Herunterladen Diese Seite drucken

turck multi safe MS23-R Serie Kurzanleitung Seite 2

Richtungsdiskriminator

Werbung

...
MS23-R
LED-Anzeigefunktionen (Fig. 1)
Betriebsbereitschaft Pwr ( 1 )
grün: Gerät ist einsatzbereit
Impulsanzeige
( 2 ) ( 3 )
Anzeige ( 2 ) für Sensor an Klemme 9 - 11
Anzeige ( 3 ) für Sensor an Klemme 14 - 16
gelb: pnp-Schalter geschlossen oder
NAMUR-Sensor unbedämpft
Schaltzustand
( 4 ) ( 5 )
Anzeige ( 4 ) für Relais an Klemme 3 - 5
Anzeige ( 5 ) für Relais an Klemme 6 - 8
gelb: Ausgangsrelais erregt
Funktionseinstellung (Fig. 1)
Abschaltverzögerung AV ( 6 )
Mit dem Potentiometer wird die Zeit für die
Abschaltverzögerung der Ausgangsrelais
eingestellt. Der zeitliche Abstand zwischen
zwei vollständigen Impulsfolgen von den
Sensoren wird überwacht. Treffen innerhalb
der eingestellten Zeit keine Impulse ein,
werden beide Ausgangsrelais entregt. Somit
lässt sich eine Drehzahlunterschreitung
erkennen. Durch eine Brücke an den
Klemmen 12, 13 (Mem.) lässt sich diese
Funktion ausschalten.
Richtungserkennung Mem.
Durch Setzen der Brücke an den Klemmen
12, 13 wird die Überwachung der Drehzahl-
unterschreitung abgeschaltet. Der Schaltzu-
stand der Relais bleibt solange erhalten, bis
eine entgegengesetzte Drehrichtung
erkannt wird.
Ohne die Brücke wird die Überwachung
auf Drehzahlunterschreitung aktiviert.
Treffen innerhalb der durch das Potentio-
meter festgelegten Zeit AV keine vollstän-
digen Impuls-folgen von den Sensoren ein,
werden die Relais entregt.
Installation und Montage
Das Gerät ist aufschnappbar auf Hutschiene
(EN 50022) oder aufschraubbar auf Montage-
platte. Für eine ausreichende Wärmeabfuhr ist
zu sorgen. Geräte gleichen Typs können
direkt aneinander gesetzt werden. Montage und
Installation sind den gültigen Vorschriften ent-
sprechend durchzuführen, für deren Einhaltung
der Betreiber verantwortlich ist.
Das Gerät ist ausreichend zu schützen gegen
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit und andere
Umwelteinflüsse sowie gegen energiereiche
Strahlung, Risiken mechanischer Beschädi-
gung, unbefugter Veränderung und zufälliger
Berührung. Sämtliche Installationen sind EMV-
gerecht durchzuführen.
Fig.3
I
max
I
min
t
t
t
1
2
3
t
, t
³ 0,5 ms
1
3
Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifications • © Hans Turck GmbH & Co. KG 2002
Hans Turck GmbH & Co. KG • D–45466 Mülheim/Ruhr • Tel. 0208/4952-0 • Fax 0208/4952-264 • E-Mail: turckmh@mail.turck-globe.de • www.turck.com
LED indications (Fig. 1)
supply voltage Pwr ( 1 )
green: device is operational
pulse indication
indication ( 2 ) sensor at terminals 9 - 11
indication ( 3 ) sensor at terminals 14 - 16
yellow: pnp switch closed or
NAMUR sensor not damped
Switching status
indication ( 4 ) relay at terminals 3 - 5
indication ( 5 ) relay at terminals 6 - 8
yellow: output relay energised
Function adjustment (Fig. 1)
Switch-off delay AV ( 6 )
The switch-off delay of the output relays is
adjusted with the potentiometer.
The time between two consecutive pulse
sequences is monitored. If no pulses are
received within the adjusted time, both
output relays de-energise and underspeed
conditions can be detected. A jumper
between terminals 12 and 13 (Mem.) de-
activates this function.
Direction detection Mem.
If terminals 12 and 13 are linked, under-
speed monitoring is de-activated. The
switching states of the relays are retained
until reverse rotation is detected.
If terminals12 and 13 are not linked, the
underspeed monitoring mode is activated.
If no pulse sequences are transmitted from
the sensors within the adjusted switch-off
delay time (AV), the relays de-energise.
Mounting and installation
The device is suited for snap-on clamps for hat
rail mounting (EN 50022) or for screw panel
mounting. It must be ensured that heat is
conducted away from the device. Devices of
the same type may be mounted directly next
to each other. Mounting and installation must
be carried out in accordance with the
applicable regulations. The operator is respon-
sible for compliance with the regulations.
The device must be protected against dust, dirt,
moisture and other environmental influences as
well as against strong electro-magnetic
emissions. It should also be protec-ted against
the risks of mechanical damaging,
unauthorised access and incidental contact. All
installations must be carried out observing the
regulations of EMC protection.
Fig. 4
Sensoren
Sensoren/
sensors/
détecteurs
2
2
t
³ 1 ms
2
( 2 ) ( 3 )
( 4 ) ( 5 )
1 1
1
2
Bedämpfungs-
element/
1
target/
drapeau de
2
commande
Visualisations par LED (Fig. 1)
Tension de service Pwr ( 1 )
verte: l'appareil est opérationnel
Indication d'impulsion
( 2 ) ( 3 ) Indi-
cation ( 2 ) du détecteur aux bornes 9 - 11
Indication ( 3 ) du détect. aux bornes 14 - 16
jaune: commutateur pnp fermé ou
détecteur NAMUR désexcité
Etat de commutation
( 4 ) ( 5 )
Indication ( 4 ) du relais aux bornes 3 - 5
Indication ( 5 ) du relais aux bornes 6 - 8
jaune: relais de sortie excité
Programmation de la fonction (Fig. 1)
Retard au déclenchement AV ( 6 )
Le potentiomètre permet de régler la durée
du retard au déclenchement des relais de
sortie.
La durée entre deux trains complets
d'impulsions des détecteurs est surveillée.
Si aucune autre impulsion n'est signalée
dans le temps programmé, les relais de
sortie sont désexcités permettant ainsi la
détection d'une sous-vitesse. Un pontage
des bornes 12, 13 (Mem.) permet de
désactiver cette fonction.
Détection du sens Mem.
Le pontage des bornes 12, 13 permet de
désactiver le contrôle de sous-vitesse.
L'état de commutation des relais est
conservé jusqu'à la détection d'un sens
de rotation contraire.
Dans l'autre cas (sans pont) le contrôle de
sous-vitesse sera activé. Si aucune chaîne
d'impulsions n'est signalée dans le temps
programmé par le potentiomètre (AV), les
relais seront désexcités.
Montage und Installation
L'appareil est encliquetable sur rail symétrique
(EN 50022) ou peut être monté sur panneaux.
Une évacuation suffisante de la chaleur est
nécessaire. Les appareils du même type
peuvent être montés directement l'un à côté
de l'autre. Le montage et l'installation doivent
être effectués conformément aux prescriptions
locales valables, dont le respect est la respon-
sabilité de l'exploitant. L'appareil doit être suffi-
samment protégé contre les poussières, la
pollution, l'humidité et les autres influences
d'environnement, ainsi que contre le rayon-
nement à grande énergie, les risques de dom-
mages mécaniques, la modification non-auto-
risée et les contacts accidentels. Toutes les
installations doivent être effectuées conformé-
ment à la CEM.
LED
3
4
5
6
3
4
5
6
7
8
7
8

Werbung

loading