Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
SAILOR
SA-265
PLUS
DAB/DAB+ HOME RADIO
DAB/DAB+ HOME RADIO
DAB/DAB+ HOME RADIO
GEBRAUCHSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Beschreibung sorgfältig durch
und heben Sie sie für spätere Informationen auf.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel
et de le conserver comme future référence.
MANUALE D'USO
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale
e di conservarlo come futuro riferimento.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sailor plus SA-265

  • Seite 1 ® SAILOR SA-265 PLUS DAB/DAB+ HOME RADIO DAB/DAB+ HOME RADIO DAB/DAB+ HOME RADIO GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Beschreibung sorgfältig durch und heben Sie sie für spätere Informationen auf. MANUEL D’UTILISATION Nous vous prions de lire attentivement ce manuel et de le conserver comme future référence.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SAILOR ® SAILOR ® PLUS SA-265 PLUS SA-265 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ................4 KURZBESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ............. 6 GRUNDFUNKTIONEN .................... 7 TECHNISCHE DATEN ................... 11 SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..................12 DESCRIPTION DES TOUCHES DE COMMANDE ..........14 FONCTIONNEMENT DE BASE ................15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................
  • Seite 3: Sicherheitsbestimmungen

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 EUTSCH EUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WARNUNG Hinweis: um das Stromschlagrisiko zu mindern, niemals das Gehäuse (oder die Platte VOR DEM EINSATZ BITTE BEACHTEN an der Rückseite) öffnen. Im Gerät selbst sind keine Teile, die repariert werden kön- 1.
  • Seite 4: Kurzbeschreibung Der Bedienelemente

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 EUTSCH EUTSCH KURZBESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE GRUNDFUNKTIONEN 1. IDENTIFIKATION DER BEDIENELEMENTE 1. GERÄT EINSCHALTEN Ansicht von vorn Stecker in die Steckdose an der Wand stecken und das Gerät einschalten. 2. FUNKTION DER TASTEN STANDBY: STANDBY-Taste drücken, um den STANDBY-Modus bzw.
  • Seite 5 ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 EUTSCH EUTSCH 3. Der Tonempfang von DAB/DAB+ Radiosendern ist störungsfrei und hat eine Das FM – Menü wird folgendermaßen bedient: sehr hohe Qualität. Zusätzlich zur hohen Tonqualität Ihres DAB/DAB+ Radios erhalten Sie Informationen, wie Name und Typ des Programms und den Netz- provider, Signalstärke, Datum und Uhrzeit und den Textservice der verschiede-...
  • Seite 6: Uhrzeit Einstellen

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 EUTSCH EUTSCH 4. UHRZEIT EINSTELLEN Timer-Funktion einstellen: Einstellungen: sleep- alarm- timer. Es gibt 3 Möglichkeiten, das ‘System ‘ – Menü aufzurufen, um die Uhrzeit einzustellen. Hinweis: Wenn das Gerät abgeschaltet und der Stecker heraus gezogen wird, geht die eingestellte Uhrzeit verloren.
  • Seite 7: Mesures De Sécurité

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 RANÇAIS RANÇAIS MESURES DE SÉCURITE AVERTISSEMENT Note: pour éviter tout danger d’électrocution, ne jamais ouvrir l’appareil, ni retirer au- INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION cune paroi, ni le couvercle ou le fond de l’appareil. L’unité ne contient aucune partie 1.
  • Seite 8: Description Des Touches De Commande

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 RANÇAIS RANÇAIS DESCRIPTION DES TOUCHES DE COMMANDE FONCTIONNEMENT DE BASE 1. IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. ALIMENTATION Vue frontale Insérer la fiche dans la prise murale et placer l’interrupteur sur on. 2. FONCTION DES TOUCHES STANDBY: Appuyer sur la touche STAND-BY pour arrêter le STANDBY et repren-...
  • Seite 9 ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 RANÇAIS RANÇAIS 3. La réception audio de la radio DAB/DAB+ est sans parasites et d’une très haute Le menu FM fonctionne de la manière indiquée dans le schéma suivant: qualité. En plus de la haute qualité audio, votre radio DAB/DAB+ peut afficher des informations, tels le nom du Programme, le type de Programme, le fournis- seur de réseau, la force du signal, la date et l’heure actuelles, ainsi que le service...
  • Seite 10: Réglage De L'horloge

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 RANÇAIS RANÇAIS 4. RÉGLAGE DE L’HORLOGE Réglage de la fonction temporisateur: Réglage: veille, alarme- temporisateur ; 3 modes d’utilisation du menu ‘Système ‘ pour régler le temps. Note: n’oubliez pas que les réglages de l’horloge seront perdus si vous débranchez le système en intervenant sur l’interrupteur POWER ON/OFF ou en retirant la fiche...
  • Seite 11: Avvertenze Di Sicurezza

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 TALIANO TALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Nota: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere l’involucro (o il retro) ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO dell’unità; all’interno dell’unità non ci sono particolari da riparare. Per le riparazioni 1.
  • Seite 12: Panoramica Dei Tasti Di Comando

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 TALIANO TALIANO PANORAMICA DEI TASTI DI COMANDO FUNZIONAMENTO BASE 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI 1. POWER ON Pannello frontale Inserire la spina nella presa a muro e accendere la presa. 2. FUNZIONE DEI PULSANTI STANDBY: Premere il pulsante STANDBY per riprendere la modalità...
  • Seite 13 ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 TALIANO TALIANO 3. La ricezione audio della radio DAB/DAB+ è priva di disturbi e di ottima qualità. Funzionamento del menu FM: Oltre all’audio di alta qualità, la radio DAB/DAB+ consente di visualizzare in- formazioni come nome del programma, tipo di programma, network provider, intensità...
  • Seite 14: Impostazione Dell'orologio

    ® SAILOR ® SAILOR PLUS SA-265 PLUS SA-265 TALIANO TALIANO 4. IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO Impostazione della funzione timer: Impostazione: funzioni sleep, alarm, timer. Tre modi per entrare nel menu “Siste- ma” e impostare l’ora. Nota: quando si spegne il sistema con l’interruttore POWER ON/OFF o quando si toglie la spina della rete, le impostazioni dell’orologio vanno perse.
  • Seite 15 Copyright: Stilus SA, Balerna - Switzerland (Service: 091-696 18 27) SAILOR is a registered trademark of Stilus SA - Switzerland Technische Änderungen, Versäumnisse und Druckfehler vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques, omissions ou erreurs typographiques. Con riserva per le modifiche tecniche, omissioni o errori tipografici. Garantie: 12 Monate/Garantie: 12 mois/Garanzia: 12 mesi...

Inhaltsverzeichnis