Herunterladen Diese Seite drucken

fadini MIRI 4 Montageanleitung Seite 2

Blinkleuchte 230v

Werbung

How to install it:
GB
The flashing lamp MIRI 4 is a device to signal when an automatic access system
is operated; designed to meet the most various application requirements by means
of a versatile fixing system, either a bracket for wall fixing (17) or vertical foot (18); three
screws (not included) are required to fix the unit (Pic. 2). The standard option does not
include the aerial (9) and the aerial fixing plate (13) (see Pic.2); these components can be
included on request (Pic. 3). For the electrical connections to the flashing lamp PC board
it is recommended to use wires having a square section of 1.5 mm
to be connected using the Rg58 coaxial cable. It is important to position the vertical foot
collar (18) so that the two indentations are parallel to the surface line of the wall or post
the lamp is to be fixed on to.
How to fit the receiving aerial (9) to the lamp collar (11) (Pic. 3): first drill the collar (11)
to get a hole in the provided seat; it is advisable to firmly set it on to a flat surface for this
operation (see Pic. 2); then insert the aerial (9) into the hole, put the seal (12) to fit its seat
in the collar (11), and last fix the plate (13) to the aerial (9) by a screw (14) and to the collar
(11) by a selftapping screw (15) (Pic.2).
Procédure d'installation:
F
La lampe clignotante MIRI 4 est un dispositif de signalisation du mouvement de
portails automatisés, conçu pour divers type d'installation, graçe à la pièce de
fixation murale (17) ou la pièce de fixation à plat (18), au moyen de trois chevilles ou trois
vis (non fournis) Fig. 2. Elle est fourni sans antenne (9) et sans carte électronique (13) (voir
Fig. 2), autrement à la demande on peut installer ces élements (Fig. 3). Pour les raccordements
électriques de la carte de la lampe clignotante (10), il est conseillé d'utiliser les câbles
2
électriques de section 1,5 mm
; tandis que pour le raccordement de l'antenne (13) utiliser
le câble coaxial Rg 58.
Il est important de fixer la pièce de fixation à plat (18) avec les deux chevilles à encastrer
parallèles à la surface frontale du mur ou du poteau où on doit installer la lampe clignotante.
Installation de l'antenne de réception (9) sur la bride (11) (Fig. 3): faire un trou passant dans le
trou aveugle de la bride (11), en la positionnant dans une surface plane (voir Fig. 2) et puis
introduire l'antenne (9) dans le trou, enfiler le joint (12) dans l'antenne (9) et la positionner dans
son logement sur la bride (11). A' la fin fixer la carte Antenne (13) à l'Antenne (9) avec la vis
(14) et à l'embase (11) au moyen de la vis autofiletée (15) (Fig. 2).
D
Vorgehen zur Montage:
Die Blinkleuchte MIRI 4 ist eine Bewegungssignalvorrichtung für automatisierte
Einfahrten, entworfen für alle Installationstypologien dank der Wand- (17) oder
senkrechten Befestigung (18) mittels drei Dübel oder Schrauben (nicht im Lieferumfang
inbegriffen) Abb. 2. Sie wird in der Version ohne Antenne (9) und Platine (13) geliefert
(siehe Abb. 2); wenn angefordert können beide Elemente einfach eingesetzt werden. (Abb.
3). Für die elektrischen Anschlüsse an der Blinkleuchte-Karte (10) wird es empfohlen
elektrische Kabel mit Durchmesser von 1,5 mm
das Rg58 Koaxial-Kabel verwenden. Es ist wichtig das senkrechte Befestigungsstück (18)
mit den zwei eingeklemmten Zähnen parallel zu der Vorderoberfläche der Wand oder des
Pfostens, worauf die Blinkleuchte zu montieren ist, zu befestigen.
Montage der Empfangsantenne (9) an der Schelle (11) (Abb. 3): das Blindloch der Schelle
(11) durchbohren, indem man sie auf einer Flachfläche stabil legt (Abb.2), danach die
Antenne (9) in das Loch der Schelle (11) und die Dichtung (12) in die Antenne (9) einsetzen.
Am Ende die Antennenplatine (13) an der Antenne (9) über die Schraube (14) und an der
Schelle (11) über die selbstschneidende Schraube (15) (Abb. 2) befestigen.
Procedimiento de instalación
E
El Destellador MIRI 4 es un dispositivo de señalización de movimiento para las
entradas automatizadas, que ha sido planteado para cualquier tipo de instalación,
gracias a su Sujetador empotrado (17) o bien vertical (18) por medio de tres tacos o de
tres tornillos (no suministrados en dotación) Fig. 2. Se suministra el dispositivo en la versión
sin Antena (9) ni Ficha (13) (véase la Fig. 2), o bien, a petición, se pueden añadir estos
últimos componentes con suma facilidad (Fig. 3). Para las conexiones eléctricas con la
ficha del destellador (10) se aconseja emplear unos cables eléctricos con sección de 1,5
mm
2
, al contrario, para la Ficha de la Antena (13), emplear el cable coaxil Rg58. Es importante
sujetar el sujetador Vertical (18) por medio de ambos dientes de garras en posición paralela
a la superficie delantera de la pared o de la columna en la cual hay que sujetar el destellador.
Instalación de la Antena de recepción (9) en el Collarin (11) (Fig. 3): abrir un agujero pasante
en el agujero ciego del Collarin (11), colocándolo para esta operación en posición segura
sobre una superficie llana (véase la Fig. 2); a continuación, introducir en el agujero la Antena
(9), colocar en la Antena (9) la Junta (12) y a continuación colocarla en su alojamiento en
el Collarín (11); al final, sujetar en la Antena (9) la Ficha de la Antena (13) valiéndose del
tornillo (14) y en Collarin (11) valiéndose del tornillo de autoenroscado (15) (Fig.2).
Installatieprocedure:
NL
De Miri 4 Flits Lamp is een bewegingssignaleringsinstrument voor geautomatiseerde
ingangen, ontworpen voor alle installatietypologiën dankzij zijn Wandbevestiging
(17) of verticale Bevestiging (18) met behulp van drie bevestigingspennen of drie schroeven
(niet bijgeleverd) Fig. 2. Dit instrument wordt in de versie zonder Antenna (9) en Kaart (13)
(zie Fig.2) geleverd; op verzoek kunnen deze laatste elementen met uiterste eenvoud worden
aangebracht (Fig. 3). Voor de elektrische verbindingen van de Kaart van de Flits Lamp (10)
wordt het aanbevolen elektrische kabels met een dwarsdoornede van 1,5 mm
voor de Antennekaart (13) moet de Rg58 coaxiaalkabel worden gebruikt. Het is belangrijk
de Verticale Bevestiging (18) te bevestigen met de twee vastzettingsgroeven evenwijdig aan
de frontale oppervlakte van de wand of van de zuil waarop de Flits Lamp bevestigd moet
worden.
Installatie van de Ontvangstantenne (9) aan de Rand (11) (Fig. 3): breng een doorlaatopening
in de blinde opening van de Rand (11) aan waarbij deze tijdens deze handeling op een vlak
oppervlakte (zie Fig. 2) op een veilige manier wordt geplaatst, de Antenne (9) vervolgens
in de opening steken, de Dichtingsring (12) in de Antenne (9) steken en op haar plaats van
de Rand (11) brengen, daarna de Antennekaart (13) met de schroef (14) aan de Antenne
(9) en aan de Rand (11) bevestigen met behulp van de parkerschroef (15) (Fig. 2).
2
; whereas the aerial is
2
zu verwenden; für die Antennenkarte (13)
2
te gebruiken,
Component parts of MIRI 4 flashing lamp - Pic. 1
1 - Miri 4 vertically mounted
c/w aerial
2 - Miri 4 wall mounted c/w
aerial
3 - Miri 4 vertically mounted
4 - Miri 4 wall mounted
5 - Clear dome made of
methacrylate
Oroglax MF I10 shock-proof
6 - 230V 25W lamp
7 - Aerial top pin
8 - Lamp holder cover
9 - Aerial rod
Composants de la lampe clignotante MIRI 4 - Fig. 1
1 - Miri 4 fixée à plat avec
antenne
2 - Miri 4 fixée avec equerre
murale avec antenne
3 - Miri 4 fixée à plat
4 - Miri 4 fixée avec equerre
murale
5 - Diffuseur transparent en
métacrylate
Oroglax MF I10 antichoc
6 - Lampe 230V 25W
7 - Embout de l'antenne
8 - Protection carte
9 - Tige de l'antenne
Bestandteile der Blinkleuchte MIRI 4 - Abb. 1
1 - Miri 4 senkrechte
Befestigung mit Antenne
2 - Miri 4 Wandbefestigung mit
Antenne
3 - Miri 4 senkrechte
Befestigung
4 - Miri 4 Wandbefestigung
5 - Transparente Haube aus
stossfestem Methacrylat
Oroglax MF I10
6 - Glühbirne 230V 25W
7 - Platine-Deckel
8 - Antennenzwinge
9 - Antennenstab
10 - Steuerplatine 230 V 25W
Componentes del Destellador MIRI 4 - Fig.1
1 - Miri 4 sujetado en posición
vertical con Antena
2 - Miri 4 empotrado con
Antena
3 - Miri 4 sujetado en posición
vertical
4 - Miri 4 empotrado
5 - Casquillo transparente de
Metacrilato que resiste los
choques Oroglax MF I10
6 - Bombilla de 230V 25W
7 - Extremo Antena
8 - Cubre-ficha
9 - Vástago Antena
10 - Ficha destellador 230 V 25W
Onderdelen van de MIRI 4 Flits Lamp - Fig.1
1 - Miri 4 met vertikale
bevestiging met Antenna
2 - Miri 4 met wandbevestiging
met Antenne
3 - Miri 4 met verticale
bevestiging
4 - Miri 4 met wandbevestiging
5 - Doorzichtige kap van
schokvrij Methacrylaat
Oroglax MF I10
6 - Gloeilamp 230V 25W
7 - Antennepunt
8 - Kaartbescherming
9 - Antennestaaf
10 - Kaart Flits Lamp 230 V 25W
10 - PC board c/w lamp holder
230 V 25W
11 - Collar and aerial support
12 - Seal OR 2031
13 - Aerial connecting plate
14 - Aerial fixing screw M5x16
15 - Aerial plate fixing screw
16 - Lamp base
17 - Wall fixing bracket
18 - Vertical fixing
19 - Lamp holder fixing screw
(not included)
10 - Carte lampe clignotante
230 V 25W
11 - Bride de support Antenne
12 - Joint OR 2031
13 - Carte Antenne
14 - Vis de fixation
antenne M5x16
15 - Vis de fixation carte antenne
16 - Embase support de la
lampe clignotante
17 - Pièce de fixation murale
18 - Pièce de fixation à plat
19 - Vis de fixation carte
(non fourni)
11 - Antennenschelle
12 - Dichtung OR 2031
13 - Antennenplatine
14 - M5x16 Schraube zur
Befestigung der Antenne
15 - Schraube zur Befestigung
der Antennenplatine
16 - Boden
17 - Wandbefestigungsstück
18 - Senkrechte
Befestigungsstück
19 - Platine-Befestigungs-
schraube (nicht im
Lieferumfang inbegriffen)
11 - Collarin de apoyo de la
Antena
12 - Junta OR 2031
13 - Ficha Antena
14 - Tornillo de sujeción antena
M5x16
15 - Tornillo de sujeción Ficha
de la Antena
16 - Fondo del destellador
17 - Sujetador empotrado
18 - Sujetador vertical
19 - Tornillo de sujeción de la
ficha (no suministrado en
dotación)
11 - Steunrand Antenne
12 - Dichtingsring OR 2031
13 - Antennekaart
14 - Bevestigingsschroef
antenne M5x16
15 - Bevestigingsschroef
Antennekaart
16 - Blinkerbasis
17 - Wandbevestiging
18 - Verticale bevestiging
19 - Bevestigingsschroef kaart
(niet bijgeleverd)

Werbung

loading