 30 минути, тогава проце- сът на разпалване е завършен. – След разпалването грилът е готов печене, евентуално за целта трябва да добавите дър- вени въглища. 24811293...
  • Seite 108: Изхвърляне

    Не изхвърляйте уреда в битовите отпадъци! Изхвърлете го правилно. Информация по въпроса ще полу- чите в компетентния Съюз за отстраняване на отпадъци. Опаковката е изработена от картон и съответно марки- рани материали, които могат да се преработват. Дайте тези материали за рецикли- ране. 24811293...
  • Seite 109: Uso Previsto

    De esta forma se facilita, de lesiones o muerte! Una para el lector, la identificación del tipo situación de peligro inminente de texto. que, si no se evita, provoca lesiones graves o incluso la textos generales, muerte. • enumeraciones, 24811293...
  • Seite 110 ¡Se podría crear una acumulación mentales reducidas, o sin expe- de gases tóxicos que podrían pro- riencia o conocimiento a no ser vocar lesiones graves o incluso la que estén bajo la supervisión de muerte! una persona adulta o habiendo 24811293...
  • Seite 111: Indicaciones De Seguridad Para El Uso

    BAHAG AG explíci- cerradas, así como de instala- tamente para el presente producto, ción fija: No use la barbacoa estos podrían provocar daños per- nunca en espacios cerrados y/o sonales o materiales. habitados como p.ej. Edificios, tiendas de campaña, caravanas, 24811293...
  • Seite 112 Controle con regularidad el nivel que esté cubierto de una fina capa de grasa en la bandeja colectora de ceniza clara (esto tarda aprox. de grasa y vacíela o cambiéla 20 minutos). De esta forma se cuando su nivel de llenado esté a 24811293...
  • Seite 113: Volumen De Suministro

    (10) en los orificios de la cuba (9), y fíjelo con los torni- llos, arandelas y las tuercas (A). No lo apriete aún del todo. Repita el mismo paso para los otros dos soportes de la parrilla de carbón. 24811293...
  • Seite 114 (B) del termómetro y món- el orificio de la base de conexión telo con la tuerca (B) en la tapa (5). para las patas (10). Coloque el asa del colector de cenizas (13) en el 24811293...
  • Seite 115: Uso

    – Reparta algunos encendedores tando la distancia de seguridad a sólidos entre el carbón. aleros y materiales inflamables. Mantenga una distancia prudente 24811293...
  • Seite 116: Asar Los Alimentos

    Vierta el carbón ardiente, con cui- el carbón ardiente. Este método es dado, a la barbacoa (a la cámara ideal para trozos de carne finos y ver- de fuego o sobre la parrilla de car- duras que precisen poca cocción. bón). 24811293...
  • Seite 117: Regular La Temperatura

    – Si el aumento de la circulación de – Retire los alimentos de la parrilla. aire no fuera suficiente para aumentar la temperatura, añada – Retire la parrilla empleando guan- más combustible. tes de protección. 24811293...
  • Seite 118: Limpieza Y Mantenimiento

    Después de cada uso – Vierta los restos de combustible y la ceniza, con cuidado, en un reci- – Retire todas las parrillas. piente metálico no inflamable y rié- – Elimine los restos de combustibles guelos con abundante agua. y cenizas. 24811293...
  • Seite 119 – Véase ► Eliminar superficies oxi- fuera necesario añada más com- dadas – pág. 59 bustible. Anualmente La barbacoa se tendrá que quemar una vez al año. – Véase ► Quemado – pág. 58 24811293...
  • Seite 120: Eliminación

    Para más información, póngase en contacto con la autoridad competente para el trata- miento de residuos. El embalaje está compuesto de cartón y materiales debida- mente marcados que son reuti- lizables. Los materiales deberán ser reciclados. 24811293...
  • Seite 121: Rendeltetésszerű Használat

    Az ezen használati útmutatóban sze- replő különböző elemek meghatáro- VESZÉLY! Közvetlen élet- zott jelölésekkel vannak ellátva. Így vagy sérülésveszély! Közvet- könnyen meg tudja állapítani, hogy lenül veszélyes helyzet, amely milyen típusú szövegről van szó. halált vagy komoly sérüléseket normál szövegek, okoz. • felsorolások, 24811293...
  • Seite 122: Alapvető Biztonsági Utasítások

    • Ez a készülék nem alkalmas arra, Ilyenkor mérges gőzök gyűlhetnek hogy korlátozott fizikai, érzékszervi össze, melyek súlyos sérülések- vagy szellemi képességekkel bíró, hez vagy halához vezethetnek! illetve csekély tapasztalattal és/ vagy gyakorlattal rendelkező sze- mélyek (beleértve a gyermekeket 24811293...
  • Seite 123 A grill használata során gondosan • FIGYELEM! Begyújtáshoz vagy és óvatosan járjon el. újbóli begyújtáshoz ne használjon spirituszt vagy benzint! Csak EN • FIGYELEM! A grillező nagyon fel- 1860-3 szerinti grillbegyújtó alkal- forrósodik és használat közben mazható! tilos mozgatni. 24811293...
  • Seite 124 és/vagy fát) adnak szerekkel karbantartani. hozzá, különös elővigyázatosság- • Javításokat kizárólag csak a gal kell eljárni, és a ► Tüzelő- BAHAG AG végezhet. anyag utánrakása – 135. old. sza- kaszban található utasításokat be kell tartani. 24811293...
  • Seite 125: Szállítási Terjedelem

    összes csavarkötést. csövének lyukjába (10). Tegye be a hamufelfogó fogantyúját (13) a Megjegyzés: Az ábrákat itt hamufelfogó berakó terébe (13). találja: ► Szállított alkatré- Csúsztassa be a hamufelfogót (13) szek – 2. old. a keretbe. 24811293...
  • Seite 126: Használat

    és az anyával (C). Utána rög- bad használni a grillben. zítse a kerék burkolatát (19) a A tárolópolcok maximum 7 kg-mal ter- kerékre (18). Húzzon meg minden helhetők. csavart, hogy minden láb fel legyen erősítve az alsó egységre. 24811293...
  • Seite 127 Akassza rá a faszén-rostélyt a leg- – Óvatosan rázza bele az izzó fasze- alsó fokra. net a grillbe (a tűzvályúba vagy a – Nyisson ki minden szellőzőreteszt. faszén-rostélyra). Begyújtás a grillben – Rakja össze piramis alakban a faszenet a faszenes grillen. 24811293...
  • Seite 128: Grillezés

    és rövidebb – Ha a megnövekedett levegőcirku- sütési időt igénylő zöldségeknél alkal- láció sem elégséges a hőmérsék- mazható. let növeléséhez, tegyen még rá tüzelőanyagot. – Tartsa be az alábbi szakaszban található utasításokat: ► Tüzelő- anyag utánrakása – 135. old.. 24811293...
  • Seite 129: A Használat Után

    Vegye le a grillezett élelmiszert a tályba, majd itassa át teljesen víz- grillrácsról. zel. – Védőkesztyűk segítségével távo- – Az eloltott tüzelőanyagot és a lítsa el a grillezett élelmiszert. hamut tárolja biztonságos távol- ságban minden épülettől és éghető anyagoktól. Hagyja a tüzelőanyag 24811293...
  • Seite 130: Ápolás És Karbantartás

    Lásd ► Beégetés – 137. old. Minden használat után – Távolítsa el az összes rácsot. – Távolítsa el a tüzelőanyag marad- ványait és a hamut. – Mossa le a grillrostélyt egy enyhe tisztítószerrel és vízzel, öblítse le alaposan, majd hagyja teljesen megszáradni. 24811293...
  • Seite 131: Ártalmatlanítás

    A beégetés után a grill grillezésre készen áll, szükség esetén még faszenet rakhat utána. Rozsdafoltok eltávolítása FIGYELMEZTETÉS! Lehetsé- ges egészségkárosodások! A belső részekre és a rosté- lyokra hordjon fel vagy perme- tezzen egy kevés növényi ola- jat, de sohase használjon lak- kot. 24811293...
  • Seite 132 BAHAG AG Gutenbergstr. 21, 68167 Mannheim Germany...

Diese Anleitung auch für:

669186916092725560992873