Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Becker Centronic MemoControl MC415 Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Centronic MemoControl MC415:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Centronic MemoControl
MC415
Montage- und Betriebsanleitung
de
Wandsender mit Memoryfunktion
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Wall transmitter with memory function
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Émetteur mural avec fonction de mémorisation
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Wandzender met memoryfunctie
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4034 630 152 0     11.05.2017   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Becker Centronic MemoControl MC415

  • Seite 1 Wandzender met memoryfunctie Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4034 630 152 0     11.05.2017    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 6 Funktionserklärung ..................  7 Einlernen des Funks .................  8 Programmieren und Löschen der Fahrzeiten .......... 9 Montage Wandhalterung ................. 10 Batteriewechsel .................. 10 Reinigung.................... 11 Technische Daten ................... 11 Was tun wenn...?.................. 12 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 12 2 - de...
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit diesem Sender können Sie einen oder mehrere Rollladen und Sonnen- schutzanlagen steuern. Des Weiteren können Sie mit diesem Sender eine Schaltzeit für eine AUF- und AB-Bewegung programmieren. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch identi- schen Typ (siehe Technische Daten) ersetzen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und Funk- Steuerungen verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughä- fen).
  • Seite 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung 1. Sendekontrollleuchte 7. Batteriefachdeckel 2. AUF-Taste 8. Kanalwahltaste 3. STOPP-Taste 9. Kanalkontrollleuchten 4. AB-Taste 10. Wandhalterung 5. Umschalttaste 11. Rahmen 6. Einlerntaste 12. Wandsender 6 - de...
  • Seite 7: Funktionserklärung

    Funktionserklärung Kanal Der Kanal eines Senders kann in einen oder mehrere Empfänger eingelernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die meh- rerer Empfänger ein Gruppenbefehl. Kanalwahltaste Mit der Kanalwahltaste können bis zu 5 Kanäle ausgewählt werden. Angezeigt werden die einzelnen Kanäle durch das Aufleuchten der zugehörigen Kanal- kontrollleuchte.
  • Seite 8: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks Der Zentralbefehl 1-5 kann nicht separat eingelernt werden. 1) Mastersender einlernen a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen Beachten Sie die Montage- und Betriebsanleitung des Emp- fängers. • Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Sekunden wieder ein. oder •...
  • Seite 9: Programmieren Und Löschen Der Fahrzeiten

    Programmieren und Löschen der Fahrzeiten Wählen Sie zuerst den gewünschten Kanal mit der Kanal- wahltaste aus. Programmieren der Fahrzeiten Steuern Sie gegebenenfalls den Rollladen oder Jalousie in die entgegen- gesetzte Endlage. Warten Sie bis zur gewünschten Zeit, zu der der automatische Fahrbefehl ausgeführt werden soll.
  • Seite 10: Montage Wandhalterung

    Montage Wandhalterung VORSICHT Bei einer Montage auf eine Schalterdose hat diese leer zu sein. Vor der Montage ist die Stromzuführung spannungsfrei zu schalten. Für die elektrische Installation sind die geltenden Vorschriften einzuhalten. • Prüfen Sie vor der Montage an 58,9 der gewünschten Montagepo- sition die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger.
  • Seite 11: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp CR 2430 Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C Abgestrahlte maximale Sendeleistung ≤...
  • Seite 12: Was Tun Wenn

    Fahrzeiten weichen von der Pro- Stromausfall am Antrieb. Schaltzei- grammierung ab. ten neu programmieren. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 13 13 - de...
  • Seite 14 Table of contents General .................... 15 Warranty .................... 15 Safety instructions .................. 16 Intended use .................. 17 Explanation of displays and buttons ............ 18 Explanation of functions ................ 19 Programming the remote control.............. 20 Programming and deleting the run times........... 21 Installing the wall bracket................. 22 Changing batteries.................. 22 Cleaning.................... 23 Technical data .................. 23 What to do if...?.................. 24 Simplified EU declaration of conformity............. 24...
  • Seite 15: General

    General You can control one or more roller shutter or sun protection systems with this transmitter. You can also program a switching time for an UP and a DOWN movement with this transmitter. This device is exceptionally easy to use. Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing and setting up the equipment.
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Please keep the instruction manual safe! • Only use in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. •...
  • Seite 17: Intended Use

    Intended use The transmitter described in these instructions must only be used indoors for the operation of Centronic-compatible radio drives and radio control units. • Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g. hospitals, airports). •...
  • Seite 18: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons 1. Transmission pilot light 7. Battery compartment cover 2. UP button 8. Channel selection button 3. STOP button 9. Channel indicator lamps 4. DOWN button 10. Wall bracket 5. Changeover button 11. Frame 6. Programming button 12.
  • Seite 19: Explanation Of Functions

    Explanation of functions Channel The channel of a transmitter can be programmed into one or more receivers. One receiver is operated through an individual command, several receivers through a group command. Channel selection button Up to 5 channels can be selected using the channel selection button. The indi- vidual channels are indicated by the corresponding channel indicator lamp lighting up.
  • Seite 20: Programming The Remote Control

    Programming the remote control The central command 1-5 cannot be programmed separ- ately. 1) Programming the master transmitter a) Putting the receiver into programming mode Follow the Assembly and Operating Instructions for the re- ceiver. • Switch off the receiver power for 5 seconds, then switch it back on. •...
  • Seite 21: Programming And Deleting The Run Times

    Programming and deleting the run times First select the desired channel using the channel selection button. Programming the run times If necessary, run the roller shutter or blind to the opposite limit position. Wait until the time at which the automatic run command is to be carried out.
  • Seite 22: Installing The Wall Bracket

    Installing the wall bracket Caution If mounted in a switch box, the latter must be empty. Prior to installation, the power supply must be disconnected. The applicable regulations for electrical installation must be complied with. • Before installation in the de- 58,9 sired installation position, check that the transmitter and...
  • Seite 23: Cleaning

    Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Technical data Rated voltage 3 V DC Battery type CR 2430 Degree of protection IP 20 Permissible ambient temperature -10°C to +55°C Maximum emitted transmission output ≤...
  • Seite 24: What To Do If

    Power failure at the drive. Re-pro- gram switching times. Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system com- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce...
  • Seite 25 25 - en...
  • Seite 26 Sommaire Généralités..................... 27 Garantie .................... 27 Consignes de sécurité................ 28 Utilisation conforme ................ 29 Description des affichages et des touches .......... 30 Description du fonctionnement .............. 31 Programmation radio ................ 32 Programmation et effacement des horaires de déplacement ...... 33 Montage du support mural............... 34 Remplacement des piles ................. 34 Nettoyage .................... 35 Caractéristiques techniques .............. 35 Que faire si...
  • Seite 27: Généralités

    Généralités Cet émetteur permet de gérer une ou plusieurs installations de volets roulants et systèmes de protection solaires. Il permet en outre de programmer un horaire de commutation pour la MON- TÉE et la DESCENTE. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installa- tion ainsi que pour le réglage de l’appareil.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service clien- tèle. Consignes de sécurité Remarques générales • Veuillez conserver la présente notice ! • À utiliser uniquement dans des locaux secs. •...
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L’émetteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour une ins- tallation en intérieur et pour le pilotage de moteurs et de récepteurs compa- tibles avec Centronic. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où...
  • Seite 30: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches 1. Voyant de contrôle d’émission 7. Couvercle du compartiment à piles 2. Touche MONTÉE 8. Touche de sélection de canaux 3. Touche ARRÊT 9. Témoins de contrôle du canal 4. Touche DESCENTE 10. Support mural 5.
  • Seite 31: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Canal Le canal d’un émetteur peut être programmé dans un ou plusieurs récepteurs. La commande d’un récepteur est un ordre individuel, la commande de plu- sieurs récepteurs est un ordre groupé. Touche de sélection de canaux La touche de sélection de canaux permet de sélectionner jusqu’à 5 canaux. Les différents canaux sont indiqués par l’allumage des témoins de contrôle correspondants.
  • Seite 32: Programmation Radio

    Programmation radio L’ordre centralisé 1-5 ne peut pas être programmé séparé- ment. 1) Programmation de l’émetteur maître a) Mise en mode de programmation du récepteur Respectez la notice de montage et d’utilisation du récep- teur. • Coupez le courant du récepteur puis remettez-le sous tension après 5 secondes.
  • Seite 33: Programmation Et Effacement Des Horaires De Déplacement

    Programmation et effacement des horaires de déplacement Sélectionnez d’abord le canal souhaité à l’aide de la touche de sélection du canal. Programmation des horaires de déplacement Déplacez le cas échéant les volets roulants ou le store vénitien dans la position de fin de course opposée. Attendez l’heure à...
  • Seite 34: Montage Du Support Mural

    Montage du support mural Prudence En cas de montage sur un boîtier d’interrupteur, ce dernier doit être vide. Coupez l’alimentation électrique avant le montage. Respec- tez les prescriptions en vigueur pour l’installation électrique. • Avant de les monter dans les 58,9 positions souhaitées, assurez- vous du bon fonctionnement de...
  • Seite 35: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V CC Type de piles CR 2430 Type de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Puissance d’émission maximale émise ≤...
  • Seite 36: Que Faire Si

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à...
  • Seite 37 37 - fr...
  • Seite 38 Inhoudsopgave Algemeen.................... 39 Garantieverlening ................... 39 Veiligheidsaanwijzingen................ 40 Doelmatig gebruik................... 41 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 42 Functiebeschrijving ................. 43 Draadloze besturing programmeren ............ 44 Looptijden programmeren en wissen ............ 45 Montage wandhouder ................ 46 Batterijen vervangen ................ 46 Schoonmaken .................. 47 Technische gegevens ................ 47 Wat doen, wanneer...?................ 48 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 48 38 - nl...
  • Seite 39: Algemeen

    Algemeen Met deze zender kunt u een of meerdere rolluiken en zonweringen besturen. Verder kunt u met deze zender een schakeltijd voor een OP- en NEER-bewe- ging programmeren. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Volg bij de installatie en de instelling van het apparaat de instructies in deze montage- en gebruiksaanwijzing op.
  • Seite 40: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant. • Houd kinderen uit de buurt van besturingen. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn.
  • Seite 41: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De zender in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend binnen worden gebruikt voor de aansturing van Centronic compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. • Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een verhoogd ri- sico op storingen gebruikt mogen worden (bijv. ziekenhuizen, luchtha- vens).
  • Seite 42: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen 1. Zendcontrolelampje 7. Batterijvakdeksel 2. OP-toets 8. Kanaalkeuzetoets 3. STOP-toets 9. Kanaalcontrolelampjes 4. NEER-toets 10. Wandhouder 5. Omschakeltoets 11. Frame 6. Programmeertoets 12. Wandzender 42 - nl...
  • Seite 43: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving Kanaal Het kanaal van een zender kan in één of meerdere ontvangers worden gepro- grammeerd. De aansturing van één ontvanger is een individueel commando, die van meerdere ontvangers een groepscommando. Kanaalkeuzetoets Met de kanaalkeuzetoets kunnen maximaal 5 kanalen worden geselecteerd. De afzonderlijke kanalen worden aangeduid door het oplichten van het bijbe- horende kanaalcontrolelampje.
  • Seite 44: Draadloze Besturing Programmeren

    Draadloze besturing programmeren Het centrale commando 1-5 kan niet apart worden gepro- grammeerd. 1) Masterzender programmeren a) Ontvanger in de programmeermodus zetten Neem goed nota van de montage- en gebruiksaanwijzing van de ontvanger. • Schakel de spanningsvoorziening van de ontvanger uit en na 5 seconden weer in.
  • Seite 45: Looptijden Programmeren En Wissen

    Looptijden programmeren en wissen Selecteer eerst het gewenste kanaal met de kanaalkeuze- toets. Looptijden programmeren Stuur eventueel het rolluik of de jaloezie naar de tegengestelde eindposi- tie. Wacht tot de gewenste tijd waarop het automatische verplaatsingscom- mando moet worden uitgevoerd. Bedien op het gewenste tijdstip de desbetreffende richtingtoets en houd deze ingedrukt tot de buismotor na ca.
  • Seite 46: Montage Wandhouder

    Montage wandhouder Voorzichtig Bij een montage op een schakeldoos moet deze leeg zijn. Vóór de montage moet de voeding spanningsvrij worden ge- schakeld. Voor de elektrische installatie dienen de geldende voorschriften te worden nageleefd. • Controleer vóór de montage op 58,9 de gewenste montagepositie of de zender en ontvanger correct...
  • Seite 47: Schoonmaken

    Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype CR 2430 Beschermklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +55 °C Uitgezonden maximaal zendvermogen ≤ 25 mW Radiofrequentie 868,3 MHz De maximale reikwijdte van het radiosignaal bedraagt bij en in het gebouw tot...
  • Seite 48: Wat Doen, Wanneer

    Stroomuitval bij buismotor. Schakel- mering. tijden opnieuw programmeren. Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 49 49 - nl...

Inhaltsverzeichnis