Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schlauchboote

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury Quicksilver Tendy 200

  • Seite 1 Schlauchboote...
  • Seite 3: Garantiehinweis

    Die HIN (Hull Identification Number, am Rumpf angebrachte Schiffsnummer) wird hauptsächlich in Nordamerika verwendet. Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Garantiehandbuch dargelegt, das auf der Website von Mercury Marine unter http://www.mercurymarine.com/warranty-manual jederzeit verfügbar ist.
  • Seite 4: Informationen Zu Urheberrecht Und Schutzmarken

    SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water und We're Driven to Win sind eingetragene Marken der Brunswick Corporation. Das Mercury Product Protection Logo ist eine eingetragene Dienstleistungsmarke der Brunswick Corporation. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Garantieinformationen Übertragung der Garantie in den USA und Kanada................... 1 Garantieregistrierung – Vereinigte Staaten und Kanada..................1 Beschränkte Garantie für Mercury‑Schlauchboote – EMEA................2 Allgemeine Informationen Einleitung................................4 Sicherheitswarnungen............................4 Typenschild ................................ 4 Nationale Gesetzgebung............................ 5 Allgemeine Sicherheitsinformationen........................5 Technische Daten, Beschreibung und Ausstattung Konformitätserklärung............................
  • Seite 6 Betriebs‑ und Sicherheitsanweisungen Notstoppschalter mit Reißleine......................... 21 Checkliste vor der Inbetriebnahme........................21 Stabilität und Auftrieb............................21 Gefahren................................23 Wiedereinsteigen ohne Hilfe..........................24 Wartung Reinigungsmittel............................... 25 Reparaturen..............................25 Lagerung................................26 Serviceunterstützung für Eigentümer Örtlicher Reparaturservice..........................27 Service unterwegs............................27 Ersatzteil‑ und Zubehöranfragen........................27 Serviceunterstützung............................
  • Seite 7: Garantieinformationen

    Um Garantiedeckung zu erhalten, muss das Produkt bei Mercury Marine registriert sein. Der Verkaufshändler muss beim Kaufabschluss die Garantiekarte ausfüllen und diese unverzüglich per MercNET, E-Mail oder Post bei Mercury Marine einreichen. Mercury Marine trägt die Informationen sofort nach Erhalt der Garantiekarte in die Akten ein.
  • Seite 8: Beschränkte Garantie Für Mercury-Schlauchboote - Emea

    Eine Garantiedeckung wird nur den Endkunden gegeben, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand autorisiert ist. Die Garantiedeckung wird bei ordnungsgemäßer Registrierung des Produktes durch den Vertragshändler wirksam.
  • Seite 9: Von Der Deckung Ausgeschlossen

    Versicherungsprämien, Kreditzahlungen, Zeitverlust, Einkommensverlust oder andere Neben- oder Folgeschäden sind nicht von dieser Garantie gedeckt. Keine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser beschränkten Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produkts zu leisten.
  • Seite 10: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einleitung Diese Anleitung wurde erstellt, um Ihnen dabei zu helfen, Ihr Quicksilver Schlauchboot sicher und problemlos zu bedienen. Sie enthält Einzelheiten zum Quicksilver Schlauchboot, zu Montage, Demontage, Ausrüstung und Informationen über seinen Betrieb und seine Wartung. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Quicksilver Schlauchboot vertraut.
  • Seite 11: Nationale Gesetzgebung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Die auf dem Schild angegebenen Höchstwerte nicht überschreiten. 66849 Beispiel für das Typenschild; produktspezifische Daten dem am Boot angebrachten Typenschild ent‐ nehmen Modellnummer ISO 6185 Teil (nachfolgende allgemeine Informationen beachten) Maximale Nutzlast – Personen + Außenbordmotor + Kraftstofftank und Ausrüstung Maximale Außenborder-Motorleistung Maximale Personenzahl Maximaler Aufblasdruck...
  • Seite 12 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen. Insassen dürfen nicht auf nicht für diesen Zweck vorgesehenen Plätzen sitzen. Dies umfasst Sitzlehnen, Bootsrand, Spiegel, Bug, Decks, erhöhte Anglersitze und alle drehbaren Anglersitze sowie überall dort, wo plötzliche, unerwartete Beschleunigung, plötzliches Stoppen, unerwarteter Verlust über die Kontrolle des Bootes oder eine plötzliche Bewegung des Bootes einen Sturz im Boot oder über Bord verursachen kann.
  • Seite 13: Technische Daten, Beschreibung Und Ausstattung

    TECHNISCHE DATEN, BESCHREIBUNG UND AUSSTATTUNG Konformitätserklärung Die Quicksilver®-Schlauchboote mit einer Länge unter 2,50 m fallen nicht unter die Ägide der Sportboote- Richtlinie 2013/53/EU und können aus diesem Grund nicht bzgl. der Übereinstimmung mit dieser Richtlinie zertifiziert werden. Diese Modelle wurden jedoch so konstruiert, dass sie alle Anforderungen der o. g. Richtlinie sowie der Norm ISO 6185 erfüllen.
  • Seite 14: Technische Daten Von Quicksilver-Schlauchbooten

    TECHNISCHE DATEN, BESCHREIBUNG UND AUSSTATTUNG Technische Daten von Quicksilver-Schlauchbooten Tendy (Leichter Tender) Modell Technische Daten 200 Tendy 200 Tendy Luft‐ 240 Tendy 240 Tendy Luft‐ Lattenrost boden Lattenrost boden CE-Auslegungskategorie Länge (cm) Breite (cm) Schlauchdurchmesser (cm) Gewicht einschl. Ruder (kg) 16,8 21,8 18,8...
  • Seite 15 TECHNISCHE DATEN, BESCHREIBUNG UND AUSSTATTUNG Sport (Aluminiumboden) Modell Technische Daten 250 Sport 300 Sport 320 Sport (Aluminiumboden) (Aluminiumboden) (Aluminiumboden) CE-Auslegungskategorie ISO-Norm – 6185-2 6185-2 – Länge (cm) Breite (cm) Schlauchdurchmesser (cm) Gewicht einschl. Ruder (kg) Maximallast (kg) Max. Leistung (PS) Maximale kW 11,0 14,7...
  • Seite 16: Alu Rib (Aluminium-Rib) Ultra-Hellgrau, Ultra-Hellweiß

    TECHNISCHE DATEN, BESCHREIBUNG UND AUSSTATTUNG ALU RIB (Aluminium-RIB) Ultra-Hellgrau, Ultra-Hellweiß Modell Technische Daten 270 Alu RIB 290 Alu RIB CE-Auslegungskategorie ISO-Norm 6185-2 6185-2 Länge (cm) Breite (cm) Schlauchdurchmesser (cm) Gewicht einschl. Ruder (kg) Maximallast (kg) Max. Leistung (PS) Maximale kW 11,0 Maximales Motorgewicht (kg) Maximale Personenlast...
  • Seite 17: Ce-Auslegungskategorien

    TECHNISCHE DATEN, BESCHREIBUNG UND AUSSTATTUNG CE-Auslegungskategorien Kategorien Navigation Windstärke und Wellenhöhe Ausgelegt für Fahrten in küstennahen Gewässern, großen Buchten, Küstennahe Flussmündungen, auf Seen und Flüssen, bei denen Wetterverhältnisse mit Gewässer einer Windstärke bis einschließlich 6 (Beaufort-Skala) und Wellenhöhen bis einschließlich 2 m (6,5 ft) auftreten können. Ausgelegt für Fahrten in geschützten küstennahen Gewässern, kleinen Geschützte Buchten, auf kleinen Seen, schmalen Flüssen und Kanälen, bei denen...
  • Seite 18: Zeichnungen

    TECHNISCHE DATEN, BESCHREIBUNG UND AUSSTATTUNG Zeichnungen 71772 Außenborder Motorplatte Spiegel Nutzlastplakette Paddel oder Ruder Ruderhalter Handgriff Riemendolle mit Klebestreifen Rettungsleine 10 - Schlauch/Luftkammer 11 - D-Ring zum Abschleppen 12 - Bügelgriff 13 - Scheuerleiste 14 - Innerer D-Ring zum Anheben 15 - Luftventil 16 -...
  • Seite 19: Montage Und Zerlegung

    MONTAGE UND ZERLEGUNG Ventile Die Quicksilver Ventile sind speziell für die sichere und bequeme Verwendung konstruiert. Die Ventile sind flach konstruiert, um den Komfort im Boot zu erhöhen und Schäden am Boot zu verhindern. Bedienung des Ventils: • Die äußere Kappe abnehmen. Diese dient dem Schutz vor Schmutz und Beschädigung. •...
  • Seite 20: Reihenfolge Beim Aufpumpen Des Schlauchs

    MONTAGE UND ZERLEGUNG WICHTIG: Wir empfehlen dringend die Verwendung eines Manometers, um das Boot auf den optimalen Druck zu bringen. Das Manometer ist nicht im Lieferumfang der Quicksilver Schlauchboote enthalten. WICHTIG: Die folgenden Werte nicht überschreiten: • Das Boot auf 0,25 bar (3,6 psi) aufpumpen. •...
  • Seite 21: Einbau Der Aluminiumstringer

    MONTAGE UND ZERLEGUNG • Die Seitenschläuche des Bootes vollständig entleeren und die Aluminiumstringer einbauen. 71773 EINBAU DER ALUMINIUMSTRINGER Nach dem Einbau der Bodenplatten die Stringer (A) in den Seiten des Bodens (B) neben den Schläuchen (C) anbringen. Quicksilver Modelle variieren in Länge und Anzahl der Stringer. Die Länge des Stringers sollte gleichmäßig über die Länge der Bodenplatte verteilt sein.
  • Seite 22: Einbau Eines Lattenbodens

    MONTAGE UND ZERLEGUNG Den entleerten Luftboden D unten im aufgepumpten Boot anbringen (den Kiel NICHT aufpumpen). Sicherstellen, dass sich die Öffnung direkt über dem Kielventil befindet. a. Die aufblasbare Bodenplatte mit ca. 50 % des empfohlenen Aufblasdrucks aufpumpen. b. Die Seiten der Bodenplatte so weit wie möglich unter die Schläuche schieben. 66480 Den Luftboden auf mindestens 700 mbar und maximal 825 mbar aufpumpen.
  • Seite 23: Schieberablassventil

    MONTAGE UND ZERLEGUNG Schieberablassventil Die Serien Quicksilver Tendy, Airdeck, SPORT und SPORT HD sind mit einem Schieberablassventil ausgestattet. Schieben Sie unterwegs das Ventil in die offene Position und das Wasser läuft automatisch ab. Die innere Membran verhindert, dass Wasser in das Boot eindringt. Nachdem das Wasser abgelassen wurde, schieben Sie das Ventil in die geschlossene Position.
  • Seite 24: Einbau Einer Konsole (Alu-Rib-Modelle)

    MONTAGE UND ZERLEGUNG WICHTIG: Der Betrieb eines Außenborders, der die Höchstmotorisierung des Bootes überschreitet, kann: • erhebliche Probleme beim Manövrieren verursachen oder die Stabilität des Bootes beeinträchtigen • Hecklastigkeit des Bootes und somit eine Änderung der Flotationseigenschaften des Bootes verursachen •...
  • Seite 25: Zusammenfalten Des Bootes

    MONTAGE UND ZERLEGUNG Die Luft aus dem Boot ablassen: • Das Boot auf den Boden legen. • Einmal auf das Ventil drücken, um es zu öffnen. • Etwas Luft aus allen Kammern ablassen. • Sicherstellen, dass das Ventil geöffnet bleibt (damit die Luft beim Zusammenfalten weiter entweichen kann).
  • Seite 26: Transport

    TRANSPORT Anheben des Bootes aus dem Wasser Sicherstellen, dass sich keine scharfen Teile an der Stelle befinden, an der Sie das Boot aus dem Wasser heben möchten. Möglichst die Handgriffe und den Bügelgriff zum Anheben verwenden, anstelle der Rettungsleinen und D-Ringe zum Abschleppen. Abschleppen des Bootes VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen vermeiden.
  • Seite 27: Betriebs- Und Sicherheitsanweisungen

    BETRIEBS- UND SICHERHEITSANWEISUNGEN Notstoppschalter mit Reißleine Der Notstoppschalter soll den Motor abstellen, wenn sich der Bootsführer so weit von seinem Führerstand entfernt, dass der Schalter ausgelöst wird. Dies tritt z. B. ein, wenn er versehentlich über Bord stürzt oder sich im Boot weit genug von seiner Position entfernt.
  • Seite 28: Verteilung Der Personen Und Des Gepäcks

    BETRIEBS- UND SICHERHEITSANWEISUNGEN VERTEILUNG DER PERSONEN UND DES GEPÄCKS Für einen sicheren Betrieb wird empfohlen, dass die Passagiere sofern möglich in der Mitte des Bootes sitzen. Es ist möglich, an den Seiten des Bootes zu sitzen, sofern auf der jeweils gegenüberliegenden Bootseite ebenfalls jemand sitzt.
  • Seite 29: Gefahren

    BETRIEBS- UND SICHERHEITSANWEISUNGEN Es wird empfohlen, das Boot bei allen Fahrgeschwindigkeiten EBEN zu halten. Der Bug sollte nicht nach OBEN und nicht nach UNTEN zum Wasser zeigen. • Die Verteilung des Gewichts der Passagiere so wählen, dass das Boot eben liegt. •...
  • Seite 30: Betrieb In Höhenlagen

    BETRIEBS- UND SICHERHEITSANWEISUNGEN BETRIEB IN HÖHENLAGEN Der normale volle Aufblasdruck der Schläuche beträgt 330 mbar. Wenn das Boot auf Meeresspiegelhöhe (niedrige Höhenlage) aufgepumpt und dann in eine große Höhe transportiert wurde (beispielsweise für den Betrieb auf einem Bergsee), muss der Druck in der Höhenlage reduziert werden, um einen Überdruck zu vermeiden.
  • Seite 31: Wartung

    WARTUNG Reinigungsmittel Ausschließlich Spezialreiniger für Schlauchboote verwenden und diese nicht in Gewässer entsorgen. Reinigungsmittel auf keinen Fall mischen und in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung sorgen. KEINE scharfen Reinigungs- und Lösungsmittel verwenden, keine Produkte, die Phosphate, Chlor oder Lösungsmittel enthalten, keine Produkte, die nicht biologisch abbaubar sind, und keine Produkte auf Ölbasis. Die Reinigung Ihres Quicksilver Bootes lässt sich am besten mit einem Spezialreiniger für Schlauchboote durchführen.
  • Seite 32: Lagerung

    WARTUNG Bei Problemen den Händler vor Ort kontaktieren. Lagerung WICHTIG: Um eine Verfärbung von Bootshaut oder Schläuchen durch Bewuchs oder verunreinigte Gewässer zu vermeiden, das Boot NICHT längere Zeit im Wasser liegen lassen. Nach jedem Betrieb sollten das Boot und alle Teile gewaschen und mit frischem Wasser abgespült werden.
  • Seite 33: Serviceunterstützung Für Eigentümer

    Wenn Sie sich auf Reisen entfernt von Ihrem Händler befinden und eine Reparatur oder Wartung benötigen, wenden Sie sich an den nächsten Vertragshändler. Schlagen Sie dazu in den Gelben Seiten nach. Wenn Sie aus irgendeinem Grund keinen Service erhalten können, wenden Sie sich an die nächste Mercury Marine Kundendienststelle.
  • Seite 34: Ersatzteile

    Zubehör benötigt der Händler die Motormodell- und Seriennummern zur Bestellung der richtigen Teile. IM FALLE EINES ANLIEGENS ODER PROBLEMS Ihrem Händler und uns liegt Ihre Zufriedenheit mit Ihrem Mercury Produkt am Herzen. Bei Problemen, Fragen oder Anliegen bezüglich des Antriebssystems wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Mercury Vertragshändler.
  • Seite 35: Bestellen Von Literatur

    (920) 929-5110 (920) 929-4894 Attn: Publications Department (nur USA) (nur USA) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 AUSSERHALB DER USA UND KANADAS Zusätzliche Literatur, die für Ihr jeweiliges Antriebssystem verfügbar ist, erhalten Sie vom nächsten Mercury Marine Service Center.
  • Seite 36 SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGENTÜMER Mercury Marine Das Bestellformular mit Attn: Publications Department Bezahlung an folgende Anschrift W6250 Pioneer Road senden: P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Versand an: (Dieses Formular kopieren und die Informationen in Druckschrift schreiben oder tippen - Dies dient als Versandetikett.)

Inhaltsverzeichnis