Herunterladen Diese Seite drucken

Pioneer PDK-TS07 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

テーブルトップスタンド
Table top stand
Pied de table
Tischständer
Supporto di tavolo
Tafelbladstaander
Soporte de mesa
PDK-TS07
PDK-TS01
「据付工事」について
本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業
者が据付けを行うことを前提に販売され
ているものです。 据付け ・ 取付けは必ず
工事専門業者または販売店にご依頼くだ
さい。
なお、 据付け ・ 取付けの不備、 誤使用、 改造、
天災などによる事故損傷については、 弊
社は一切責任を負いません。
取扱説明書
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Pioneer PDK-TS07

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für Pioneer PDK-TS07

  • Seite 1 テーブルトップスタンド Table top stand Pied de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS07 PDK-TS01 「据付工事」について ● 本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業 者が据付けを行うことを前提に販売され ているものです。 据付け ・ 取付けは必ず 工事専門業者または販売店にご依頼くだ さい。 ● なお、 据付け ・ 取付けの不備、 誤使用、 改造、 天災などによる事故損傷については、 弊 社は一切責任を負いません。 取扱説明書...
  • Seite 2 このたびはパイオニア製品をお買い求めいただき、ありが 注意 とうございました。 ● 正しく安全にお使いいただくため、お使いになる前に 「安全上のご注意」を必ずお読みください。 指定外のプラズマディスプレイへの取り付け、改造 ● 本製品の機能を十分に発揮させてお使いいただくため および他の用途での使用はしないでください。 に、この取扱説明書を最後までお読みください。 ● お読みになったあとは、大切に保管してください。 取り付けなどに不具合があると転倒などの事故につ 本機は、パイオニア製 42V 型プラズマディスプレイ (PDP- ながり大変危険です。 425CMX) 、 43V型プラズマディスプレイ (PDP-433CMX シリーズ/PDP-434CMXシリーズ) 、 50V型プラズマディ 設置場所について スプレイ (PDP-503CMX シリーズ/ PDP-504CMX シ 設置場所にはスタンドとプラズマディスプレイの質 リーズ/ PDP-507CMX-JP) 専用です。 量に十分耐えられる強度をもつ場所を選定してくだ その他のモデルへの取り付けについての詳細は、お買い求 さい。 めの販売店にお問い合わせください。 必ず平坦で安定した場所に設置してください。...
  • Seite 3 同梱された部品の確認 組み立て・設置の前に同梱された部品を確認してください。 ベースカバー × 1 スタンドパイプ(L、R 共通)× 2 取扱説明書(本書)× 1 ネジ (4 mm × 8 mm) × 4 取付ボルト 転倒防止用ボルト × 2 六角レンチ 取付ボルト (M8 × 40 mm)× 2 (対辺寸法:5 mm)× 1 (M8 × 20 mm)× 2 スタンドの組み立て 組み立て手順 ネジ(4 mm × 8 mm) ベースカバーを裏側にする...
  • Seite 4 プラズマディスプレイの取り付け方 表 . テーブルトップスタンド側で使用するパイプのボルト穴 プラズマディスプレイは重量物であり、 奥行きがなく不 お客様のお買い上げ 安定なため、 取り付けおよび設置は必ず2人以上で行っ スタンド側で使用するボルト穴 プラズマディスプレイ 注意 てください。 50V 型 B, B' 43V 型 A, A' ご注意 42V 型 A, A' ボルトは穴に対して垂直に挿入してください。 ご注意  ディスプレイにキズおよび破損が生じないように、 シートなどを 、 は、別売りのオプション製品などのボルト穴です。 敷いてください。 必ず平坦で安定した場所で取り付けをしてください。 プラズマディスプレイを寝かせた状態にして、 取付 ボルト (M8 × 20 mm)をプラズマディスプ レイ本体の穴...
  • Seite 5 転倒防止 (設置後は転倒防止の備えを必ず行ってください) 床に固定する方法 壁を利用する方法 市販のネジを使って図のように固定してください。 付属の転倒防止用ボルトを取り付ける(2 カ所) ご注意 壁、柱などのがんじょうな部分に、丈夫なヒモで 床に固定する際のネジは、呼び径 しっかりと固定する M6、 長さ20 mm以上のものを使用 左右対称に同様の作業を行ってください。 してください。 20 mm以上 ご注意 ヒモ、 取付具は本製品およびプラズマディスプレイには付属してい ません。市販品をご使用ください。 転倒防止用ボルト ヒモ 取付具 固定ネジ取付位置 単位:mm 487 (50V型) / 387 (42V型) 50V 型:PDP-507CMX-JP 42V 型:PDP-425CMX 側面図...
  • Seite 6 仕 様 外形寸法 566 mm (幅)× 508 mm (高さ) × 339 mm (奥行) 質量 4.0 kg 45.5 kg(PDP-507CMX-JP 取り付け時) 34.5 kg(PDP-425CMX 取り付け時) ・上記の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。 寸法図 単位:mm 50V 型(PDP-507CMX-JP)取り付け時 1222 42V 型(PDP-425CMX)取り付け時 1022 2006パイオニア株式会社 禁無断転載...
  • Seite 7 ¶ Consult your dealer if you encounter any difficulties with • Assemble the stand in accordance with the assembly this installation. instructions and securely attach all screws at the ¶ Pioneer is not liable for any damage resulting from designated locations. improper installation, improper use, modification, or natural disasters.
  • Seite 8 Checking the Standard Accessories Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation. Base cover x 1 Stand pipes Operating instructions (left and right, interchangeable) x 2 (this document) x 1 Screws (4 mm x 8 mm) x 4 Installation bolts Installation bolts Falling prevention...
  • Seite 9 Attaching the Plasma Display Table. Regarding the stand pipe bolt holes when the stand is used as a desktop stand Caution Plasma Display model Bolt holes used with stand orientation The Plasma Display is heavy, has no depth, and is 50 inch display model B , B ' unstable, so be sure to have at least two people assemble...
  • Seite 10 Preventing Equipment from Falling Over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not fall over. Using a wall for stabilization Stabilizing on the floor Stabilize the equipment as shown in the diagram using Attaching the accessory falling prevention bolts screws that are available on the market.
  • Seite 11 • The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product. Dimensions Diagram Unit: mm (inch) 50 inch display model (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 1222 (48-1/8) 566 (22-9/32) 42 inch display model (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S) 1022 (40-1/4) 566 (22-9/32) Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Seite 12 été conçu. de le consulter ultérieurement. Ce produit est un écran à plasma Pioneer 42 pouces (PDP- Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse 425CMX / PDP-42MXE10 / PDP-42MXE10-S), un écran à plasma...
  • Seite 13 Vérification des pièces fournies Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support. Couverture de table x 1 unité Colonnes de support Mode d’emploi (gauche et droite, interchangeables) x 2 unités (ce document) x 1 exemplaire Vis (4 mm x 8 mm) x 4 unités Boulons d’installation...
  • Seite 14 Fixation de l’écran à plasma Attention L’écran à plasma est lourd, il est peu profond et il est instable. Veillez à le faire monter et installer par deux personnes. Remarque Introduisez les boulons dans les trous à la verticale. Placez une drap ou une bâche afin de protéger l’écran des éraflures ou autres détériorations.
  • Seite 15 Prévenir toute chute de l’équipement Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour qu’il ne tombe pas. Stabilisation sur la base Utilisation d’un mur pour stabiliser le support Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide Fixation des boulons empêchant la chute de vis vendues dans le commerce.
  • Seite 16 Schéma de dimensions Unité : mm Ecran d’affichage 50 pouces (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 1222 Ecran d’affichage 42 pouces (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S) 1022 Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Seite 17 Gewicht des Tischständers und des (PDP-503CMX / PDP-503MXE-Serie / PDP-504CMX / PDP- Displays zu tragen. 50MXE-Serie / PDP-505CMX / PDP-507CMX) der Firma Pioneer. • Sorgen Sie dafür, dass der Ständer und das betreffende Wenden Sie sich bitte, wenn Sie genauere Informationen Display auf einem ebenen und stabilen Platz installiert darüber haben möchten, wie die Lautsprecher an einem...
  • Seite 18 Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit Überprüfen Sie vor Beginn der Montage und Installation, ob alle Teile des Standardzubehörs vorhanden sind. Basisabdeckung x 1 Ständerelemente Bedienungsanleitung (links und rechts, austauschbar) x 2 (das vorliegende Dokument) x 1 Schrauben (4 mm x 8 mm) x 4 Installationsschrauben Installationsschrauben Schrauben zur Verhinderung...
  • Seite 19 Montage des Plasmadisplays Hinweis Vorsicht! ’ zeigen Schrauböffnungen für wahlweise lieferbare Komponenten an, die gesondert verkauft werden. Das Plasmadisplay ist schwer, weist keine Tiefe auf und ist daher instabil. Bitte beachten Sie daher, dass mindestens zwei Personen erforderlich sind, um es zusammenzubauen und zu installieren.
  • Seite 20 Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit Verwenden Sie bei der Installation des Tischständers besonderes Augenmerk darauf, zu verhindern, dass die Einheit umfallen kann. Stabilisierung auf dem Fußboden Verwendung einer Wand zur Stabilisierung Stabilisieren Sie die Einheit unter Verwendung Montage der Schrauben (Haken) zur handelsüblicher Schrauben, wie im Bild dargestellt.
  • Seite 21 • Die obigen technischen Daten und das Äußere können, um das Produkt zu verbessern, ohne vorherige Ankündigung verändert werden. Darstellung der Abmessungen Einheit: mm 50-Zoll-Display-Modell (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 1222 42-Zoll-Display-Modell (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S) 1022 Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 22 ¶ Se incontrate delle difficoltà durante l’installazione, vibrazioni o urti. rivolgetevi al vostro fornitore. ¶ Pioneer non è responsabile per qualsiasi danno Montaggio e installazione causato da un’installazione non corretta, da un uso • Montate il supporto secondo le istruzioni di improprio, da modifiche o da calamità...
  • Seite 23 Controllo degli accessori standard Prima del montaggio e dell’installazione controllate che tutti gli accessori standard siano stati forniti. Coperchio della base x 1 Gambe del supporto x 2 Istruzioni per l’uso x 1 (sinistra e destra, intercambiabili) (questo manuale) Viti x 4 (4 mm x 8 mm) Bull-oni di installazione Bulloni di installazione Bulloni per prevenire...
  • Seite 24 Fissaggio del display a plasma Attenzione Il Display a Plasma è pesante, non ha profondità ed è instabile, perciò assicuratevi che siano almeno due persone a montarlo e installarlo. Nota Inserite verticalmente i bulloni nei fori. Stendete un lenzuolo o un telo per proteggere il display da graffi o danni.
  • Seite 25 Prevenire la caduta dell’apparecchio Dopo il montaggio del supporto, assicuratevi che l’apparecchio non sia in condizioni di cadere. Fissare l’apparecchio sul pavimento Fissare l’apparecchio al muro Fissare l’apparecchio usando delle viti disponibili sul Fissate i bulloni (ganci) al display a plasma mercato come mostrato nel grafico.
  • Seite 26 • Le specifiche sopramenzionate e l’aspetto esteriore possono essere modificati senza alcun preavviso per migliorare il prodotto. Grafico delle misure Unità: mm Display da 50 pollici (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 1222 Display da 42 pollici (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S) 1022 Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 27 Dit product is de Pioneer plasma-display van 42 inch (PDP- andere doeleinden worden gebruikt. 425CMX / PDP-42MXE10 / PDP-42MXE10-S), Plasma-Display van 43 inch (PDP-433CMX / PDP-433MXE / PDP-434CMX /...
  • Seite 28 Controleren van de standaardonderdelen Controleer voorafgaande aan de montage en installatie of alle standaardonderdelen aanwezig zijn. Voetstuk x 1 Opzetstukken Gebruiksaanwijzing (links en rechts, onderling verwisselbaar) x 2 (deze handleiding) x 1 Schroeven (4 mm x 8 mm) x 4 Montagebouten Montagebouten Bouten die omvallen...
  • Seite 29 Bevestiging van de plasma-display Waarschuwing De Plasma-Display is zwaar en instabiel vanwege de vlakke vorm, daarom zijn er tenminste twee personen nodig voor de montage en installatie. Let op Voeg de bouten verticaal in de gaten. Plaats een doek of beschermkleed om de display te beschermen tegen krassen en schade.
  • Seite 30 Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt Zorg ervoor nadat de staander is geïnstalleerd, dat de apparatuur niet omvalt. Het stabiel plaatsen van de staander op de grond Gebruik van een muur voor stabiliteit Zorg voor stabiliteit van de apparatuur zoals in de figuur Bevestiging van de bouten (haken) aan de aangegeven met schroeven die in de winkel verkrijgbaar plasma-display zodat deze niet omvalt (op...
  • Seite 31 • Het is mogelijk dat bovenstaande gegevens en de buitenzijde zonder voorafgaande berichtgeving ter verbetering van het product worden gewijzigd. Afmetingen Eenheid: mm Model met display van 50 inch (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 1222 Model met display van 42 inch (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S) 1022 Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 32 Si la instalación no se efectúa correctamente, las Este producto es una una pantalla de plasma Pioneer de 42 consecuencias podrían ser extremadamente peligrosas, pulgadas (PDP-425CMX / PDP-42MXE10 / PDP-42MXE10-S), incluyendo la caída de la pantalla u otros accidentes una pantalla de plasma de 43 pulgadas (PDP-433CMX / PDP- imprevistos.
  • Seite 33 Verificación de las piezas suministradas Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de que dispone de todas las piezas suministradas. Base de apoyo x 1 Columnas de soporte Manual de instrucciones (izquierda y derecha, intercambiables) x 2 (este documento) x 1 Tornillos (4 mm x 8 mm) x 4 Tornillos de fijación Tornillos de fijación...
  • Seite 34 Cómo acoplar la pantalla de plasma Nota PRECAUCIÓN ’ indican agujeros de tornillos para componentes opcionales que se venden por separado. La pantalla de plasma es pesada y carece de fondo, por lo que es inestable. Por este motivo, es imprescindible que al menos dos personas intervengan en su montaje e instalación.
  • Seite 35 Cómo evitar que el equipo se caiga Tras haber instalado el soporte, preste especial atención a las medidas que deberá tomar para evitar la caída del equipo. Estabilización sobre la base Cómo estabilizar el equipo utilizando una pared Estabilice el equipo, según se indica en el diagrama, utilizando tornillos de venta en establecimientos Coloque en la pantalla de plasma los tornillos especializados.
  • Seite 36 • Las anteriores especificaciones y el exterior podrán modificarse sin previo aviso con objeto de mejorar el producto. Diagrama de dimensiones Unidad: mm Modelo de pantalla de 50 pulgadas (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 1222 Modelo de pantalla de 42 pulgadas (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S) 1022 Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Seite 37 503MXE 系列 / PDP-504CMX / PDP-50MXE 系列 / PDP- 確認是安裝於平坦和堅固的地方。 505CMX / PDP-507CMX)。 切勿將本產品安裝於室外、溫泉處或沙灘附近。 有關如何連接揚聲器至其他螢幕的詳細資訊,請洽販售本產品 不要將支架安裝於會震動或衝撞的地方。 的零售商。 組合和安裝 安裝 請按照裝配指示組合桌上支架,將所有螺絲穩固的栓在指定 的地方。 如果您在安裝時遇到任何問題,請與您的經銷商連絡。 安裝顯示器以後,因為桌上支架沒有按照指示安裝,可能會 Pioneer對於因安裝錯誤、不當使用、修改或天災所造成 發生幾種狀況,如設備碎裂或是翻覆的意外發生。 的任何意外或損害,恕概不負責。 安裝顯示器時一定要有兩人或兩人以上去確認是否安裝妥當。 安裝以前,將顯示器和周邊設備的電源關閉,然後再將電源 線插頭從插座拔除。 重要警示 將位於設備下方的型號和序號記錄下來。 防止產品的翻覆造成的意外,如地震等等。請確實的量測以 型號 PDK-TS07 / PDK-TS01 序號 防止翻覆(請參閱第40頁)。 保留這些號碼以備不時之需。 注意 本標誌在於指出:存在有可能造成人體傷害或財物損失的 危險或不安全的做法。...
  • Seite 38 清點標準配件 請清點確定收到所有標準配件,再行組裝及安裝。 座板 × 1 支架管(左右各一隻,可互換)× 2 操作手冊(本份文件)× 1 螺絲(4 mm × 8 mm)× 4 防摔落螺栓 × 2 六角扳手 × 1 安裝螺栓 安裝螺栓 (另一端5 mm為M8專用) (M8 x 20 mm)× 2 (M8 x 40 mm)× 2 組裝支架 組裝程序 螺絲(4 mm × 8 mm) 將座板翻轉使底面朝上。...
  • Seite 39 接合電漿顯示器 桌上。將支架作為桌架使用時,請注意支架管上的螺栓孔。 電漿顯示器重量極重,欠缺深度亦不穩定,因此組裝及安 電漿顯示器 以直立方向使用螺栓孔 裝需由兩人合力完成。 注意 B, B’ 50吋顯示器機型 A, A’ 43吋顯示器機型 附註 A, A’ 42吋顯示器機型 請將螺栓垂直插入孔內。 請放置軟墊或護板以保護顯示器免於刮傷。 附註 只可將電漿顯示器平放於桌上或類似的表面上組裝。 和 代表另售選購元件的螺栓孔。 在 電 漿 顯 示 器 平 放 時 , 將 兩 只 安 裝 螺 栓 (M8 ×...
  • Seite 40 預防設備摔落 在安裝支架後,請特別小心確定設備不會摔落。 座落平穩 利用牆壁固定 利用一般市面上的螺絲按照圖中方式穩固設備。 將防摔落螺栓 (掛鉤) 安裝到電漿顯示器 (兩處) 附註 上。 要使顯示器能座落平穩,請使用額定直 利用強力鋼索適當地穩固並牢牢固定到牆上、柱 徑為 6 mm、至少20 mm長的螺絲。 上或其他堅固的元件上。 最少20 mm 請使用相同方式固定好左右兩側。 附註 請使用一般市售的鋼索和固定配件 (環首螺絲)。 防摔落螺栓 鋼索 固定配件 (環首螺絲) 螺絲的位置 單位: mm 487* / 387** 注意 • 要有足夠強度的桌上或是地上才可永久支撐電漿顯示 器。如果強度不夠將可能導致個人傷害和身體的損害。 • 當安裝電漿顯示器時,請先量測安全的尺度,如果發生 緊急狀況,比如地震或是意外,可以避免機台翻覆或是...
  • Seite 41 規格 566 mm (寬) × 508 mm (高) × 339 mm (深) 外部尺寸 重量 4.0 kg 39.5 kg (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 34.5 kg (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S) • 以上的外部規格如有修改,以改善產品品質,恕不另行通知。 尺寸圖 單位:mm 50 吋顯示器機型 (PDP-507CMX/PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 1222 42 吋顯示器機型 (PDP-425CMX/PDP-42MXE10/PDP-42MXE10-S) 1022 日本先鋒公司出版。 版權  2006日本先鋒公司。 版權所有。...
  • Seite 42 Imprimé sur papier recyclé. Gedruckt auf Recyclingpapier. Stampato su carta riciclata. Gedrukt op recycled papier. Impreso en papel reciclado. 使用再生紙印刷。 Published by Pioneer Corporation Copyright © 2006 Pioneer Corporation 2006パイオニア株式会社 禁無断転載 All rights reserved Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1233-A>...

Diese Anleitung auch für:

Pdk-ts01