Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OOGarden 0611-0007 Gebrauchsanleitung

Elektro gartenhacke 800 w

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Motobineuse électrique 800 W
Elektro Gartenhacke 800 W
FR
Notice de montage et informations à lire et à conserver
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
IM_0611-0007_V00-061120
0611-0007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden 0611-0007

  • Seite 1 Motobineuse électrique 800 W Elektro Gartenhacke 800 W 0611-0007 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0611-0007_V00-061120...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. FR Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....12 1.
  • Seite 3: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé Motobineuse électrique est conçu pour retourner la terre dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le travail de la terre est assuré par la rotation d’un axe muni de fraises métalliques actionné...
  • Seite 4: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 5 Risque électrique Retirer immédiatement la fiche de prise de courant si le câble est endommagé ou coupé Interdiction de fumer Niveau de puissance acoustique garanti Poignée d’actionnement relâchée, les fraises ne tournent STOP STOP Poignée d’actionnement tirée, l’axe des fraises est en rotation Attention.
  • Seite 6 Produit électrique de Classe II avec double isolation électrique Ne pas exposer à la pluie CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation. • Ne laisser personne utiliser l’appareil sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions.
  • Seite 7: Avant De Démarrer L'appareil

    AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL • S’assurer du bon état des fraises de labour. • S’assurer que la poignée de commande de l’appareil n’est pas bloquée et revient bien dans sa position initiale lorsqu’elle est relâchée. • S’assurer que les systèmes de protection sont bien montés et fixés sur la machine.
  • Seite 8: Protection De L'environnement

    et changer les pièces endommagées avant de reprendre le labour. • Ne pas forcer le moteur en cas d’obstacles. • Il est strictement interdit de modifier l’appareil et notamment de supprimer ou rendre inopérantes les sécurités. • Labourer perpendiculairement à la pente (selon des intervalles égaux) plutôt que parallèlement.
  • Seite 9: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 1. Poignée supérieure 7. Tube connecteur 2. Crochet pour câble 8. Boîtier du moteur 3. Levier d’interrupteur pour mise en 9. Plaque de protection marche/arrêt 10. Poignée de transport 4. Bouton de déverrouillage Boîte de vitesses 5.
  • Seite 10: Guide De Montage

    Vérifier que le produit est en bon état. Si le produit est abîmé, ne pas l’utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. Éloigner les jeunes enfants des composants d’emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d’étouffement pour les sacs plastiques).
  • Seite 11 ASSEMBLAGE Monter la poignée inférieure Fixez la Tube connecteur sur le logement du moteur à l’aide des deux boulons courts et desécrous indiqués dans la Fig.1. fig.1 MONTER LA POIGNÉE SUPÉRIEURE Veillez à ce que la poignée supérieure soit correctement alignée avec la poignée inférieure et insérez les boulons longs fournis dans les orifices.
  • Seite 12 CONNECTER LA SOURCE D’ALIMENTATION fg.4 Utiliser la rallonge (voir fg. 4) non fournie, pour connecter à la source d’alimentation. Insérez l’extrémité du câble dans la rallonge dans la position de connexion à l’arrière du logement de fixation, puis connectez la prise de la rallonge à la source d’alimentation.
  • Seite 13: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRER ET ARRÊTER L’OUTIL Démarrage : Ce mini-cultivateur est prévu avec un cran de sûreté afin d’éviter un démarrage par inadvertance. Connectez à la source d’alimentation, enfoncez le cran de sûreté placé dans le logement du commutateur puis appuyez sur le levier d’arrêt/démarrage vers la poignée supérieure.
  • Seite 14 Ne jamais utiliser l’appareil si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. Adressez-vous au service après-vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue. •...
  • Seite 15: Transport

    TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Cycle de maintenance régulière Avant chaque A la fin de la utilisation saison Rallonge de protection Vérification Fraises Nettoyage Serrage de boulons Vérification/Ajustement Dents de l’arbre Vérification Lubrification APRÈS LE LABOUR-TRANSPORT • Porter des gants de protection lors de la manipulation de la motobineuse pour le transport.
  • Seite 16: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LES FRAISES NE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS TOURNENT PAS Ôter la pierre ou l’élément 1. Vérifier que rien ne bloquant les fraises Une pierre peut bloquer la gêne la rotation des rotation Contacter le service fraises après-vente L’APPAREIL NE DEMARRE...
  • Seite 17: Service Après-Vente Et Garanties

    SAV OOGarden : Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p21).
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces IM_0611-0007_V00-061120...
  • Seite 19: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 800W Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale 8.6Kg de fonctionnement Alimentation 230 - 50 Hz Largueur de travail 360 mm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de l’opérateur, déterminée conformément à 81.3 dB (A) la norme EN 709 Niveau de puissance acoustique pondéré...
  • Seite 20 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Seite 21: Numéro De Série

    ELEKTRISCHE MOTORHACKE 800W 0611-0007 / WR 8 020-800-P-360H0 -240 V 800W 50 Hz 36cm IPX4 8.6 kg Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2021 S.N. : 62x45 mm LBL 0611-0007 V00-2...
  • Seite 22 2. DE Inhaltsverzeichnis Einleitung ................22 I. ÜBERNAHME DES GERÄTES ..........23 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ ......23 2. Beschreibung des Produktes ............28 3. Montageanleitung ..............29 II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ....32 1. ANWENDUNGSHINWEISE ............32 III. TECHNISCHE HILFE ............35 1.
  • Seite 23: Einleitung

    Einleitung Dieses Gerät mit der Bezeichnung Elektro-Gartenhacke ist für das Umgraben von Boden auf privatem Gelände bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen zugelassen. Die Boden-Bearbeitung erfolgt durch eine mit Fräsen versehene Welle, die über einen Elektromotor angetriebenen wird. Das Arbeiten mit der Gartenhacke erfordert das Beisein einer Bedienperson, zu Fuß...
  • Seite 24: Übernahme Des Gerätes

    I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’...
  • Seite 25 Stromschlaggefahr Bei beschädigtem oder durchgeschnittenem Stromkabel sofort den Netzstecker ziehen Rauchen verboten Garantierter Schalleistungspegel Bei losgelassenem Bediengriff drehen sich die Fräsen nicht STOP Bei eingedrücktem Bedienhebel sind die Fräsen in STOP Drehbewegung Vorsicht. Schleudergefahr Immer einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu anderen Personen einhalten Entspricht den europäischen CE Richtlinien in Bezug auf Sicherheit...
  • Seite 26 Elektrisches Gerät der Klasse II mit doppelter elektrischer Isolierung Das Gerät nicht im Regen einsetzen HINWEISE VOR JEDER ANWENDUNG • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor jeder Anwendung. • Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes nur Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben. •...
  • Seite 27: Bevor Sie Das Gerät Starten

    BEVOR SIE DAS GERÄT STARTEN • Vergewissern Sie sich, dass die Pflugfräsen in einem guten Zustand sind. • Vergewissern Sie sich dann davon, dass die Bedienhebel nicht blockieren und nach Loslassen gut in ihre Ausgangsposition gehen. • Vergewissern Sie sich auch, dass alle Schutzsysteme montiert und gut befestigt sind.
  • Seite 28: Umweltschutz

    • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts gehen bzw. wenn die Maschine in die Richtung des Bedieners gezogen wird Stellen Sie hauptsächlich sicher, dass sich auf der Arbeitsfläche keine Hindernisse und keine Löcher befinden. • Wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind, ist das Gerät unbedingt anzuhalten und erst nach dem Austauschen der beschädigten Teile wieder in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 29: Beschreibung Des Produktes

    2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 1. Haltebügel, oben 7. Verbindungsrohr 2. Kabelhaken 8. Motorgehäuse 3. Schalthebel für Ein/Aus 9. Schutzblech 4. Entriegelungsknopf 10. Transportgriff 5. Verriegelungsknopf mit 4 Schrauben Getriebe 6. 2 Klipse für Kabelbefestigung 12. Zapfen IM_0611-0007_V00-061120...
  • Seite 30: Montageanleitung

    Wenn das Produkt beschädigt ist, setzen Sie es nicht ein, da es dann eine Gefahr darstellen kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich die von den Kunststoffbeuteln ausgehende Erstickungsgefahr).
  • Seite 31: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Anbringen des unteren Haltebügels Befestigen Verbindungsrohr vorgesehenen Aufnahme am Motor mit Hilfe der beiden Kurzschrauben und Muttern gemäß Bild 1. Bild.1 ANBRINGEN DES OBEREN HALTEBÜGELS Achten sie darauf, dass der obere Haltebügel korrekt mit dem unteren Haltebügel ausgerichtet ist und führen sie die mitgelieferten Langschrauben in die Öffnungen.
  • Seite 32: Verbindung Mit Dem Stromnetz Herstellen

    VERBINDUNG MIT DEM STROMNETZ HERSTELLEN Verwenden sie ein Verlängerungskabel (siehe Bild 6) - gehört nicht zum Lieferumfang - , um eine Verbindung zu einer Steckdose herzustellen. Verbinden Gerätekabel Verlängerungskabel im entsprechenden Bereich hinten an der Aufnahmebefestigung, Dann können sie das Verlängerungskabel an der Steckdose einstecken.
  • Seite 33: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE DAS GERÄT STARTEN UND STOPPEN Starten: Diese Mini-Motorhacke ist mit einer Sicherheitsverriegelung ausgestattet, um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern. Stellen sie die Verbindung zum Stromnetz her und drücken sie dann die in der Schalteraufnahme angebrachte Sicherheitsverriegelung, bevor sie den Start/Stopphebel in Richtung oberer Bügel drücken.
  • Seite 34: Reinigung

    • Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Seite 35: Nach Der Arbeit - Transport

    WARTUNGSTABELLE Regelmäßige Wartungsintervalle jeder Ende Anwendung Saison Schutzvorrichtung Überprüfen Fräsen Reinigen Schrauben anziehen Prüfen/Einstellen Messer Überprüfen Schmierung NACH DER ARBEIT - TRANSPORT • Bei Handhabung Gerätes für dessen Transport sind Schutzhandschuhe zu tragen. • Sorgen Sie für eine korrekte Befestigung der Motorhacke damit dieses während des Transports nicht verrutschen kann.
  • Seite 36: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN DIE FRÄSEN DREHEN SICH MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN NICHT Stein oder blockierendes 1. Überprüfen, dass Objekt entfernen die Fräsendrehung Drehung kann durch einen durch nichts behindert Stein blockiert sein Sich an den Kundendienst wird wenden GERÄT STARTET NICHT MÖGLICHE URSACHEN...
  • Seite 37: Kundendienst Und Gewährleistung

    Ein unsachgemäßer Gebrauch der Maschine. • Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind. • Das Abnutzen von Verschleißteilen. • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Defekte, die auf eine Änderung am Gerät zurückzuführen sind. IM_0611-0007_V00-061120...
  • Seite 38: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung mit Teilenummern IM_0611-0007_V00-061120...
  • Seite 39 TECHNISCHE DATEN Nennleistung Motor 800W Gerätegewicht bei leeren Tanks und normaler Arbeitseinstellung 8.6Kg Stromversorgung 230 - 50 Hz Arbeitsbreite 360 mm A-bewerteter oder äquivalenter Emissions-Schalldruckpegel am 81.3 dB (A) Bedienplatz, ermittelt gemäß der Norm EN 709 A-bewerteter Schalleistungspegel, ermittelt gemäß der Norm 91.64 dB (A) Messunsicherheit 1.31 dB (A)
  • Seite 40: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 41: Seriennummer

    ELEKTRISCHE MOTORHACKE 800W 0611-0007 / WR 8 020-800-P-360H0 -240 V 800W 50 Hz 36cm IPX4 8.6 kg Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2021 S.N. : 62x45 mm LBL 0611-0007 V00-2 IM_0611-0007_V00-061120...

Inhaltsverzeichnis