Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1OT1108:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Read and understand
AIR SUPPLY
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
LUBRICATION
operating this tool.
Tools starting unexpectedly can cause injury.
1
Form ZCE427A
Date 2006April28/G
Page 1 of 20
and these instructions before
2
Printed In U.S.A.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SIOUX 1OT1108

  • Seite 1 Form ZCE427A Date 2006April28/G Page 1 of 20 Read and understand and these instructions before operating this tool. Tools starting unexpectedly can cause injury. AIR SUPPLY HOSE AND HOSE CONNECTIONS LUBRICATION Printed In U.S.A.
  • Seite 2 GENERAL OPERATION TORQUE CONTROL CLUTCH OPERATION Includes products with ‘Y’ in the catalog number...
  • Seite 3 Vor dem Betrieb dieses Werkzeugs lesen Sie bitte diese Anweisungen und die Unerwartet anspringende Werkzeuge können Verletzungen verursachen. DRUCKLUFTZUFUHR SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE SCHMIERUNG...
  • Seite 4 ALLGEMEINER BETRIEB DREHMOMENTKONTROLLE UND BETRIEB MIT JUSTIERBARER KUPPLUNG Schließt Produkte mit ‘Y’ in der Katalognummer ein...
  • Seite 5: Suministro De Aire

    Lea y entienda las y estas instrucciones antes de operar esta herramienta. Las herramientas que comienzan a funcionar inesperadamente pueden ser causa de lesiones. SUMINISTRO DE AIRE MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA LUBRICACION...
  • Seite 6 INFORMACION GENERAL FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE AJUSTABLE Y CONTROL DE TORSION Incluye los productos marcados con una “Y” en el número de catálogo...
  • Seite 7: Alimentazione Aria

    Leggere attentamente le le seguenti avvertenze prima di utilizzare il presente apparecchio. L’avvio indesiderato delle apparecchiature può causare infortuni seri. ALIMENTAZIONE ARIA TUBAZIONE ED APPOSITE CONNESSIONI LUBRIFICANTE...
  • Seite 8 USO GENERALE USO DEL CONTROLLO DI COPPIA E DELLA FRIZIONE REGOLABILE Compresi i prodotti con ‘Y’ nel numero di catalogo...
  • Seite 9 Lisez avec attention les avant de vous en servir. Le démarrage inattendu d’outils peut entraîner des blessures. APPORT D’AIR LE TUYAU ET SON BRANCHEMENT LUBRIFICATION...
  • Seite 10 FONCTIONNEMENT GENERAL FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE DE COUPLE ET L’EMBRAYAGE REGLABLE Inclure les produits dont le numéro de catalogue comporte la lettre “Y“...
  • Seite 11 INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR MACHINES MET EEN DRUKSTARTINRICHTING “1OT” EN MACHINES UIT DE SERIE N° 1 “1ST” Voordat u met de machine aan de slag gaat, moet u deze instructies en de “Veiligheidsvoorschriften voor persluchtmachines” gelezen en begrepen hebben. Machines die onverwacht in werking treden, kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. PERSLUCHTTOEVOER SLANG EN KOPPELINGEN SMERING...
  • Seite 12 BEDIENING: ALGEMEEN BEDIENING: HET AFSTELLEN VAN HET KOPPEL EN VAN DE REGELBARE KOPPELING Inclusief producten met de letter Y in het catalogusnummer...
  • Seite 13 Läs och sätt dig in samt dessa anvisningar innan du använder detta verktyg. Verktyg som startar oförutsett kan förorsaka kroppsskada. LUFTTILLFÖRSEL SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR SMÖRJNING...
  • Seite 14 ANVÄNDNING ANVÄNDNING AV VRIDMOMENTSKRAFTREGLAGE OCH JUSTERBAR KOPPLING Inkluderar produkter med “Y” i katalognumret...
  • Seite 15 PARTS LIST FOR NO. 1 SERIES OFFSET PUSH TO START “1OT” TOOLS Housing And Motor *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS...
  • Seite 16 PARTS LIST FOR NO. 1 SERIES “1ST” PUSH TO START TOOLS Housing And Motor Fig. Part Fig. Part Description Description *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS...
  • Seite 17 Double Reduction (725, 800, 1000, 1100, 1400, 1500 RPM) Fig. Part Fig. Part Description Description 43298 Ass’y—Planetary (725, 800 RPM) 19195 Gear—Idler (725, 800 RPM)(2)* 43301 Ass’y—Planetary (1000, 1100 RPM) 19191 Gear—Idler (1000, 1100 RPM)(2)* 66089 Ass’y—Planetary (1400, 1500 RPM) 66078 Gear—Idler (1400, 1500 RPM)(2)* 10246 Bearing—Ball 19190 Gear—Ring...
  • Seite 18 Torque Control Clutch Fig. Part Fig. Part Description Description 54076 Protector—Thread 66064 Bearing—Thrust 14281 Ring—“O” 66053 Washer—Thrust 66058 Cover 66052 Sleeve—Ball 67153 Case—Clutch (Screwdriver) 66056 Spring—Compression 25854 Ring—Ball Retainer 21493 Ring—Retaining 67152 Case—Clutch (Quick Change) 66051 Lock—Slide 21493 Ring—Retaining 66057 Spring—Compression 35228 Washer 66048 Spring (Silver)(725, 800, 1000, 1100 RPM) 41204 Spring...
  • Seite 19 NOTES...
  • Seite 20 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.
  • Seite 21 This pdf incorporates the following model numbers: 1OT2108Q 1OT2208Q 1OT2308Q 1OT2508Q 1ST2108Q 1ST2208Q 1ST2308Q 1ST2508Q...