Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jean Louis David VAPOR STYLER JLD-201 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VAPOR STYLER JLD-201:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PT
D E
E N
F R
PL
N L
I T
E S
C N
-
201
model jld

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jean Louis David VAPOR STYLER JLD-201

  • Seite 1 model jld...
  • Seite 2 FEATURES HIGH 1 : Ceramic tourmaline plates 110*32mm 2 : 2m extra-long resistant cord 3 : 360° swivel cord 4 : Grip handle 5 : Digital LED light temperature control heats up to 235°C 6 : 6 levels of temperature 7 : 5 powerful steam vents 8 : Water tank 9 : Tank-lock switch...
  • Seite 3 1 : Platten aus Turmalin-Keramik 110*32mm 2 : Extralanges, stabiles Netzkabel mit 2 m 3 : Netzkabel mit 360°-Drehgelenk 4 : Grip-Griff 5 : Digitale Temperatursteuerung mit LED-Anzeige für ein Aufheizen bis 235 °C 6 : 6 Temperaturstufen 7 : 5 leistungsstarke Dampfventile 8 : Wassertank 9 : Tankverriegelungsschalter 10 : 3 Einstellungen für die Dampfleistung: aus/mittel/...
  • Seite 4 1: Keramische toermalijnplaten 110 x 32 mm 2: Sterk extra lang snoer van 2 m 3: 360° draaibaar snoer 4: Handgreep 5: Digitale LED-temperatuurregeling tot 235 °C 6: 6 temperatuurniveaus 7: 5 krachtige stoomopeningen 8: Waterreservoir 9: Reservoirvergrendeling 10: 3 stoominstellingen: uit / medium / hoog 11: Plaatvergrendeling 12: Koel uiteinde Automatische uitschakeling na 1 uur...
  • Seite 5 1 : Placas de cerâmica turmalina 110*32mm 2 : Cabo resistente extra longo de 2m 3 : Cabo giratório a 360° 4 : Pega 5 : Controlo luminoso de temperatura Digital LED com aquecimento até 235°C 6 : 6 níveis de temperatura 7 : 5 aberturas potentes de vapor 8 : Depósito de água 9 : Botão de bloqueio de depósito...
  • Seite 6 PleASe KeeP THIS INFoRmATIoN FoR FUTURe ReFeReNCe. PleASe ReAd CAReFUllY BeFoRe USING THe deVICe. WARNINGS WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. This appliance can be used by child- ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
  • Seite 7: Before Using The Device

    be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per- sons in order to avoid a hazard. BEFORE USING THE DEVICE - Remove all packaging. - Clean the device using a slightly damp cloth. Dry the device. - Fully uncoil the power cable. INSTRUCTIONS FOR USE - Before using the device, make sure your hair is clean and tangle- free...
  • Seite 8 seal), see FIG 2. FIG. 3 STEP 4 : Fill the water as shown in FIG 3. Replace the black rubber seal and ensure it is secured (should you overfill wipe off any excess water with a clean cloth). FIG. 4 STEP 5 : Put the water tank back on top of the Vapor Styler as shown in FIG 4.
  • Seite 9 STEAM RELEASE SETTING There are 3 settings on the Steam Release Dial. Please see the un- derside of the Vapor Styler. See diagram below. The settings are: No Steam Medium Steam High Steam CLEANING Switch-off and unplug the device, then allow it to cool. Remove any hair that may have been left on the device.
  • Seite 10 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 11: Vor Benutzung Des Geräts

    VOR BENUTZUNG DES GERÄTS - Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. - Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Lassen Sie das Gerät trocknen. - Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab. BEDIENUNGSANLEITUNG - Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass Ihr Haar sauber und nicht verfilzt ist - Füllen Sie den Wassertank mit Wasser (bevorzugt mineralarmes Wasser) und setzen Sie ihn in das Gerät ein.
  • Seite 12: Einstellung Der Dampfausgabe

    ABB. 3 SCHRITT 3: Halten Sie den Wassertank fest in der Hand und ziehen Sie vorsichtig an der Lasche der schwarzen Gummidichtung, bis der Tank of- fen ist (ziehen Sie nicht zu stark, um die Gum- midichtung nicht zu beschädigen), siehe ABB. 2. ABB.
  • Seite 13 INFoRmATIoNS À CoNSeRVeR PoUR CoNSUlTATIoN UlTÉRIeURe. À lIRe ATTeN- TIVemeNT AVANT d’UTIlISeR l’APPAReIl. AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil à proxi- mité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 14: Avant D'utiliser L'appareil

    différentiel résiduel (DDR) de cou- rant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30mA est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification si- milaire afin d’éviter un danger.
  • Seite 15 COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR voir les FIG. pages 5 & 6 ÉTAPE 1 : S’assurer que le Vapor Styler est débranché.* *Ne pas essayer de remplir le réservoir pendant que Vapor Styler est allumé ou chaud. ÉTAPE 2 : Sortir le réservoir en utilisant le bouton de déverrouil- lage, voir FIG 1.

Inhaltsverzeichnis