Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CDM 163 | CDM 203
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clipper CDM 163

  • Seite 1 CDM 163 | CDM 203 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 2 MAGYAR Utasítás ANGOL Használati útmutató FRANÇAIS Manuel d'utilisation DEUTSCH Operátor Sanleitung ESPAÑOL Kézikönyv ITALIANO Istruzioni DANSK Brugsanvisning SUOMI Ohjeiden...
  • Seite 3 Viseljen hallásvédőt Éljen a protección auditiva Kopásvédő Indossareprotezioni auricolari Porter une casque de protection Anvend Høreværn TragenSieGehörschutz Használ kuulosuojaimia Viseljen szemvédőt Anvend Sikkerhedsbriller Használ silmäsuojaimia Segítségével pölynaamaria...
  • Seite 4 1800W CDM 163 220-240V 110-130V ~ AC 50-60Hz 8.2A 16.4A Áramerősség Osztály ÉN. 525 perc fordulat Ø 70 - 160 mm 1150 perc fordulat Ø 40 - 70 mm 2400 perc fordulat Ø 15 - 40mm Ø 60 mm 5/4 ”UNC G1 / 2 ”...
  • Seite 5 2000W CDM 203 220-240V 110-130V ~ AC 50-60Hz 9.1A 18.2A Áramerősség Osztály ÉN. 450 perc fordulat Ø 80 - 200mm 1050 perc fordulat Ø 40 - 80 mm 2000 perc fordulat Ø 15 - 40mm Ø 60 mm 5/4 ”UNC G1 / 2 ”...
  • Seite 6: Biztonsági Előírások

    A folyamatos termékfejlesztés és a műszaki fejlesztés miatt a műszaki adatok CDM 203 előzetes értesítés nélkül változhatnak. Figyelem! A fúrómotor legkisebb fordulatszáma nagyon nagy nyomatékot generál. Ha ilyen sebességgel "kézből" fúr, és a gyémántfúró elakad, nagy a kéz-, kar- vagy csuklósérülés veszélye. Ezért erősen ajánlott a fúrómotor FŐ...
  • Seite 7 élettartamának meghosszabbításához. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Szivárgás esetén azonnal ellenőrizze a fúrógépet egy elismert szakember. Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a termék (CDM 163 / CDM 203) megfelel az irányelvek rendelkezéseinek: EN 60745-1; EN 55014; EN 61000; 2006/42 / Szárazfúrás - Porelszívás...
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    A folyamatos termékfejlesztés és a technikai fejlesztések miatt a műszaki PRCD KAPCSOLÓ információk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. A gép elektromos kábele egy PRCD kapcsolóval van ellátva, amely megvédi a kezelőt az áramütéstől. Amint a fúrógép csatlakoztatva van, a PRCD-t a (zöld) -RESET gomb megnyomásával be kell indítani.
  • Seite 9: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az EN 60745 szerint meghatározott mért értékek. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Szárazfúrás - DustExtraction Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy ez a termék (CDM 163 / CDM HA MEGFELELŐ 203) megfelel az alábbi szabványoknak vagy szabványosított Száraz fúráshoz csak a kijelölt fúrókat szabad használni. Szárazfúrás csak dokumentumoknak: falazaton, téglán / tömbön és homokkőn lehetséges.
  • Seite 10 INTERRUPTOR PRCD Afi n de respecter le développement des produits és les innovációs technikák, les információs technikák de cette note peuvent êtrechangées Le câble électrique de la machine est equipé d'un interrupteur PRCD (interrupteur de sécurité de protection); Il protège l'utilisateur de l'electrocution. Dés que la carotteuse est branchée, le PRCD est armé...
  • Seite 11 CERTIFICATION DE CONFORMITÉ système d'aspiration si vous travaillez sans eau et portter un masque Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit (CDM 163 / CDM 203) anti-poussière si nécessaire. Utiliser un aspirateur de poussière est is conseillé és megfelelnek a normáknak és a normál dokumentumok normál ügyfeleinek: pour une effectacité...
  • Seite 12: Vorgeschriebene Benutzung

    A Produktentwicklungen und Technischeen Verbesserungen ständige CDM 203 unrewersehbare Ereignisse unterbunden lett. Achtung: Gondolkodás Sie bitte, daß die Maschine besonders im ersten Gang ein sehr hohes Drehmoment abgibt. Bei plötzlichem Blockieren der Bohrkrone könnte Ihnen sonst trotz Sicherheitskupplung that Maschine aus der Hand A legnehezebb csap gerissen und Sie dabei erheblich verletzen.
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Bei Wasserverlust sind die Wellendichtringe Verschlissen und müssen Erklären in alliniger Verantwortung dass das Produkt (CDM 163 / CDM 203) unverzüglich erneuert. Diese Serviceleistung sollte nur in einer authorisierten übereinstimmt mit der Richtlinien: EN 60745-1; EN 55014; EN 61000;...
  • Seite 14: Uso Apropiado

    Debido al desarrollo continuo de nuestros productos ya las mejoras técnicas CDM 203 aplicadas, la información técnica podría cambiar sin previoaviso. Atención: debido a la elevada fuerza de torsión en la velocidad más baja, recomendamos andarecidamente no perforar de form manual Si la corona o broca se bloquea súbitamente, existe un gran riesgo de que el usuario se ALKATRÉSZEK ELVEK lesione.
  • Seite 15: Declaración De Conformidad

    Estos valores fueron obtenidos de complidad con la norma EN60745. de perforación. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto (CDM 163 / Perforación en seco (extracción de polvo) CDM 203) cumple con las disposiciones de hegesztési direktíva: SI FOLYAMAT Para perforaciones en seco, utilice únicamente coronas específicas with una...
  • Seite 16: Componenti Principali

    INTERRUTTORE PRCD A causa del continuo sviluppo e migliorie tecniche sul prodotto, le informazioni tecniche possono essere csoggette a cambiamenti senzapreavviso. A cavo elettrico del motore è dotato di un interruttore PRCD che protegge l'operatore dalle elettrocuzioni. Non appena la carotatrice è collegata all'alimentazione, il PRCD deve essere inserito premendo il tasto -RESET- COMPONENTI PRINCIPALI (verde).
  • Seite 17: Garanzia

    Questi valori sono stati ottenuti megfelelőség minden EN espertomeccanico qualificato. 60745. DICHIARAZIONE DE CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto (CDM 163 / CDM 203) Foratura a secco - Estrazione della polvere è megfelel az összes rendelkezésnek: SEAPPLICABILE Az 5/4 ”UNC (F) -es másodlagos solo point apposite solo point for for forum.
  • Seite 18: Anvendelse Af Maskinen

    PRCD-CONTACT A Grundet stadig termék- és technikai forbedringer használhatja a technikai specifikációkat, amelyek változhatnak. El kábel ott forsynet med és PRCD kontaktus (sikkerhedsafbryder) der beskytter mod elektrisk chok. Så snart maskinen er sat i stikket, at PRCD´en startes and at trykke på den (grønne) RESET-smart. Hvis strømmen imgrydes slår ALKALMAZOTT SZERVEK LISTA PRCD´en fra, and den grønne RESET-jóképű...
  • Seite 19 STØJ SZINT összeg på túlterhel. Hvis intensiteten derefter ikke reduceres, frydes motors efter et par sekunder. Når maskinen er slukket og tændt igen, az indítómotor Den A-vægtede støj fra maskinen er: Lydtryks szint 94 dB (A); effektusszint felgördül. 105 dB (A). Usikkerhed K = 3 dB. ELŐZZE HØREVÆRN-T! 2 - Mekanisk A Hvis kerneboret bolyhos oldalvezető...
  • Seite 20 PRCD-KYTKIN Jatkuvan tuotekehitto ja teknisten täiusten takia tekniset andmed saatetaan muuta ilman ennakkoilmoitusta. Koneessa on sähkökaapelissa on PRCD-kytkin, joka véda elsősorban sähköiskulta. Heti kun porakoneen pistoke on liitetty pistorasiaan, PRCD on kezdhető látható (vihreää) RESET-billentyűintä. Jos PRCD on kapcsoletty pois PÄÄKOMPONENTIT päältä, RESET-näppäintä...
  • Seite 21 Az Egyesült Államokban az EN 60745 szabvány szerint. kezelőt. Jos havaitaan vuoto, pätevän mekaanisen puolen szakértjan on aina VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTU HETI annettava tarkastaa porakone. A biztosítás egyedülomaan omalla vastuullamme, että tuote (CDM 163 / CDM 203) täyttää yhteisön suuntaviivojenmääräykset: Kuivaporauksen-Pölynpoisto EN 60745-1; EN 55014; EN 61000; 2006/42 / TARVITTAESSA EY;...

Diese Anleitung auch für:

Cdm 203

Inhaltsverzeichnis