Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONGELATORI A POZZETTO
CHEST FREEZERS
TIEFKÜHLTRUHE
ME-105 ME-155 ME-205 ME-255
Installation, operating and service instructions
Manuale d'installazione uso e manutenzione
Installations- Bedienungs- und Wartungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastrodomus ME-105

  • Seite 1 CONGELATORI A POZZETTO CHEST FREEZERS TIEFKÜHLTRUHE ME-105 ME-155 ME-205 ME-255 Installation, operating and service instructions Manuale d’installazione uso e manutenzione Installations- Bedienungs- und Wartungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Thank you for buying this high quality appliance. This handbook is designed to help you through each step of owning your new appliance, from installation to use. Please read this handbook carefully before you start using your appliance. WARNING: When positioning the appliance, please check that the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not position extension sockets or charging transformers/power supplies close to the compressor as they could overheat.
  • Seite 3: Before Using Your Appliance

    1 - Before Using Your Appliance 1.1 - Safety Instructions • After installation, make sure that the power cable is not trapped underneath the appliance. • Please read this booklet thoroughly before installing and switching on the appliance. • The manufacturer accepts no responsibility for incorrect installation and use. •...
  • Seite 4: Installation

    1.3 - Installation lnstall and level the appliance on a floor able to take its weight and in a place suitable for its size and use. lnsert the plug into an appropriate socket. This appliance is already equipped with a Schuko plug. If the plug is not suitable for your socket, please call an authorized electrician for assistance;...
  • Seite 5: Operating Your Appllance

    2 - Operating Your Appliance 2.1 - Temperature Adjustment / Operation Freezer mode (all models) The appliance has one control for regulating the temperature. The temperature control is located on the lower right hand corner. The first time you turn the unit on, turn the temperature control knob in a clockwise direction to the maximum setting "7" and run for at least 2 hours before putting frozen foods inside This will ensure the cabinet is thoroughly chilled before food is put in.
  • Seite 6: Defrosting And Cleanlng

    3 - Defrosting and Cleaning Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 mm (1/4“) has formed. To start the defrosting procedure, switch off the freezer at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be removed and placed in another freezer.
  • Seite 7: Troubleshooting Guide

    4.1 - Troubleshooting guide Trouble Possibilities Check up Solutions Remarks The socket fuse is Check the fuse Replace the fuse broken The connection Repair or replace Call a technician Check the plug between plug and the plug or the Power is off and the socket socket is not good socket...
  • Seite 8 ITALIANO Grazie per aver acquistato questo apparecchio di alta qualità. Questo manuale è stato progettato per aiutare l'utente attraverso ogni fase dell’installazione e del normale utilizzo dell’apparecchio. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare l'apparecchio. ATTENZIONE: Nel posizionare il congelatore, controllare che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
  • Seite 9: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    1 – Prima di utilizzare l’apparecchio 1.1 – Informazioni sulla sicurezza • Dopo l'installazione, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato sotto l'apparecchio. • Si prega di leggere questo manuale prima di installare e accendere l'apparecchio. • Il costruttore declina ogni responsabilità per malfunzionamenti dovuti ad errato uso ed installazione. •...
  • Seite 10: Installazione

    1.3 - Installazione Installare e livellare l'apparecchio su un pavimento in grado di sostenere il peso e in un ambiente adatto alle sue dimensioni e l'uso. Inserire la spina in una presa appropriata. Questo apparecchio è già dotato di una spina Schuko. Se la spina non è adatta alla presa, chiamare un elettricista autorizzato per l'assistenza;...
  • Seite 11: Regolazione Della Temperatura / Funzionamento

    2.1 – Regolazione della temperatura / Funzionamento Modalità congelatore (tutti i modelli) L'apparecchio ha un solo comando per la regolazione della temperatura. Il controllo della temperatura si trova in basso a destra. La prima volta che si accende l'apparecchio, ruotare la manopola di regolazione della temperatura in senso orario fino all'impostazione massima "7"...
  • Seite 12: Scongelamento E Pulizia

    3 – Scongelamento e pulizia Effettuare lo scongelamento due volte l'anno o quando si forma uno strato di ghiaccio di circa 7 mm (1/4 ") sulle pareti interne. Per avviare la procedura di sbrinamento, portare il termostato sulla posizione “0” e scollegare la spina di alimentazione.
  • Seite 13: Guida A Problemi E Soluzioni

    4.1 – Guida a problemi e soluzioni Problema Possibili cause Controllare Soluzione Note Il fusibile della Controllare il Sostituire il fusibile presa è bruciato fusibile Chiamare un tecnico o un Cattiva Controllare Riparare o sostituire elettricista Non c’è connessione tra spina e presa spina o presa spina e presa...
  • Seite 14 - 14...
  • Seite 15 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses hochwertige Gerät entschieden haben. Dieses Handbuch soll Ihnen bei jedem Schritt der Installation und des normalen Gebrauchs des Gerätes helfen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ACHTUNG: Achten Sie beim Positionieren des Gefrierschranks darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
  • Seite 16: Vor Der Verwendung Des Geräts

    1 – Vor der Verwendung des Geräts 1.1 – Sicherheitshinweise • Achten Sie nach der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht unter dem Gerät verstopft ist. • Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät installieren und einschalten. • Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Fehlfunktionen aufgrund von unsachgemäßer Verwendung und Installation ab.
  • Seite 17: Installation

    1.3 - Installation Installieren und richten Sie das Gerät auf einem tragfähigen Boden und in einer Umgebung, die für seine Größe und Verwendung geeignet ist. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. Dieses Gerät ist bereits mit einem Schukostecker ausgestattet.
  • Seite 18: Temperaturregelung / Betrieb

    2.1 – Temperaturregelung / Betrieb Gefriermodus (alle Modelle) Das Gerät verfügt über einen Regler zur Regelung der Temperatur. Der Temperaturregler befindet sich in der rechten unteren Ecke. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf die maximale Einstellung "7"...
  • Seite 19: Auftauen Und Reinigen

    3 – Auftauen und Reinigen Zweimal im Jahr auftauen oder wenn sich eine Eisschicht von etwa 7 mm (1/4") an den Innenwänden bildet. Um den Abtauvorgang zu starten, stellen Sie den Thermostat auf die Position "0" und ziehen Sie den Netzstecker. Alle Lebensmittel sollten entfernt und in einen anderen Gefrierschrank gelegt werden.
  • Seite 20: Leitfaden Für Probleme Und Lösungen

    4.1 - Leitfaden für Probleme und Lösungen Problem Mögliche Ursachen Verifizieren Lösung Note Die Sicherung der Überprüfen Sie die Sicherung ersetzen Sicherung Sockel ist verbrannt. Rufen Sie Schlechte einen Es gibt Stecker und Stecker oder Buchse Verbindung Kompressor Techniker keine Buchse prüfen reparieren oder zwischen...
  • Seite 21 Nivellieren Überprüfen Sie, ob Der Gefrierschrank ist nicht richtig Sie den Gefrierschrank nivelliert. Gefrierschr waagerecht steht. ank, indem Zu lautstark Sie bei Bedarf einige der folgenden Komponen einsetzen Dicken unter den Rädern Eine Gewächshausschraube eines Die Rebe hat lose Ziehen Sie Ventilators oder Kondensators hat die Schraube sich gelöst.
  • Seite 22 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" - DECLARATION OF CONFORMITY "CE" DÉCLARATION DE CONFORMITÉ "CE" - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG "CE" Il sottoscritto, legale rappresentante della società, dichiara che l'apparecchiatura sotto specificata: The undersigned, legal representative of the company, declares that the below machine: Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichnete, gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò...

Diese Anleitung auch für:

Me-155Me-205Me-255

Inhaltsverzeichnis