Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR COOLER USER MANUAL
Model/type 'Coolboy ICE 50'
230V – 50Hz, 120W
Gebruikershandleiding
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door
en bewaar voor toekomstige raadpleging!
User Manual
Please read this user manual carefully before use
and keep this book for future reference!
Benutzerhandbuch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch
Und halten Sie dieses Buch für zukünftige Referenz!
Manuel utilisateur
S'il vous plaît lire attentivement ce mode d'emploi avant utilisation
et de garder ce livre pour référence future!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kebo Coolboy ICE 50

  • Seite 1 AIR COOLER USER MANUAL Model/type ‘Coolboy ICE 50’ 230V – 50Hz, 120W Gebruikershandleiding Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door en bewaar voor toekomstige raadpleging! User Manual Please read this user manual carefully before use and keep this book for future reference! Benutzerhandbuch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch...
  • Seite 2: Algemene Waarschuwingen

    Na uitpakken het apparaat controleren op schade. Bij twijfel het apparaat niet installeren of gebruiken, maar contact opnemen met een geautoriseerd service centrum van KEBO. Of uw punt van aankoop. Voor gebruik cq. aansluiten van het apparaat, controleren of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning op het apparaat.
  • Seite 3 1. WERKING • Het principe van koelen/bevochtigen: het koude water loopt vanuit de watertank via de pomp naar de bovenzijde van de koeler door de filtermat welke hierdoor bevochtigd word. De koude/vochtige lucht wordt naar buiten geblazen wat een verkoelend effect geeft. •...
  • Seite 4: Gebruik Afstandsbediening

    3. BEDIENING Steek de stekker van het toestel in het stopcontact. ‘ON/OFF’ - AAN/UIT op het bedieningspaneel: druk op de ON-toets om het apparaat in te schakelen. Een tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. ‘Speed’ - Snelheid: druk op deze toets om het apparaat te starten. De functie verandert wanneer...
  • Seite 5 HET GEBRUIK VAN EEN KOELELEMENT Het koelelement heeft een bijzonder kenmerk, het kan warmte absorberen en houdt de watertemperatuur lager dan de omgevingstemperatuur. Gebruik: a. Vul tot MAX. (NIET overvullen !) Plaats het koelelement in de vriezer om ervoor te zorgen dat deze volledig bevriest (tenminste 24 uur aan een in het vriesvak leggen).
  • Seite 6 16. Als het apparaat niet in gebruik is de stekker uit het stopcontact halen. 17. Indien het netsnoer beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare erkende, vakbekwame personen. 18. Dit apparaat en bijgeleverde accesoires is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat...
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de ventilator volledig is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is voordat u het luchtfilter schoonmaakt. 1. Reinig het luchtfilterpaneel (afbeelding map 1) Toestel volledig van de stroom afsluiten, stekker uit het stopcontact. Verwijder het luchtfilterscherm door op de 2 hendels van het luchtfilterscherm te drukken en verwijder het vervolgens uit het apparaat.
  • Seite 8 STORING Storing /Probleemoplosser Probleem Oorzaak Oplossing Toestel werkt niet 1. Geen of slechte 1. Steek stekker stroomvoorziening. goed stopcontact. 2. De bedieningsknop 2. Druk op de ‘ON/AAN/ ‘ON/AAN’ is niet toest om in te ingedrukt. schakelen. Slechte 1. Teveel stof in het 1.
  • Seite 9 De koper kan zich voor de garantie richten tot de winkel waar het apparaat is aangeschaft. Het apparaat wordt gerepareerd in een service centrum van KEBO. Tijdens de garantieperiode wordt het defecte apparaat bezorgd aan een service centrum ter vervanging/ reparatie, vergezeld van een aankoopbon/ factuur dat getuigd van de verkoop- of leveringsdatum.
  • Seite 10: Allgemeine Warnhinweise

    ALLGEMEINE WARNHINWEISE 1. Achten Sie nach dem Auspacken darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an das autorisierte KEBO Service Center. 2. Stellen Sie vor dem Anschließen des Gerätes sicher, dass die Nennleistung der Stromversorgung entspricht. Das Typenschild befindet sich auf der Geräterückseite.
  • Seite 11: Betrieb

    1. BETRIEB • Das Prinzip der Kühlung / Befeuchtungseinrichtung: das kalte Wasser fließt aus dem Wasserbehälter über die Pumpe mit dem Kopf des Kondensators durch die Filtermatte, die dadurch befeuchteten Wort. Die kalte/feuchte Luft wird ausgeblasen und gibt ein kühlend effect. •...
  • Seite 12: Bedienung

    3. BEDIENUNG ON = EIN / OFF = AUS am Bedienfeld: Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Ein zweiter Druck schaltet ihn ab. SPEED = Geschwindigkeit: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten. Die Funktion ändert sich, wenn Sie die Taste wie folgt drücken: LOW = Langsam –...
  • Seite 13 4.WARNHINWEISE / VORSICHT 1. Verwenden Sie zu bestimmten Spannung nach. 2. Nicht mit nassen oder feuchten Händen sein, um Schäden / Verletzungen zu vermeiden. 3. Verwenden Sie nicht im Freien. 4. Nicht in feuchten oder nassen Räumen verwenden wie Badezimmern. 5.
  • Seite 14 den aktuellen Richtlinien hergestellt. Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten und kompetenten Person durchgeführt werden. 23. Verwenden Sie nicht ohne den Filter installiert. 24. Nichts dazwischen oder die Lüftungsöffnungen / Gitter. 25. Dieses Gerät ist für den Innenbereich gedacht. 26. Lassen Sie das Gerät mehr als die maximale Füllstand angezeigt zu füllen. 27.
  • Seite 15 5. Pflege und Wartung ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Lüfter vollständig ausgeschaltet ist und die Stecker darf nicht in der Steckdose sein, bevor Sie den Luftfilter reinigen. 1. Reinigen Sie die Luftfilterabdeckung (Bild: Map 1) Gerät vollständig vom Strom, ziehen Sie die Stecker aus. Nehmen Sie den Luftfilterabdeckung ab, indem Sie die 2 Hebel des Luftfilterabdeckung drücken, und nehmen Sie ihn dann vom Gerät ab.
  • Seite 16 AUSFALL Fehler / Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht 1. Keine oder schlechte Stecken Stromversorgung. Netzkabel Steckdose. 2. Die Steuertaste 2. Einschalten durch ON ON = EIN ist nicht = EIN ein zu drucken. eingedruckt. Störung / Verstopfung 1. Zu viel Staub in das 1.
  • Seite 17 Garantievereinbarungen, welche direkt mit dem Geschäft gemacht wurden, wo das Gerät gekauft wurde. Das Gerät muss im KEBO Service Center repariert werden. Im Garantiefall muss das defekte Gerät zur Reparatur /zum Umtauch mit einer Lieferschein / Rechnung, welches das Verkaufs- oder Lieferdatum bestätigt, zum Service Center gebracht werden.
  • Seite 18: General Warnings

    After unpacking, make sure that the appliance is intact, with no signs of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised KEBO Service Center. Before connecting the appliance, make sure that it’s rating corresponds to that of the power supply.
  • Seite 19 1. FUNCTIONS - Principle of cooling: Water is taken from the water tank by the pump, after reaching the top, the water drop and flow through the wetted pad (papare evaporator), then the cooled/vaporised air is blown out whch result in a cooling effect.
  • Seite 20: Operation

    3. OPERATION Plug the appliance into the wall socket. 'ON / OFF' on the control panel: press the ON button to switch on the appliance. Pressing a second time switches the device off. 'SPEED': press this button to start the device. The function changes when you press the key as follows: LOW (slow) - MEDIUM (medium) - HIGH (fast) - LOW (slow).
  • Seite 21 4. WARNINGS / CAUTION 1. Use according to specified voltage. 2. Do not operate with wet or damp hands to avoid be damage / injury. 3. Do not use outdoors. 4. Do not use in damp or wet areas such as bathrooms. 5.
  • Seite 22 23. Do not use without the filter installed. 24. Nothing in between or place the vents / grids. 25. This device is intended for indoor use. 26. Never fill the unit more than the maximum fill level indicated. 27. If the device is moved, or it is always stored remove the water from the water tank.
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the fan is switched off from the supply mains and plug is disconnected before removing the air filter screen. 1. Clean the air filter screen (picture: map 1) Completely disconnect the appliance from the power supply, disconnect the plug from the socket.
  • Seite 24 MALFUNCTION AND MAINTENANCE Malfunction Cause Solution Appliance does not 1. No or poor Power 1.Plug the power cord operate supply. make sure connects well. 2. The control button ON 2.Press ON button on is not pressed. the control panel to turn on the appliance.
  • Seite 25 4. The guarantee also excludes any cases of improper use or unprofessional use of the appliance. 5. KEBO cannot be held responsible for any damage directly or indirectly deriving from people, pets or items following the non-observance of any of the descriptions in the “Manual of instructions and warnings”, regarding...
  • Seite 26: Avertissements Généraux

    1. Après le déballage, assurez-vous que l'appareil est intact, sans aucun signe de dommages causés par le transport. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et contactez un Centre de Services Agréé KEBO. 2. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que son classement en corrélation livre à...
  • Seite 27 1. FONCTIONNEMENT • Le principe de refroidissement / humidification: l'eau froide circule à partir du réservoir d'eau par l'intermédiaire de la pompe à la partie supérieure du condenseur à travers la natte filtrante, qui devriendra ainsi humidifiée. L'utilisation d'une "roue" rotation est l’air froid / humide soufflé puis évaporé. •...
  • Seite 28 3. FONCTIONNEMENT Branchez l'appareil dans la prise murale. ON / OFF sur le panneau de commande: appuyez sur le bouton ON pour allumer l'appareil. Appuyez une seconde fois pour éteindre l'appareil. 'Vitesse' : appuyez sur ce bouton pour démarrer l'appareil. La fonction change lorsque vous appuyez sur la touche comme suit: BAS (lent) - MOYEN (moyen) - HAUT (rapide) - BAS (lent).
  • Seite 29 L'UTILISATION D'UN ÉLÉMENT DE REFROIDISSEMENT L'élément de refroidissement a une caractéristique particulière, elle peut absorber de la chaleur et maintient la température de l'eau est inférieure à la température ambiante. utiliser: a. Remplir à MAX. (PAS surchargez!) Placez l'élément de refroidissement dans le congélateur pour veiller à...
  • Seite 30 4. AVERTISSEMENTS 1. Utilisez selon la tension spécifiée. 2. Ne pas utiliser avec des mains mouillées ou humides pour éviter tout dommage ou blessure. 3. Ne pas utiliser à l'extérieur. 4. Ne pas utiliser dans des pièces humides telles que des salles de bains. 5.
  • Seite 31 21. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins et suivez toujours attentivement les instructions. 22. Il n'est pas permis d'effectuer des réparations sur cet appareil. Il est fabriqué selon les directives applicables. La réparation doit toujours être effectuée par une personne reconnue et compétente. 23.
  • Seite 32: Entretien

    5. ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le ventilateur est complètement éteint et débranché de la prise murale avant de nettoyer le filtre à air. 1. Nettoyer le panneau de filtre à air (Figure Map 1) Dispositif complètement hors tension, débranchez-le. Vissez le panneau de filtre à...
  • Seite 33 PANNE Défaut / Dépannage Problème Cause Solution L'appareil ne fonctionne 1. Pas d’alimentation ou 1. Branchez le cordon celle-ci est très faible d'alimentation dans la prise murale. bouton 2. Tournez la "VITESSE commande SPEED / SPEED 'dans. VITESSE position -0-. Dysfonctionnement / 1.
  • Seite 34 Pour la garantie, l’acheteur peut prendre contact avec le magasin où il a acheté l’appareil. L’appareil est réparé dans un centre de service de KEBO. Pendant la période de garantie, l’appareil endommagé est envoyé au centre de service pour échange/réparation, accompagné d’un ticket de caisse/facture prouvant la date d’achat et de livraison.

Inhaltsverzeichnis