Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta AZZURO Bedienungsanleitung
eta AZZURO Bedienungsanleitung

eta AZZURO Bedienungsanleitung

Ultraschall-luftbefeuchter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu •
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu •
Ultraschall-Luftbefeuchter •
AZZURO
17/2/2021
Ultrasonic humidifier •
Ultrahangos levegő párásító •
Nawilżacz ultradźwiękowy •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
3-8
9-14
GB
15-19
H
20-25
PL
26-31
32-37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta AZZURO

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu • NÁVOD NA OBSLUHU 9-14 Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu • INSTRUCTIONS FOR USE 15-19 Ultrasonic humidifier • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 20-25 Ultrahangos levegő párásító • INSTRUKCJA OBSŁUGI 26-31 Nawilżacz ultradźwiękowy • BEDIENUNGSANLEITUNG 32-37 Ultraschall-Luftbefeuchter • AZZURO 17/2/2021...
  • Seite 2 2 / 37...
  • Seite 3: Bezpečnostní Upozornění

    Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu AZZURO 0626 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 4 Používáte-li spotřebič každodenně, tak dbejte na pravidelné čištění – nádržky nejméně každé 3 dny. Odstraňte případné usazeniny a vodní kámen (viz kapitola IV. ÚDRŽBA). VÝSTRAHA: Mikroorganismy, které mohou být přítomné ve vodě – nebo v prostředí, kde se spotřebič používá nebo je uložen, se mohou v nádržce rozmnožit a při rozptýlení...
  • Seite 5: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění. – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové...
  • Seite 6 tlačítko automatického režimu (C2) – stisknutím aktivujete možnost nastavení automatického režimu, ve kterém si můžete nastavit dosažení a následné udržování míry relativní vlhkosti v místnosti. Tlačítko reaguje následovně: --% RH”→“45% RH”→“55% RH”→“60%RH”→…→“75% RH” →“--% RH tlačítko ionizace (C3) – stiskem aktivujete generování záporných iontů. Opětovným stisknutím tuto funkci vypnete.
  • Seite 7: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Seite 8 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti; DO NOT COVER – Nezakrývat; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin; TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 9: Bezpečnostné Upozornenia

    AZZURO Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu 0626 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 10 Ak používate spotrebič každodenne, tak dbajte na pravidelné – čistenie nádržky najmenej každé 3 dni. Odstráňte prípadné usadeniny a vodný kameň (viď. kapitola IV. ÚDRŽBA). VÝSTRAHA: Mikroorganizmy, ktoré môžu byť prítomné vo vode – alebo v prostredí, kde sa spotrebič používa alebo je uložený, sa môžu v nádržke rozmnožiť...
  • Seite 11: Opis Spotrebiča (Obr. 1)

    – Napájací prívod pravidelne kontrolujte. – V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám. – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. –...
  • Seite 12 OVLÁDANIE Spotrebič pripojte k elektrickej sieti zasunutím vidlice napájacieho kábla do elektrickej zásuvky. tlačidlo ZAP/VYP (C1) – stlačením zapnete zvlhčovač na najnižšiu intenzitu a studenú paru. Opakovaným stlačením zvlhčovač vypnete. tlačidlo automatického režimu (C2) – stlačením aktivujete možnosť nastavenia automatického režimu, v ktorom si môžete nastaviť dosiahnutie a následné...
  • Seite 13 Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú...
  • Seite 14: Technické Údaje

    VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W uvedené na typovom štítku výrobku Hmotnosť (kg) asi Spotrebič ochrannej triedy Rozmery (DxHxV), (mm) 275 x 255 x 410 Príkon v pohotovostnom režime je < 0,50 W Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Seite 15: Safety Warning

    AZZURO Ultrasonic humidifier 0626 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
  • Seite 16 WARNING: Microorganisms that may be present in water or in the – environment, in which the appliance is used or stored, can breed in the water container and in case of their dispersion in the air can cause serious health risks, unless water is being changed and the container is regularly cleaned every 3 days.
  • Seite 17: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    – Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose. – The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use of the appliance (e.g.
  • Seite 18: Maintenance

    ionization button (C3) – press to activate the generation of negative ions. Press again to deactivate this function. timer button (C4)– Pres to set time of operation from 1 to 12 hours. The humidifier automatically turns off when the time runs out. intensity button (C5) –...
  • Seite 19: Technical Data

    After maintenance, let the individual parts dry properly. Never use sources of heat to dry the plastic parts (such as oven, electric or gas stove). Storage Store the clean and dry humidifier in a dry place, out of reach of children, protected from dust and direct sunlight.
  • Seite 20: Biztonsági Előírások

    AZZURO Ultrahangos levegő párásító 0626 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
  • Seite 21 Soha ne hagyjon vizet a tartályban, ha nem használja a készüléket. – A készülék tárolása előtt mindig tisztítsa meg a víztartályt, és hagyja megszáradni. A további felhasználás előtt alaposan tisztítsa meg a párásítót. Ha napi rendszerességgel használja a készüléket, ügyeljen arra, –...
  • Seite 22 – Ne módosítsa ill. ne változtassa meg a párásító készüléket annak gyártója megfelelő engedélye nélkül, mivel ezek problémákat vagy károkat okozhatnak a felhasználóknak – Ha a párásító használata közben szokatlan zajt vagy szagot észlel, húzza ki a készüléket a hálózatból. –...
  • Seite 23 III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a párásítót. A párásítóról távolítsa el az összes esetleges öntapadó fóliát, öntapadós címkét vagy papírt. Megjegyzés Az ultrahangos párásító a nagyfrekvenciás ultrahang oszcillátor segítségével mikroszkopikus cseppeket porlaszt ki a vízből, amelyek átmérője körülbelül 1-5 μm. A szellőztető...
  • Seite 24 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Helyezze a párásítót megfelelő sima felületre. 2. Az 1.ábra szerint vegye le az A jelű párásítóról a B jelű edényt. 3. A B jelű edényt töltse meg vízzel (minimálisan 500 ml, ideálisan 2-7 l). A B5 aroma betéthez néhány csepp megfelelő íllatosító adalékot adhat. 4.
  • Seite 25: Műszaki Adatok

    A termék helyes megsemmisítése érdekében a használni már nem kívánt készüléket adja le az arra kijelölt gyűjtőtelepen, ahol bevételük térítésmentes. A termék előírásszerű megsemmisítésével segíti megőrizni az értékes természeti forrásokat, valamint segít kiküszöbölni a hulladékok helytelen megsemmisítéséből esetlegesen eredő negatív környezeti és egészségügyi hatásokat.
  • Seite 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    AZZURO Nawilżacz ultradźwiękowy 0626 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 27 Nigdy nie zostawiać wody w zbiorniczku, kiedy urządzenie nie – jest używane. Przed ułożeniem urządzenia zawsze wyczyścić zbiorniczek na wodę i wysuszyć. Przed następnym użyciem starannie wyczyścić nawilżacz. Jeżeli urządzenie jest używane codziennie, należy dbać o regularne – czyszczenie zbiorniczka minimalnie co 3 dni. Usunąć ewentualne osady i kamień...
  • Seite 28: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Należy regularnie sprawdzać kabel zasilania urządzenia. – W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami. – W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
  • Seite 29 OBSŁUGA Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej wkładając wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka sieciowego. przycisk WŁ/WYŁ (C1) – naciskając włączyć nawilżacz na najniższą intensywność i zimną parę. Ponownie naciskając wyłącza się nawilżacz. przycisk trybu automatycznego (C2) – naciskając uaktywnia się możliwość nastawienia trybu automatycznego, w którym można nastawić...
  • Seite 30 5. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. 6. Włączyć nawilżacz i ewentualnie nastawić żądane funkcje. 7. Po ukończeniu pracy wyłączyć nawilżacz i odłączyć od sieci elektrycznej. Uwagi – Do zbiornika B3 dodawać tylko ciekłe dodatki zapachowe (kilka kropli). – Maksymalna objętość zbiornika zapewnieni czas pracy urządzenia do około 30 godzin. –...
  • Seite 31: Dane Techniczne

    VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Waga ok. (kg) Klasa izolacyjna Wymiary produktu (mm) 275 x 255 x 410 Pobór mocy w trybie czuwania wynosi poniżej < 0,50 W Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    AZZURO Ultraschall-Luftbefeuchter 0626 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE – Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Bestandteil des Gerätes und leiten Sie diese an jeden Benutzer des Gerätes weiter.
  • Seite 33 Achten Sie auf die optimale Luftfeuchtigkeit im Raum. Eine – zu hohe Luftfeuchtigkeit kann das Wachstum unerwünschter biologischer Organismen und Pilze fördern. Lassen Sie niemals Wasser im Tank, wenn Sie das Gerät nicht – benutzen. Reinigen Sie den Wassertank immer und lassen Sie ihn trocknen, bevor Sie das Gerät lagern.
  • Seite 34: Beschreibung Des Geräts (Abb. 1)

    – Berühren Sie während der Arbeit des Luftbefeuchters keine im Wasser befindlichen Teile oder das Wasser selbst. – Erst nach dem Öffnen des Verschlusses B3 mit Wasser füllen. Schrauben Sie den Deckel nach dem Befüllen fest, prüfen Sie, ob nach dem Drehen des Tanks kein Wasser um das Ventil fließt, und setzen Sie den Tank in den Boden ein.
  • Seite 35: Vorbereitung Und Gebrauch

    C4 – Timer C5 – Einstellung der Intensität C6 – Warmdampf Funktion C7 – Dämpfung der Beleuchtung / Schlaf-Modus C8 – Display III. VORBEREITUNG UND GEBRAUCH Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und entnehmen Sie den Luftbefeuchter aus. Entfernen Sie alle Klebefolien, Aufkleber oder Papiere vom Luftbefeuchter. Bemerkung Mit einem Hochfrequenz-Ultraschalloszillator erzeugt der Ultraschall-Befeuchter mikroskopisch kleine Wassertröpfchen mit einem Durchmesser von ca.
  • Seite 36: Wartung

    Bemerkung – Befindet sich nicht genügend Wasser im Befeuchterbehälter, erscheint das Symbol auf dem Display und der Befeuchter schaltet sich aus. – Zum Neustart muss der Wassertank gefüllt und der Luftbefeuchter neu gestartet werden. – Bei jedem Drücken der Taste ertönt ein akustisches Signal. –...
  • Seite 37: Technische Daten

    VORSICHT. – Reinigen Sie den Wassertank aller 3 Tage. 72 h Hersteller/Vertrieb: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 41 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 44 © DATE 29/7/2019 e.č.38/2019...

Diese Anleitung auch für:

0626

Inhaltsverzeichnis