Herunterladen Diese Seite drucken

Eldat RTS03 Bedienungsanleitung

Einbau-sender

Werbung

RTS03
RTS03E5004B04
1
2
3
4
blau blue
grau grey
gelb yellow
grün green
braun brown
5
blau blue
rosa pink
grau grey
grün green
Einbau-Sender
D
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bevor Sie den Sender anschließen,
lesen Sie bitte diese Anleitung sorg-
fältig durch!
Beachten Sie bei der Montage und Installation
die einsatzspezifischen Sicherheitsvorschrif-
ten, Normen und Richtlinien!
Der Sender darf nicht an 230 V angeschlos-
sen werden!
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der
Funksteuerung!
Lassen Sie nicht funktionierende Sender vom
Hersteller überprüfen!
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Veränderun-
gen am Sender vor!
Beschädigen Sie nicht die Isolierungen der
Kabel!
Die Antenne darf in der Länge nicht verändert
werden!
LED
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie den Einbau-Sender ausschließlich
zum Bedienen von Easywave-Funksteuerungen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen oder bestimmungsfremden Ge-
brauch entstehen!
Funktionsweise
Der Einbau-Sender RTS03 ist A/B/C/D-codiert, so
dass vier verschiedene Funktelegramme (statische
Signale) ausgesendet und damit vier Funktionen
ausgelöst werden können. Während eines Sende-
vorgangs leuchtet die LED.
Der Sender kann wahlweise über einen Taster oder
Schalter angesteuert werden.
Lieferumfang
Einbau-Sender, 1 Batterie CR2032, Bedienungsan-
leitung
Den Sender benutzen
Batterie einsetzen/wechseln
Blinkt die LED noch ca. 3 Sekunden nach Loslassen
der Taste, wechseln Sie bitte die Batterie:
− Klappen Sie den Gehäusedeckel um (1). Ent-
nehmen Sie die alte Batterie (2).
− Setzen Sie die neue Batterie ein (2). Verwenden
Sie ausschließlich Batterien des Typs CR2032.
Achten Sie auf die richtige Polung!
− Schließen Sie den Gehäusedeckel wieder (3).
Achtung! Bewahren Sie die Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf!
Sender anschließen
Schließen Sie die Taster oder Schalter an den Sen-
der an:
TASTER: Verbinden Sie das blaue Kabel (GND)
über die Taster mit folgenden Kabeln (4):
- Sendercode A: graues Kabel (Eingang 1)
- Sendercode B: gelbes Kabel (Eingang 2)
- Sendercode C: grünes Kabel (Eingang 3)
- Sendercode D: braunes Kabel (Eingang 4)
A
B
Der Sender sendet so lange, wie ein Taster ge-
C
drückt wird, jedoch maximal 36 Sekunden.
D
Hinweis: Mehrere Eingänge können nicht gleichzei-
tig geschaltet werden!
SCHALTER: Verbinden Sie das blaue Kabel (GND)
und das rosa Kabel (Funktion) über die Schalter mit
folgenden Kabeln (5):
- Schalter 1: graues Kabel (Eingang 1)
Sendercode A: Schalter schließen
A B
Sendercode B: Schalter öffnen
- Schalter 2: grünes Kabel (Eingang 3)
C D
Sendercode C: Schalter schließen
Sendercode D: Schalter öffnen
Hinweis: Die Eingänge 2 (gelb) und 4 (braun) wer-
den nicht angeschlossen.
Build-In Transmitter
GB
Operating Instructions
Safety Advice
Before connecting the transmitter,
carefully read through the operating
instructions!
Mount and connect the transmitter in accord-
ance with the safety regulations, standards
and guidelines specific for the purpose of
use!
Do not connect the transmitter to the 230 V
power supply!
Note also the operating instructions of the radio
control!
Have faulty transmitters checked by the manu-
facturer!
Do not make any unauthorized alterations or
modifications to the transmitter!
Do not damage the insulation of the wires!
The length of the aerial may not be altered!
Intended use
The Build-In Transmitter may only be used to oper-
ate Easywave radio controls.
The manufacturer shall not be liable for any damage
caused by improper or non-intended use.
Function
The Build-In Transmitter RTS03 is A/B/C/D-coded,
so that four different radiograms (static signals) can
be transmitted and therefore four different functions
can be controlled. The LED lights up during the
transmitting.
The transmitter can be operated by push buttons as
well as by switches.
Scope of Delivery
Build-In Transmitter, 1 battery CR2032, operating
instructions
Using the Transmitter
Inserting/Replacing the Battery
In case the LED flashes approx. 3 seconds after
releasing it, please change the battery.
− Open the lid of the casing (1). Remove the old
battery, if any (2).
− Insert the new battery (2). Use only batteries of
type CR2032.
Make sure the polarity is correct!
− Close the lid of the casing again (3).
Caution! Keep batteries out of reach of children!
Connecting the transmitter
Connect the push buttons or switches to the trans-
mitter:
PUSH BUTTONS: Connect the blue wire (GND) by
push buttons to the following wires (4):
- Transmitter code A: grey wire (input 1)
- Transmitter code B: yellow wire (input 2)
- Transmitter code C: green wire (input 3)
- Transmitter code D: brown wire (input 4)
The transmitter transmits for as long as the push
button is pressed, but max. 36 seconds.
Note: It is not possible to switch several inputs at
the same time!
SWITCHES: Connect the blue wire (GND) and the
pink wire (select) by the switches to the following
wires (5):
- Switch 1: grey wire (input 1)
Transmitter code A: closing the switch
Transmitter code B: opening the switch
- Switch 2: green wire (input 3)
Transmitter code C: closing the switch
Transmitter code D: opening the switch
Note: The inputs 2 (yellow) and 4 (brown) are not
connected.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eldat RTS03

  • Seite 1 Ge- brauch entstehen! Funktionsweise Function Der Einbau-Sender RTS03 ist A/B/C/D-codiert, so The Build-In Transmitter RTS03 is A/B/C/D-coded, dass vier verschiedene Funktelegramme (statische so that four different radiograms (static signals) can Signale) ausgesendet und damit vier Funktionen...
  • Seite 2 Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Conformity Konformität Hereby, ELDAT GmbH declares that the radio equipment type RTS03 is in Hiermit erklärt ELDAT GmbH, dass der compliance with Directive 2014/53/EU. Funkanlagentyp RTS03 der Richtlinie The full text of the EU declaration of 2014/53/EU entspricht.

Diese Anleitung auch für:

Rts03e5004b04Rts03e5004b04-27p