Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 30.1043 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 30.1043:

Werbung

TFA_No_30.1043_Anl_03_21
28.03.2021
A
B
C
Termometro MASSIMO-MINIMO digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misura-
zioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Misurazione della temperatura interna ed esterna (via cavo)
• Valori massimi e minimi
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit-
to in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche l'ap-
parecchio non autorizzate.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare imme-
diatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di prote-
zione.
!Informazioni avvertenze
sulla sicurezza del prodotto!
• Non esponete l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni
e urti.
• Per pulire l'apparecchio e il cavo utilizzate solo un panno mor-
bido leggermente inumidito. Non usate solventi o abrasivi.
4. Messa in funzione
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Rimuovete il supporto (vedi marcatura).
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
direzione della freccia e togliere la striscia d´interruzione dalla
batteria. Richiudere il coperchio del vano batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna (A).
• Il display inferiore indica la temperatura esterna (B) via cavo.
• Per spegnere l'apparecchio rimuovete la batteria.
5. Valori massimi e minimi
• Premendo sul tasto MAX/Min (C) viene visualizzato la tempe-
ratura interna massima e minima raggiunta dopo l´ultimo
azzeramento.
• Premendo sul tasto MAX/Min (C) viene visualizzato la tempe-
ratura esterna massima e minima raggiunta dopo l´ultimo
azzeramento.
• Per richiamare la visualizzazione dei valori attuali, attivare
ancora una volta il tasto MAX/Min (C). L'apparecchio esce
automaticamente dal modo di MAX/MIN, se non si preme
alcun tasto per più di 15 secondi.
14:35 Uhr
Seite 3
D
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Termometro MASSIMO-MINIMO digitale
• Premere il tasto (D) mentre i valori massima o minima viene
visualizzati, i valori vengono cancellati e viene ripristinato il
valore attuale.
6. Posizionamento
• Fissare il termometro vicino ad una finestra. Con la sospensio-
ne a parete è possibile appendere lo strumento alla parete con
un chiodo o una vite. Con il supporto pieghevole è possibile
posizionare lo strumento su superfici piane.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il
sensore all'esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della fine-
stra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture
e chiudere frequenti della finestra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
7. Guasti
Problema
Nessuna indicazione /
Indicazione non corretta
Nessuna indicazione de
la temperatura esterna
8. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batte-
rie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare, le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a conse-
gnare, il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elet-
triche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
9. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna:
Temperatura esterna:
Precisione:
Risoluzione:
Cavo:
Alimentazione:
Dimensioni esterne:
Peso:
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Digitale Maximum-Minimum-Thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde
metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
Risoluzione dei problemi
ervan in één oogopslag
• Binnen- en buitentemperatuur (via kabel) meten
➜ Inserite la batteria con la
• Maximum- minimumwaarde
polarità corretta
(+polo verso l'alto)
3. Voor uw veiligheid
➜ Sostituire la batteria
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
➜ Controllo di installazione
handleiding is aangegeven.
di cavo
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een bat-
terij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de bat-
terijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht
zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen han-
teert!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
• Maak het apparaat en de kabel met een zachte, enigszins
-10 °C... +50 °C
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
-40 °C... +70 °C
ken!
±1,0 °C a 0...+50 °C
4. Inbedrijfstelling
altrimenti ±2 °C
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Verwijder de standaard (zie marking).
0,1 °C
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een
150 cm
muntstuk in de richting van de pijl te draaien en verwijder de
isolatiestrook van de batterij. Sluit het batterijvak weer.
Pila a bottone CR 2032
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
(inclusa)
• Het bovenste display geeft de binnen temperatuur (A) aan.
• Het onderste display geeft de buiten temperatuur (B) via kabel
57 x 13 (33) x 69 mm
aan.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het
34 g (solo apparecchio)
batterijvak.
5. Maximum- en minimumwaarden
• Door op de MAX/MIN toets (C) te drukken, wordt de maximaal
en de minimale binnentemperatuur sinds de laatste terugstel-
ling aangetoond.
• Door nogmaals op de MAX/MIN toets (C) toets te drukken,
wordt de maximaal en de minimale buitentemperatuur sinds
de laatste terugstelling aangetoond.
03/21
Kat. Nr. 30.1043
Opgelet!
Kans op letsel:
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!

Werbung

loading