Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nordelettronica NE287 17A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NE287 17A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
BATTERY CHARGER
BATTERY CHARGER
Input
ISTRUZIONI D'USO
I
INSTRUCTIONS MANUAL
GB
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
F
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
INSTRUCCIONES PARA EL USO
E
95.0001.324 rev.0
NE287 17A
NE287 17A
NE287 21A
NE287 21A
NE287 17A
NE287 21A
Fan
Input
CHARGEUR DE BATTERIES
BATTERIE LADEGERÄT
CARICA BATTERIE
BATTERY CHARGER
CARGABATERIAS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordelettronica NE287 17A

  • Seite 1 BATTERY CHARGER BATTERY CHARGER NE287 17A NE287 17A NE287 21A NE287 21A NE287 17A NE287 21A Input Input ISTRUZIONI D’USO CARICA BATTERIE INSTRUCTIONS MANUAL BATTERY CHARGER INSTRUCTIONS D’EMPLOI CHARGEUR DE BATTERIES BEDIENUNGSANLEITUNG BATTERIE LADEGERÄT INSTRUCCIONES PARA EL USO CARGABATERIAS 95.0001.324 rev.0...
  • Seite 2 CARICA BATTERIE NE287 Prima di effettuare la carica leggere attentamente il foglio di istruzioni. Soltanto per utilizzo interno / Non esporre alla pioggia DESCRIZIONE: L’ NE287 è un Carica Batterie per accumulatori al piombo, gel, Litio e AGM. Le batterie devono avere una tensione nominale di 12V ed una capacità...
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    Se Tbatt > 50°C la carica viene momentaneamente interrotta e l'allarme si auto-resetta quando la batteria si raffredda. ( ) Se Tbatt < 0°C la corrente di carica è ridotta Se Tbatt > 50°C la carica viene momentaneamente interrotta e l'allarme si auto-resetta quando la batteria si raffredda. NE287 17A NE287 21A CARATTERISTICHE TECNICHE:...
  • Seite 4 BATTERY CHARGER NE287 Read the instructions carefully before charging. For internal use only/Do not expose to the weather DESCRIPTION: NE287 is a battery charger for lead, gel, Lithium and AGM batteries. The batteries must have a nominal voltage of 12V and capacity suitable for the battery charger current (check compatibility of the maximum charging current with the technical data sheet for the battery to be connected).
  • Seite 5: Technical Characteristics

    If Tbatt > 50°C the charge is momentarily interrupted and the alarm will be reset itself when the battery cools. ( ) If Tbatt < 0°C the charging current is reduced. If Tbatt > 50°C the charge is momentarily interrupted and the alarm will be reset itself when the battery cools. NE287 17A NE287 21A TECHNICAL CHARACTERISTICS:...
  • Seite 6 CHARGEUR DE BATTERIE NE287 Attention ! Ne pas charger avant d'avoir lu attentivement la notice avec les instructions A usage interne uniquement/A ne pas exposer à la pluie DESCRIZIONE: NE287 est un Chargeur de Batterie pour accumulateurs au plomb, gel, Lithium et AGM. La tension nominale des batteries doit être de 12 V et la capacité...
  • Seite 7: Caracteristiques Techniques

    Si Tbatt > 50°C la charge est momentanément interrompue et l'alarme se réinitialise d'elle-même lorsque la batterie refroidit. ( ) Si Tbatt < 0°C le courant de charge est réduit. Si Tbatt > 50°C la charge est momentanément interrompue et l'alarme se réinitialise d'elle-même lorsque la batterie refroidit. NE287 17A NE287 21A CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Entrée:...
  • Seite 8 LADEGERAT NE287 Vor dem Aufladen die Gebrauchsanweisungen sorgfältig durchlesen. Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen/Nicht dem Regen aussetzen BESCHREIBUNG: Das NE287 ist ein Batterie-Ladegerät für Blei-, Gel-, Lithium- und AGM-Akkubatterien. Die Batterien müssen eine Nennspannung von 12 V und eine für den Strom des Batterieladegeräts angemessene Kapazität haben (die Kompatibilität des maximalen Ladestroms mit dem Datenblatt der Batterie überprüfen, die für den Gebrauch angeschlossen werden soll).
  • Seite 9: Schutzeinrichtungen

    Wenn Tbatt>50°C ist, wird der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen und der Alarm wird selbst zurückgesetzt, wenn der Akku abkühlt. ( ) Wenn Tbatt < 0°C ist, wird der Ladestrom reduziert. Wenn Tbatt>50°C ist, wird der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen und der Alarm wird selbst zurückgesetzt, wenn der Akku abkühlt. NE287 17A NE287 21A TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:...
  • Seite 10 CARGADOR DE BATERÍAS NE287 Antes de cargar lea atentamente la hoja de instrucciones. Sólo de uso interior / No exponga a la lluvia DESCRIPCIÓN: El NE287 es un cargador de baterías para acumuladores de plomo, gel, Lithium y AGM. Las baterías han de tener una tensión nominal de 12V y una capacidad adecuada para la corriente del cargador de baterías (comprobar la compatibilidad de la máxima corriente de carga con la ficha técnica de la batería que se conectará...
  • Seite 11: Características Técnicas

    Si Tbatt > 50°C, la carga se interrumpe momentáneamente y la alarma se restablecerá cuando la batería se enfríe. ( ) Si Tbatt < 0°C, la corriente de carga se reduce. Si Tbatt > 50°C, la carga se interrumpe momentáneamente y la alarma se restablecerá cuando la batería se enfríe. NE287 17A NE287 21A CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:...
  • Seite 12 NORDELETTRONICA. Sono esclusi dalla garanzia guasti o danni causati da: Dans tous ces cas NORDELETTRONICA décline toute responsabilité dans le cas de dommages à des personnes ou à des choses -Uso inadeguato e inappropriato del prodotto o impiego per uno scopo diverso da quello previsto normalmente e sotto inosservanza delle Les réparations de produits non couverts ou hors garantie seront à...

Diese Anleitung auch für:

Ne287 21a

Inhaltsverzeichnis