CARTE RÉCEPTRICE EMBROCHABLE 2 RELAIS S1
Merci d'avoir choisi ce produit.
Nous vous recommandons de lire attentivement cette notice avant d'installer le produit.
1 - Introduction
La carte réceptrice radio embrochable ERONE type SEL2641R433-S1 ( Fig. 1) , est un
récepteur superhétérodyne opérant à 433,92 MHz AM/ASK.
Il peut-être utilisé avec l'émetteur ERONE Série 024A, Mini et Mural.
Le raccordement du récepteur s'effectue par un connecteur 10 broches ( Fig. 3) sur lequel
sont disponibles les deux contacts secs des 2 relais et les trois connections de puissances.
Il ne peut-être connecté qu'à un dispositif compatible.
Le récepteur rend possible la réception d'un code multiple type Rolling code jusqu'à 85
émetteurs différents, ceci grâce à l'EEPROM interne.
La mémorisation du code émetteur peut-être effectuée avec 2 boutons poussoirs.
Un connecteur d'entrée d'antenne séparée est disponible sur la carte.
2 - Emetteurs utilisables
ERONE Série 024A Type S2TR2641E2 - E4 : émetteur 2-4 canaux;
ERONE Série mini : Type SETR2641AM2 émetteur mini 2 canaux;
ERONE : Type SETR2641TM : émetteur mural 4 canaux.
3 - Specifications techniques
Type de récepteur:
Superhétérodyne.
Démodulation:
AM/ASK.
Support de fréquence:
433,92 MHz.
Oscillateur local :
6,6128 MHz.
Fréquence intermédiaire:
10,7 MHz.
Sensibilité d'entrée:
-115 dBm.
Impédance:
50 Ohm.
Alimentation :
12 ou 24 ac/dc
Consommation:
8 mA
Nombre de relais:
2 ( contacts NO).
Puissance max commutable:
24W ou 24VA .
Nombre maximum de codes:
85.
Température opérante:
-20 ÷ + 70 °C.
Type de code mémoire:
EEPROM
Dimensions:
52 x 46 x 19 mm.
Poids:
24 gr.
4 - Mémorisation émetteurs - sortie "Relais rouge"
Garder le "PR" enfoncé jusqu'à ce que la led rouge "LR" s'allume ; relâchez le "PR " ; la Led "LR
" reste allumée.
Enfoncez ensuite la clef de l'émetteur qui doit être mémorisée, la led « LR » du récepteur
s'allume et le relais "RR" bascule, confirmant la mémorisation de l'émetteur.
Attention : si la led "LR" s'éteint avant d'activer la clef émetteur, il est nécessaire de répéter
la procédure.
5 - Mémorisation émetteurs - sortie "Relais vert"
Garder le "PV" enfoncé jusqu'à ce que la led rouge "LV" s'allume ; relâchez le "PV " ; la Led
"LV" reste allumé.
Enfoncez ensuite la clef de l'émetteur qui doit être mémorisée, la led "LV" du récepteur
s'allume et le relais "RV" bascule, confirmant la mémorisation de l'émetteur.
Attention : si la led "LV" s'éteint avant d'activer la clef émetteur, il est nécessaire de répéter
la procédure.
6 - Mémoire pleine
Dans le cas d'une mémoire pleine, si vous essayez de mémoriser un autre code émetteur,
la led "LR" et la led vert "LV" vont tous les deux clignoter en même temps trois fois.
La premier led activé reste allumé pour plus de 4 secondes.
La capacité mémoire est de 85 codes.
7 - Effacément compléte de la memoire
Gardez le "PR" enfoncé jusqu'à ce que la led rouge "LR" s'allume ; relâchez le "PR" ; la
led "LR" reste allumée.
Pendant les 2 secondes suivantes, enfoncez en même temps les deux boutons "PR" et
"PV" et gardez les enfoncés jusqu'à ce que les deux leds s'allument en 3 flashs.
A ce stade, la mémoire est complètement effacée.
Fig. 1 / Abb. 1
Selezione alimentazione 12/24V - Power voltage selection 12/24V Spannungswahl
12/24V -
Sélection d'alimentation
J1 = CHIUSO
Alimentaz. 12 Vac/dc
J1 = CLOSED
Power. 12 Vac/dc
J1 = ZU
Spannungsversorgung
( Fig. 2)
.
12 Vac/dc
J1 = FERME
Alimentation. 12 Vac/dc
Fig. 2 / Abb. 2
RR
RR
RR C
RR NA
RR NC
RV NC
RV NA
12/24V
J1=APERTO
Alimentaz. 24 Vac/dc
J1=OPEN
Power. 24 Vac/dc
J1 = AUF
Spannungsversorgung
24 Vac/dc
J1=OUVERT
Alimentation.
24 Vac/dc
Fig. 3 / Abb. 3
PR
LR
LV
PV
ANT.
GND ANT.
RV
RV
J1
J1
ANT.
GND Ant.
Alim. 0
Alim 12/24 ac/dc
RV C
L'apparecchiatura è costruita in conformità alle Direttive 99/05/CE, 89/336/CEE,
73/23/CEE ed alla Norma EN 60950.
The appliance full complies with the European Regulations 99/05/CE, 89/336/CEE,
73/23/CEE and EN 60950.
Der Empfänger
entspricht den europäischen Normen
73/23/CEE EN 60950
,
, EG Konformitätsbescheinigung.
Le dispositif est tout à fait conforme aux Diréctives Européennes
73/23/CEE
, et
à
la Norme
EN 60950
.
Garanzia
La garanzia è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta all'interno. Durante tale
periodo se l'apparecchiatura non funziona correttamente a causa di un componente
difettoso, essa verrà riparata o sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non
copre l'usura della batteria e l'integrità del contenitore plastico. La garanzia viene
prestata presso la sede del fabbricante.
Guarantee
The guarantee period of all products is 24 months, beginning from the manufacturer
date. During this period, if the product does not work correctly, due to a defective
component, the product will be repaired or substituted at the discretion of the producer.
The guarantee does not cover the plastic container integrity. After-sale service is
supplied at the producer's factory.
Garantie
Die Garantie beträgt 24 Monate vom Innen angezeigten Herstellungsdatum . Die
Garantie umfasst die Funktion der elektronischen Bauteile unter Voraussetzung des
korrekten Anschlusses. Die Garantie umfasst keine äußeren Beschädigungen am
Gehäuse durch Fremdeinwirkung oder falsche Installation. Die Garantie wird beim
Sitz des Herstellers geleistet.
Garantie
La période de garantie des produits est de 24 mois, commençant à la date de
construction. Durant cette période, si les produits ne fonctionnent pas correctement,
en raison d'un composant défectueux, le produit sera réparé ou remplacé à la
discrétion du fabricant. La garantie ne couvre pas le boîtier en plastique. Le service
après-vente sera assuré par le fabricant.
ERONE è un marchio ELPRO INNOTEK S.p.A.
Via Piave, 23
I-31020 S.Pietro di Feletto (TV)
ITALY
Tel.: +39/0438/450879 - Fax.: +39/0438/455628
Numero verde: 800.53.46.46
E-Mail: info@erone.com
Web: www.erone.com
T H E S M A R T L I V I N G
99/05/CE, 89/336/CEE,
99/05/CE, 89/336/CEE,
IS-RSC1ERML Rev. 0 del 28.09.2004