Inhaltszusammenfassung für smith&nephew Traction Accessory
Seite 1
Instructions for Use Gebrauchsanweisung Modo de empleo Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Traction Accessory Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Brugsanvisning Traktionszubehör Bruksanvisning Accesorio de Tracción Οδηγίες χρήσης Kullanım Talimatları Accessoire de traction 사용 지침 Accessorio per la Trazione Инструкция по применению...
• To understand the full use of this product please read the Traction Accessory Instructions for Use. The Smith & Nephew Traction Accessory has been designed to • To ensure the understanding of the safe use of the SPIDER measure and adjust the tension on a limb during a surgical procedure Limb Positioner, please read the SPIDER Limb Positioner requiring traction.
• Disconnect the Traction Accessory from the SPIDER and any draped (Figure 3). terminal adapter. • Clean the Traction Accessory by wiping it down in any mild detergent. • This product is fully submersible in any mild detergent. • Autoclave and store sterile components. Components should be repacked in a sterile manner for next procedure.
Deutsch Gerätebeschreibung • Darauf achten, dass der Sterilbereich nicht kontaminiert wird. Bei Bewegungen in der Nähe oder unterhalb der Tischebene Das Smith & Nephew Traktionszubehör ist für die Verwendung bei vorsichtig vorgehen, um eine Kontamination des Sterilbereichs Operationen, die Traktion erfordern, bestimmt und wird zum Messen zu vermeiden.
Deutsch Gebrauchsanweisung 6. Der 90°-Anschluss (Abbildung 4) kann anstelle des Traktionszubehör verwendet werden, wenn Messung 1. Das Traktionszubehör muss vor dem chirurgischen Einsatz und Feinjustierung der Traktion nicht notwendig sind. autoklaviert werden. Zum Vorbereiten des Traktionszubehörs für Der 90°-Anschluss bietet die gleiche Rotationskontrolle eine Operation den Feintraktionsring bis zur Startposition (******) wie das Traktionszubehör.
• Si se pierde la presión del aire en el quirófano, el SPIDER mantendrá la posición de articulación hasta que se suelte El Accesorio de Tracción (Traction Accessory) de Smith & Nephew ha el pedal. sido diseñado para medir y ajustar la tensión de un miembro durante •...
Español Instrucciones de Uso 6. El Conector de 90° (Figura 4) puede usarse en lugar del Accesorio de Tracción en cualquier procedimiento en el que no se requiera 1. El Accesorio de Tracción debe esterilizarse en autoclave antes ajuste en la medición ni en la tracción fina. La Conexión de 90° de un procedimiento quirúrgico.
Français Description du dispositif • Toujours utiliser les kits de stabilisation Smith & Nephew. La non-utilisation ou l’utilisation incorrecte de ces kits peut L’accessoire de traction Smith & Nephew est destiné à mesurer et entraîner des lésions. régler la tension sur un membre pendant les interventions chirurgicales •...
Seite 10
Français Nettoyage/Stérilisation 2. Pendant la configuration du SPIDER, on insère l’accessoire de traction dans le piggyback après que l’on ait mis le bras du SPIDER • Déconnecter l’accessoire de traction du SPIDER et de tout sous les champs stériles (Figure 3). adaptateur terminal.
Italiano Descrizione del Dispositivo • Qualora si verifichi una perdita di pressione dell’aria in sala operatoria lo SPIDER manterrà la posizione dell’articolazione L’Accessorio per la Trazione Smith & Nephew è stato realizzato finché il pedale verrà rilasciato. per misurare e regolare la tensione su di un arto durante una •...
Italiano Istruzioni per l’Uso lo stesso controllo rotatorio dell’Accessorio per la Trazione. Per ulteriori informazioni, si prega di far riferimento alle Istruzioni per 1. L’Accessorio per la Trazione va sottoposto a trattamento in autoclave l’Uso del Posizionatore degli Arti “SPIDER”. per le procedure chirurgiche.
Seite 13
Svenska Beskrivning av enheten • Läs bruksanvisningen för sträckningstillbehöret så att du förstår hur produkten ska användas. Smith & Nephew sträckningstillbehör är utformat för mätning och • Läs bruksanvisningen för SPIDER armhållare så att du säkert justering av sträckningen av en extremitet under ett kirurgiskt ingrepp förstår hur SPIDER armhållare används på...
Svenska Rengöring/sterilisering 2. Vid montering av SPIDER sätts sträckningstillbehöret in i piggybackkopplingen efter att SPIDER-armen har draperats • Koppla bort sträckningstillbehöret från SPIDER och eventuell (Figur 3). ändadapter. • Rengör sträckningstillbehöret genom att torka av det med en mild rengöringslösning. SPIDER- •...
Nederlands Beschrijving van instrument • Gebruik altijd stabilisatiekits van Smith & Nephew. Als u deze kits niet gebruikt of verkeerd gebruikt, kan dit leiden tot letsel. Het tractieaccessoire van Smith & Nephew is ontworpen om de • Lees de gebruiksaanwijzing van het tractieaccessoire om het spanning op een lidmaat te meten en bij te stellen tijdens een gebruik van dit product grondig te begrijpen.
Nederlands Reiniging/sterilisatie 2. Tijdens de installatie van de SPIDER wordt het tractieaccessoire in de Piggyback gebracht nadat de SPIDER arm is gedrapeerd • Koppel het tractieaccessoire los van de SPIDER en eventuele (Afbeelding 3). klemadapter. • Reinig het tractieaccessoire door het af te nemen met een zacht reinigingsmiddel.
Seite 17
Português Descrição do dispositivo • Utilize sempre kits de estabilização da Smith & Nephew. A não utilização dos kits ou uma utilização incorrecta pode O acessório de tracção da Smith & Nephew foi concebido para provocar lesões. medir e regular a tensão sobre um membro durante uma intervenção •...
Português Limpeza/esterilização 2. Durante a preparação da cruzeta, o acessório de tracção é introduzido no conector Piggyback depois de o braço da cruzeta ter • Desligue o acessório de tracção da cruzeta e de qualquer sido coberto com lençol (Figura 3). adaptador terminal.
Seite 19
Dansk Beskrivelse af anordningen • For at være bekendt med enhver brug af dette produkt skal brugsanvisningen til tilbehøret læses igennem. Smith & Nephew træk-tilbehøret er udviklet til at måle og justere • For at sikre sikker brug af SPIDER-positioneringsanordningen trækspændingen på...
Dansk Rengøring/sterilisering 2. Under opsætningen af SPIDER-anordningen føres træk-tilbehøret ind i piggybackmonteringen, efter at SPIDER-- armen er dækket af • Kobl træk-tilbehøret fra SPIDER-anordningen og fra eventuelle (Figur 3). terminaladaptere. • Rengør tilbehøret ved at tørre det af med et mildt rengøringsmiddel. •...
Seite 21
Norsk Beskrivelse av enheten • Les bruksanvisningen for traksjonsutstyret for å få full nytte av dette produktet. Smith & Nephew traksjonsutstyr er fremstilt for måling og justering • Les bruksanvisningen for SPIDER posisjoneringsenhet for av spenningen i en ekstremitet under en operasjon som krever ekstremiteter for å...
Seite 22
Norsk Rengjøring/Sterilisering 2. Når SPIDER-instrumentet innstilles, settes traksjonsutstyret inn i Piggyback-enheten etter at oppdekningen er lagt over • Frakoble traksjonsutstyret fra SPIDER-instrumentet og eventuell SPIDER-armen (Figur 3). terminaladapter. • Rengjør traksjonsutstyret med en klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel. SPIDER operasjons- •...
Ελληνικά Περιγραφή συσκευής • Για να κατανοήσετε πλήρως τη χρήση αυτού του προϊόντος, παρακαλείσθε να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης του Το παρελκόμενο έλξης της Smith & Nephew έχει σχεδιαστεί για τη παρελκομένου έλξης. μέτρηση και ρύθμιση της έντασης έλξης ενός άκρου κατά τη διάρκεια •...
Seite 24
Ελληνικά Καθαρισμός / Αποστείρωση 1. Κατά τη διάρκεια της αρχικής ρύθμισης του SPIDER, εισάγετε το παρελκόμενο έλξης στον σύνδεσμο Piggy Back αφού έχετε καλύψει • Αποσυνδέστε το παρελκόμενο έλξης από το SPIDER και οποιονδήποτε το βραχίονα του SPIDER (Σχήμα 3). προσαρμογέα τερματικού. •...
Türkçe Cihaz Açıklaması • SPIDER Ekstremite Pozisyon Aracının güvenli kullanımının anlaşıldığından emin olmak için lütfen SPIDER Pozisyon Aracı Smith & Nephew Traksiyon Eklentisi traksiyon gerektiren cerrahi girişim Kullanım talimatlarını okuyun. sırasında ekstremite üzerindeki gerilimi ölçmek ve ayarlamak için • Hastanın ekstremitesine uzun sürelerle aşırı traksiyon tasarlanmıştır.
Seite 26
Türkçe Temizlik/Sterilizasyon 2. SPIDER kurulumu sırasında Traksiyon Eklentisi SPIDER kolu örtüldükten sonra Sırt parçasına takılır (Şekil 3). • Traksiyon Eklentisini SPIDER'dan ve tüm uç adaptörlerden ayırın. • Herhangi bir hafif deterjanla silerek Traksiyon Eklentisini temizleyin. • Bu ürün herhangi bir hafif deterjana tamamen batırılabilir. •...
Seite 27
Positioning System의 일부로서 SPIDER와 터미널 커넥터 사이에 사용되는 유의 사항 품목입니다. 미연방법은 이 기기를 의사가 판매하거나 또는 의사의 지시 하에 장치의 용도 판매하도록 제한하고 있습니다. 본 Traction Accessory는 견인을 요하는 외과 수술 중 사용됩니다. 구성품 경고 • 다음을 준수하지 않으면 환자나 의료진에게 부상이 발생할 수 있습니다.
Seite 28
한국어 2. SPIDER를 조립하는 동안 SPIDER Arm을 늘어뜨린 후 Traction Accessory 세척/멸균 를 Piggyback에 삽입합니다(그림 3). • SPIDER에서 터미널 어댑터에서 Traction Accessory를 분리합니다. • 약한 세제로 Traction Accessory를 깨끗하게 닦아 냅니다. • 이 제품은 약한 세제를 푼 용액에 담가도 무방합니다.
Русский Описание устройства • Для понимания всех особенностей применения данного изделия ознакомьтесь с инструкциями по применению Вытяжная принадлежность Smith & Nephew предназначена для вытяжной принадлежности. измерения и регулировки натяжения конечности во время • Для понимания принципов безопасного применения хирургических процедур, предусматривающих вытяжение. Шкала фиксатора конечности SPIDER ознакомьтесь с инструкциями вытяжения...
Русский 2. При настройке системы SPIDER вытяжную принадлежность вставляют в сцепку после того, как штанга SPIDER будет обернута (рис. 3). Рисунок 4. 90-градусный коннектор Вращательный кулачок 2. Штекер быстрого соединения 3. Кнопка фиксатора быстрого 4. Зажим быстрого соединения соединения Рисунок 3. Вытяжная принадлежность, установленная в систему SPIDER 5.