Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung ist bei jedem Gerät beigelegt RG66006954 – Rev.00 Seite 2 von 68 ...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS ........................... 3 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ...................... 5 1.1 D LEW..........................5 RODUKT 1.1.1 A NWENDUNGSBEREICH .......................... 6 1.1.2 P RODUKTINNOVATION ..........................9 1.2 S TRUKTUR ............................... 10 1.3 K ÄLTEKREISLAUF ..........................10 1.3.1 V ERDICHTER ............................10 1.3.2 ...
Seite 4
3.5.4 K ONTROLLE DER ÜHLMITTELBEFÜLLUNG ..................55 3.5.5 A USSCHALTEN DER INHEIT ........................ 56 4 BETRIEBSEINSCHRÄNKUNGEN ....................57 4.1 A NWENDUNG VON LYKOLLÖSUNGEN .................... 57 4.2 B ETRIEBSGRENZEN ..........................58 4.3 W ASSERDURCHSATZ AM ERDAMPFER ................... 58 5 EICHUNG DER STEUERORGANE ....................59 6 ...
Allgemeine Beschreibung Das Produkt LEW Die Flüssigkeits‐Kältemaschinen und die reversiblen Wärmepumpen LEW sind Maschinen für die Klimatisierung der Luft oder die Kühlung von Prozessflüssigkeiten; sie können sowohl im privaten als auch im industriellen Bereich, mit 24 Betriebsstunden täglich, eingesetzt werden. Sie decken eine Heizleistungsrange von 40 bis 420 kW und garantieren dabei einen thermodynamischen Wirkungsgrad und ein breites Konfigurationsspektrum, sowohl bezüglich der Zubehöre als auch der Kühlkreisläufe. Die Maschinen LEW sind vollständig verkleidet, um einen hervorragenden geräuscharmen Betrieb der Einheit zu gewährleisten; daher müssen sie nicht in entlegenen Räumen installiert werden. Außerdem besitzen sie eine innovative ...
‐ 1 ‐ Identifizierungskennzeichen Modell Hiref (Beispiel: Einheit “LEW”) ‐ 2 ‐ Größen der Einheit ausgedrückt in Nennkühlleistung x10 [kW] (Beispiel: 70 kW) ‐ 3 ‐ Efficiency Pack: Layout Kältekreislauf und Vedichter (Beispiel: Efficiency Pack 2) ‐ 4 ‐ Version der Maschine (Beispiel: “C”, Kühler) ‐ 5 ‐ Ausführung der Maschine (Beispiel: “S”, keine optionale Schalldämmung) 1.1.1 Anwendungsbereich Die Geräte der Serie LEW sind zum Kühlen/Erwärmen von Wasser und Glykollösungen bestimmt bis zu einem Maximum von 30% im Gewicht und zur Anwendung im Bereich privater, industrieller oder technologischer Klimatisierung. Der Gebrauch einer Einheit der Serie LEW ist innerhalb der in diesem Handbuch aufgezeigten Funktionsgrenzen möglich. nicht beachten verfällt Garantie, welche Verkaufsvertrag vorgesehen ist. ...
Seite 7
WÄRMEAB‐ FÜHRUNG VER‐ BRAUCH ER Die Maschinen LEW C sind nur zur Kühlung bestimmt: Im Verbraucherkreislauf ist nur die Erzeugung von gekühltem Wasser vorgesehen. Die Maschinen LEW H sind reversible Wärmepumpen: Im Verbraucherkreislauf kann abwechselnd warmes bzw. gekühltes Wasser erzeugt werden. Die folgenden Punkte stellen schematisch die Betriebsdrehzahlen der Einheiten LEW C, D, H, W dar: ‐ Kühlung Die Einheiten LEW C, D, H in der Modalität “Chiller”, kühlen das Wasser für die Kühlung der Umgebung an der Verbraucherseite, ...
Seite 8
Die Klimatisierungsanwendungen müssen oft über Wärme für die Heizung von sanitärem Wasser verfügen bzw. für die Kontrolle nach dem Heizen in Luftaufbereitungszentralen, in denen man eine unabhängige Kontrolle der Temperatur und der Feuchtigkeit realisieren will. Die nötige Wärme kann von der Seite des thermodynamischen Kreislaufs, in der die Kondensierung stattfindet, und die eine hohe Temperatur aufweist, abgenommen werden. Wenn die Wärmeabnahme nur teilweise erfolgt, wird über einen Überhitzungsschutz, die fühlbare Wärme des Gases am Vorlauf an die dritte Wärmequelle bei einer höheren Temperatur geleitet. Alle Einheiten "nur kalt" der Serie LEW können, auf spezifische Anfrage hin, mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet ...
Seite 9
Kreislaufschema für die teilweise Wärmerückgewinnung 1.1.2 Produktinnovation Dank einer kontinuierlichen Forschung zur Produktverbesserung, bieten die Maschinen LEW eine optimale Wärmeausbeute und maximale Flexibilität beim Gebrauch. Die vereinte Verwendung von Scroll‐Verdichtern, fortschrittlichen Kontrollsystemen und Kühlgas R410A führt zu kompakten Kreisläufen und hohen COP (Leistungszahlen). ...
Seite 10
Struktur Alle Einheiten der Serie LEW sind ausgestattet mit einem tragenden Unterbau und einer Außenverkleidung aus Zinkblech, das bei 180°C mit Epoxid‐Polyester pulverbeschichtet wurde. Die Geräte wurden in einem exklusiven Design verwirklicht, das dem Gesamtbild eine angenehme Ästhetik verleiht und nicht nur, bei geschlossenem Gerät, alle Bauteile unzugänglich macht: Dieses einzigartige Aussehen und die Verwendung von schalldämpfendem Materialien in der Innenkammer und um die Verdichter herum, optional in der schallgedämpften Version, reduziert die Lautstärke auf ein außergewöhnlich niedriges Level (Lp < 67 dB‐A @1 Meter für die größeren Modelle). Die Hydraulik‐ und Kälteanschlüsse sind von rechts her (von der Schalttafel aus) vorgesehen, um den Technikbereich für die Installation zu reduzieren. Alle Verkleidungsplatten sind abnehmbar (außer dem rechten, an dem alle hydraulischen Anschlüsse montiert sind), um den Zugang zur gesamten Einheit zu gewährleisten, auch wenn für ordentliche Wartungsarbeiten nur ein frontaler Zugriff notwendig ist. ...
Verdampfungstemperatur im Vergleich zu alternativen Lösungen um über 1,5°C erhöht (über 5,5 % mehr als in Bezug auf den EER‐Wert) Die Verdichter werden mit Schutzvorrichtungen für den Motor gegen Überhitzen, Überstrom und gegen übermäßige Gastemperaturen am Vorlauf geliefert. Sie sind auf schwingungsdämpfende Gummis montiert, komplett mit Ölladung, und in einer schalldichten (mit schalldämpfenden Materialien verkleideten) Kammer eingefügt. Außerdem besitzen sie Ölheizgeräte mit automatischer Einschaltung, um zu verhindern, dass das Öl beim Stopp des Verdichters durch das Kühlmittel verdünnt wird. HINWEIS: Der Verdichter Scroll, gleich allen hermetisch abgeschlossenen Verdichtern, ist bezüglich dessen Niederdruckbereichs als Druckbehälter gemäß PED EG 97/23 klassifiziert, worauf sich die auf dem Datenschild desselben befindende PS bezieht. ...
Seite 12
TANK UMLAUF‐ VERBRAUCHER VENTIL PUMPE Die Kugel des 3‐Wege‐Mischventils ist am Eingang des Überhitzungsschutz‐Wärmetauschers positioniert; durch das Mischen von erzeugtem Warmwasser mit kaltem Wasser des Tanks sind nur wenige Augenblicke erforderlich, um die Drehzahl des Systems auf die korrekte Drehzahl zu bringen. Da die Nachfrage an Wärme und die Disponibilität nicht gleichzeitig erfolgen, da letztere davon abhängt, dass die Verdichter in Betrieb sind, muss zwischen der Maschine und dem Verbraucher ein Speichertank angebracht werden. Es ...
Seite 13
Zyklusinversionsventil im Kühlbereich Zyklusinversionsventil Bereich Wärmeträgerflüssigkeit 1.3.5 Elektrisches Expansionsventil mit elektronischer Steuerung Elektronisch gesteuertes Ventil mit externem Ausgleich und integrierter MOP‐Funktion, softwaregesteuert: daher sehr leistungsfähig beim Kühlbetrieb, wobei die vom System aufgenommene Leistung vermindert wird, wenn unvorhergesehen eine Schwankung der thermischen Last erfolgt. Im zentralen Teil des Ventils, kann sich der Schieber immer, mit breiten Schwankungen, in vertikaler Richtung bewegen, um die Änderung des Öffnungsgrades der Durchgangsöffnung der Flüssigkeit zu ermöglichen. Der Gebrauch dieses Ventils ermöglicht eine Reduzierung des Energieverbrauchs ...
Seite 14
Schaltplan der Ausführungen nur Kälte (WICHTIG: Es handelt sich dabei um ein Grundschema, siehe der Einheit beigelegten Schaltplan) Für die Konsultierung der Diagramme, siehe Schaltzeichen der nachfolgenden Tabelle. RG66006954 – Rev.00 Seite 14 von 68 ...
Seite 15
Schaltplan der Version reversible Wärmepumpe (NB: Es handelt sich dabei um ein Grundschema, siehe der Einheit beigelegten Schaltplan) RG66006954 – Rev.00 Seite 15 von 68 ...
Seite 16
Bezugstabelle der in den Schaltplänen verwendeten Nummerierung. ITALIANO DEUTSCH 1 INGRESSO ACQUA REFRIGERATA EINGANG GEKÜHLTES WASSER 2 USCITA ACQUA REFRIGERATA AUSGANG GEKÜHLTES WASSER 3 INGRESSO ACQUA DESSURRISCALDATA EINGANG ÜBERHITZTES WASSER 4 USCITA ACQUA DESURRISCALDATORE AUSGANG ÜBERHITZTES WASSER 5 ATTACO DI CARICA FÜLLANSCHLUSS 6 PRESSOSTATO DI ALTA MAXIMALDRUCKWÄCHTER 7 PRESSOSTATO DI BASSA MINIMALDRUCKWÄCHTER 8 COMPRESSORE VERDICHTER 9 CONDENSATORE VERFLÜSSIGER 10 DESURRISCALDATORE ÜBERHITZUNGSSCHUTZ 11 SERBATOIO DI ACCUMULO SPEICHERTANK 12 EVAPORATORE VERDAMPFER 13 ...
Seite 17
Schalttafel Die Schalttafel wurde gemäß der Norm EN 60204‐1 realisiert und verkabelt. Der Zugang zur Schalttafel erfolgt direkt über die Vorderseite der Maschine und der Zugang zu den Bauteilen ist dann abhängig von der Abtrennung der Einheit vom elektrischen Netz über den Hauptwahlschalter mit Türblockierungsfunktion. Die Fernsteuerungen verfügen über Niedrigfrequenz‐Signale, die mit 24V über einen Isoliertransformator versorgt werden, der sich an der Schalttafel befindet. ...
‐ LonWorks® [Serielle Karte vorbehalten, bei der Bestellung der Maschine anzufragen] ‐ BACnet™ [Mit Gateway extern] ‐ TCP‐IP [Mit Gateway extern] ‐ TREND® [Serielle Karte vorbehalten, bei der Bestellung der Maschine anzufragen] (Bezug Für weitere Informationen siehe Handbuch zur Mikroprossorsteuerung) Konfigurierbarkeit, Zubehör und Optionen Modelle des Produktes LEW: ‐ Thermodynamischer Kreislauf: ‐ Einheit nur Kühlen oder nur Heizen ‐ Einheit nur Kühlen für Anwendungen Dry‐Cooler oder Verdampfungsturm ‐ Einheit reversible Wärmepumpe ‐ Schalldämmung: ‐ Standard‐Einheit ohne Schallschutzisolierung ‐ Einheit, schallgedämpft dank der Schallschluckhaube für jeden Verdichter und Isolierung der Frame‐Paneele mit genopptem schallschluckendem Material. ‐ Basis‐Schwingungsdämpfer aus Gummi oder mit Federn ‐ Downgrade mit mechanischem Expansionsventil, auf Nachfrage (als Standard elektrisches Expansionsventil mit elektronischer Kontrolle) Optionen des Produktes LEW: ‐...
Seite 24
Leistungen der Einheit Wärmepumpen LEW C, D, H, W Alle Daten des Abschnitts beziehen sich auf ein ΔT = 5°C Verdampfer‐ und Kondensationsbereich Pf = Kühlleistung [kW] ; Pa = Aufgenommene Leistung [kW]. Für die Berechnung der thermodynamischen Faktoren EER und COP berechnet man das Verhältnis von Pf / Pa . Die Leistungen wurden mit unterschiedlichen Prozentwerten von Glykol in Lösung erhalten, auch wenn nach reiflicher Überlegung vom thermodynamischen Gesichtspunkt her man bei bis zu 30% von Glykol in Lösung einen unbedeutenden Leistungsabfall feststellt: Für weitere Informationen siehe auf alle Fälle Abschnitt 4.1 “Anwendung von Glykollösungen”. Tabelle III: Leistungen der Maschinen LEW C D H im Kühlbetrieb. LEW C LEW D LEW H Tcond 10/30 15/30 20/30 30/35 35/40 40/45 10/30 15/30 20/30 [°C] Größ Tev Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf Pa Pf ...
Seite 27
Kennkurven der den Einheiten zugeordneten Hydraulikpumpen. In den in diesem Abschnitt aufgeführten Diagrammen wird die Nutzförderhöhe (nach Abzug der internen Leckagen an die Einheiten) der Pumpen mit hoher Förderhöhe (HP) und mit niedriger Förderhöhe (LP) in dem optionalen Hydronikmodul dargestellt. Siehe Abschnitt 4.1 “Anwendung von Glykollösungen”, um die Wirkung von Glykol auf die Nutzförderhöhe, die von den Pumpen geliefert wird, zu bewerten; für eine einfachere Konsultation, werden hier die Korrekturkoeffizienten aufgeführt. Die Pumpen Low Pressure LP garantieren, bei den in Tabelle I und II dieses Kapitels aufgeführten Nenndurchsätzen, 60 kPa Nutzförderhöhe im Verbraucherbereich, 70 kPa im Wärmeabführungsbereich. Die Pumpen High‐Pressure HP garantieren 140 kPa Nutzförderhöhe für beide Hydraulikkreisläufe. Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 041, 042 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 051, 052 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 061, 062, 071, 072 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 081, 082 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 091, 092 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 111, 112, 131, 132 RG66006954 – Rev.00 Seite 27 von 68 ...
Seite 28
Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 141, 142, 144 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 161, 162, 164 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 181; 182; 184 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 204 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 214 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 243, 244 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 283, 284 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 314 RG66006954 – Rev.00 Seite 28 von 68 ...
Seite 29
Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 344 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 374 Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LEW 424 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 041, 042 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 051, 052 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 061, 062 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 071, 072 RG66006954 – Rev.00 Seite 29 von 68 ...
Seite 30
Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 081, 082 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 091, 092 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 111, 112 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 131, 132 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 141, 142 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 144 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 161, 162 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 181, 182, 184 RG66006954 – Rev.00 Seite 30 von 68 ...
Seite 31
Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 204 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 214 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 243 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 244, 283, 284 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 314 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 344 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 374 Nutzförderhöhe für Pumpen Wärmeabführungsbereich LEW 424 RG66006954 – Rev.00 Seite 31 von 68 ...
Installation Vorbereitende Prozesse Beim Empfang des Geräts muss dieses auf Unversehrtheit geprüft werden: Das Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur umgehend gemeldet und vor dem Unterschreiben auf dem beiliegenden Lieferschein vermerkt werden. Hiref oder seine Vertretung müssen vom Umfang und der Typologie des Schadens unterrichtet werden. Der/die Kunde/‐in muss ein Formular über jeden eventuellen erheblichen Schaden ausfüllen. 3.1.1 Anheben und Transport Beim Abladen und Aufstellen der Einheit muss sorgfältig vorgegangen werden, um brüske und heftige Bewegungen zu vermeiden. Interne Transportvorgänge müssen mit Vorsicht ausgeführt werden, wobei kein Hebel an den Bauteilen der Maschine angesetzt werden darf. Die Einheit wird mit Hilfe von Stahlrohren Ø1½” GAS mit einer Dicke von mindestens 3mm angehoben, die in die dafür vorgesehenen Vertiefungen auf dem Längsträger des Untergestells (siehe Abb. unten) eingeführt werden und angezeigt sind durch entsprechende Aufkleber. Die Leitungen müssen wenigsten 300mm auf jeder Seite überstehen. Sie werden mit gleichen Hebeseilen versehen, die in Haken eingehakt werden (Halterungen an den Enden der Rohre versehen, damit die Hebeseile sich nicht durch das Gewicht herausrutschen). Es müssen Seile oder Riemen verwendet werden, die ausreichend lang sind, um die Höhe des Geräts, die Stützen und Distanzbretter zu überschreiten, die auf der Einheit angebracht sind, um an den Seiten angebracht sind, um die Einheit nicht zu beschädigen. Achtung: Zur Vermeidung von unsichtigem Herunterfallen oder Umkippen muss sich während aller Hebevorgänge davon überzeugt werden, dass die Einheit fest verankert ist. 3.1.2 Auspacken ...
3.1.3 Aufstellung Es empfiehlt sich, zur Bestimmung des besten Ortes für die Installation der Einheit sowie der entsprechenden Anschlüsse folgende Punkte zu beachten: ‐ Abmessungen und Herkunft der Wasserleitungen; ‐ Standort der elektrischen Versorgung; ‐ Zugangsmöglichkeit für Wartungs‐ und Reparaturarbeiten; ‐ Stabilität der Tragfläche; Alle Modelle der Serie LEW sind geplant und gebaut für eine Installation in Räumen bzw. in Außenbereichen. Aufgrund der besonderen Ausstattung zur Lärmdämmung und zum Verschluss der Bauteile sowie der Heizkomponenten im Allgemeinen bedarf es keiner speziellen Örtlichkeit. Es empfiehlt sich, zwischen dem Tragrahmen und der Abstellfläche ein starres schwingungsdämpfendes Gummiband anzubringen. In der Nähe von offenen Flammen bzw. in nicht ausreichend gelüfteten Räumen, könnte eine Leckage der Kühlflüssigkeit, die verbrennt und dabei giftige Verbrennungsgase entwickelt, zu schweren Schäden an Personen führen.
Hydraulikanschlüsse Wenn der Wasserkreislauf für den Verdichter vorgenommen wird, sollte sich an die folgenden Beschreibungen gehalten werden sowie an die nationalen und lokalen Vorgaben (siehe Pläne im Anhang des Handbuch). Die Rohrleitungen müssen mit flexiblen Anschlüssen am Kühler befestigt werden, damit eine Übertragung von Vibrationen vermieden wird und Wärmeausdehnungen kompensiert werden. Siehe Tabelle der technischen Daten für Art und Maß der Wasser‐ und Kühlanschlüsse (nur Ausführungen LEW‐D mit außerhalb gelegenen Verflüssiger). Es empfiehlt sich, folgende Komponenten auf den Rohrleitungen zu installieren: ‐ Temperatur‐ und Druckanzeige für die normale Wartung und Steuerung der Gruppe. Die Druckkontrolle auf der Wasserseite ermöglicht die Beurteilung der korrekten Betriebsweise des Ausdehnungsgefäßes sowie die vorzeitige Anzeige von möglichen Wasserverlusten der Anlage. ‐ Messbuchsen an den Zu‐ und Ablaufleitungen zur Temperaturmessung für die direkte Ablesung der Betriebstemperaturen. Diese können in jedem Fall über das Display der Maschine kontrolliert werden (falls pCO). ‐ Absperrventile (Schieber) zur Trennung der Einheit vom Flüssigkeitssystem. ‐ Metallfilter (Einlauf der Rohrleitung) aus Netzmaterial nicht dicker als 1mm, zum Schutz des Wärmetauschers vor Schlacke und Verunreinigungen, die sich in den Rohrleitungen befinden. Diese Beschreibung ist besonders für die erste Inbetriebnahme wichtig. ‐ Entlüftungsventile, die an den höchsten Punkten des Wasserkreislaufs anzubringen sind, um die Luftaustreibung zu ermöglichen. [Auf den Rohren in der Maschine befinden sich manuelle Entlüftungsventile für die Entlüftung an dem Gerät: diese Operation muss ausgeführt werden, wenn das Aggregat nicht unter Spannung steht. ‐ Ablasshahn und ggf. Entwässerungsbehälter, um die Entleerung der Anlage für Wartungsarbeiten oder saisonbedingte Ruhezeiten zu ermöglichen. ‐ Im Falle von Prozessanwendungen empfehlen wir die Installation eines Entkopplungswärmetauschers, um zu verhindern, dass der Wärmetauscher verschmutzt werden könnte. 3.2.1 Wasseranschluss des Verdampfers Es muss klargestellt werden, dass ein Gerät der Serie LEW nicht für die Installation innerhalb einer Wassereinheit vorgesehen ist.
= spezifische Wärme der Flüssigkeit [J/(kg/°C)] = Dichte der Flüssigkeit [kg/m³] D = Minimale Zeit zwischen 2 Neustarts der Verdichter = erlaubt Unterschiede in der Wassertemperatur [°C] = Kühlleistung = Anzahl der Drosselungsstufen Tank Ts Q; TW out Q; TW in Auf den LEW Einheiten ist eine serienmäßige Kontrollvorrichtung für die Wasserfördermenge (Paddel-Strömungswächter) vorgesehen.
Die Versorgungsspannung darf nicht mehr als ±5% abweichen und das Missverhältnis zwischen den Phasen muss immer unter 2% liegen. Die Funktion muss innerhalb der oben genannten Werte liegen: anderenfalls verfällt die Garantie mit sofortiger Wirkung. Die elektrischen Anschlussarbeiten müssen in Übereinstimmung mit den Informationen des zur Maschinenausrüstung gehörenden Schaltplans und den geltenden Vorschriften erfolgen. Eine Erdungsleitung ist Vorschrift. Der Installateur muss das gelb‐grüne Erdungskabel an die entsprechende Klemme im Schaltschrank anschließen. Die Versorgung des Kontrollkreislaufs erfolgt durch die Stromleitung mit Hilfe eines Transformators, der sich auf der Schalttafel befindet. Der Kontrollkreislauf ist durch Schmelzsicherungen oder automatischer Schutzschalter gemäß der Größe der Einheit geschützt. Elektrische Anschlüsse der Umwälzpumpe Für alle Einheiten der Serie LEW ist ein potenzialfreier Kontakt in der Schalttafel vorgesehen, mit dem die Freigabe des Starts der Pumpe mit niedriger Spannung versorgt wird. Die Pumpe, wenn integrierter Bestandteil der Ausstattung, muss vor dem Einschalten des Kühlers gestartet werden und erst nach seinem Ausschalten auch gestoppt werden (empfohlene Verzögerungszeit nach Einschaltung: 60 Sekunden).
Öltem Druck % Kühlm. im Öl Das Diagramm zeigt die Eigenschaft der Gase [Charles'sches Gesetz], sich in einer Flüssigkeit umso mehr zu lösen, je größer der Druck und die gleichzeitige Gegenwirkung der Temperatur ist: Bei gleichem Druck in der Wanne, wird beim Anstieg der Temperatur des Öls die Menge des gelösten Kühlmittels erheblich verringert, wodurch die gewünschte Schmiereigenschaft erhalten bleibt. ‐ Überprüfen, dass die Wasseranschlüsse richtig und nach den Angaben auf dem Typenschild der Maschine ausgeführt sind (Wasserein‐ und ‐auslauf am richtigen Anschlussstutzen). ‐ Überprüfen, dass der Wasserkreislauf einwandfrei entlüftet ist. Dazu werden die vom Installateur eingebauten Entlüftungsventile im oberen Teil geöffnet und das Wasser langsam eingefüllt. 3.5.1 Anleitung für die erste Inbetriebnahme von Flüssigkeitskühler der Serie LEW Hydraulische Anschlüsse: ‐ Achtung: Das Gerät wurde befüllt mit Kühlmittel HFC R410A – Gruppe II EN 378 (ungefährliche Substanzen) und konform mit den Vorschriften EWG 2037/00. ‐ Die Flüssigkeitsanschlüsse vornehmen, wobei die Ein‐ und Ausgänge, wie bei den Anschlüssen angezeigt, eingehalten werden müssen. Im Besonderen muss darauf geachtet werden, dass die Kreisläufe des Verflüssigers und des Verdampfers nicht vertauscht werden. ‐ Verteilerzulaufhähne für die Wasserseite vorsehen, damit das Gerät je nach Anlage geregelt und ein Netzfilter (überprüfbar) eingebaut werden kann, sowohl auf der Seite des Verdampfers als auch auf der des Verflüssigers. ‐ Den Flüssigkeitskreislauf befüllen, wobei darauf geachtet werden muss, dass vollständig entlüftet wird. Elektrische Anschlüsse: ‐ Den Haupttrennschalter öffnen, indem die Sperrschrauben auf dem Bedienfeld der Schalttafel um ½ Drehung gedreht werden und dieser dann geöffnet wird. ‐ Das Versorgungskabels 400/3/50+N durch die vorgesehene Bohrung führen, die sich an der linken Seite der Einheit befindet, und mit Hilfe einer Kabelhalterung befestigen. ...
‐ Die [externe] Pumpe startet sofort. ‐ Nach 60 Sekunden startet der Verdichter. ‐ Den Wassertemperatursprung überprüfen (12‐7°C mit Hilfe eines Thermometers kontrollieren, das sich auf den Wassereinlass‐ und Wasserauslassleitungen der Einheit befindet). ‐ Prüfen, dass am Kühl‐ und Wasserbereich keine Lecks befinden. ‐ Die Einheit mit Hilfe aller mitgelieferten Schrauben verschließen. Gebrauch: ‐ für alle Wartungsarbeiten und/oder alle fortgeschrittene Einstellungen das Handbuch und das Handbuch µChiller oder pCO1 konsultieren. 3.5.2 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme de Haupttrennschalter schließen, den gewünschten Funktionsmodus auf der Bedientafel auswählen und die Taste „On" auf derselben betätigen; die Einheit startet sobald die Freigabe gegeben wurde von: ‐ den Sicherheitsvorrichtungen entsprechend der Umwälzpumpe(n) des Wassers ‐ des Strömungswächters (oder Differenzdruckschalter) ‐ des Temperatursensors am Anlagenrücklauf [Eingang Kühler] es dürfen keine Alarme ausgelöst worden sein. Sollte die Einheit nicht starten, prüfen, ob das Betriebsthermometer auf den geeichten Nominalwert eingestellt wurde. Während der Dauer von kurzen Betriebspausen wird empfohlen die Einheit nicht von der Spannung zu trennen, sondern nur während längeren, wie zum Beispiel jahreszeitlich bedingter, Betriebsunterbrechungen.
Seite 56
Achtung: alle Einheiten der Serie LEW sind mit Kühlmittel R410A befüllt, mit Ausnahme der Ausführungen mit außerhalb liegendem Verflüssiger, welche mit Stickstoff gefüllt sind. Die Geräte müssen mit demselben Kühlmittel wieder aufgefüllt werden, wobei dieser Eingriff unter außerordentliche Wartung fällt und von qualifiziertem Personal ausgeführt werden muss. Achtung: Das Kühlmittel R410A benötigt mit Polyolester „POE"...
Betriebseinschränkungen In diesem Abschnitt werden die Betriebsgrenzen der Kältemaschinen LEW im Verhältnis zur Wasserausgangstemperatur Verbraucherbereich und der Wassereingangstemperatur am Wärmetauscher zur Wärmeabführung aufgeführt. Für Anwendungen mit Wassertemperaturen, die über den ausgewiesenen Grenzen liegen, ist die Verwendung der Kühlflüssigkeit R134a vorgesehen (auf Anfrage), für weitere Information wird gebeten sich an die Gebietsvertretung zu wenden. Nur Kühleinheit Wassertemperatur Minimum Maximum Anmerkung Ohne Verwendung von Eingang Verdampfer 10 20 Gefrierschutzmitteln Unter 15°C muss der Eingang Verflüssiger 25 45 Verflüssigungsdruck überprüft werden Einheit Wärmepumpe Wassertemperatur Minimum Maximum Anmerkung Eingang Verdampfer Ohne Verwendung von 10 20 (Kühlungsphase) ...
Der Leistungsverlust des thermodynamischen Kreislaufs kann dagegen bis zu einer Konzentration von 30% Glykol in der Masse vernachlässigt werden. Betriebsgrenzen ‐ Wärmeträgerflüssigkeit: Wasser oder Gemisch aus Wasser und Gefrierschutzmittel aus Glykole vom max. 30% ‐ Max. Betriebsdruck Wasserbereich: = 3bar ‐ Max. Betriebsdruck Hochdruckbereich = 42 bar‐r ‐ Max. Raumtemperatur = 45 °C ‐ Min. Raumtemperatur = ‐10 °C ‐ Max. Betriebsdruck Niedrigdruckbereich = 29 bar‐r (*) ‐ Versorgungsspannung: = +/‐ 10% im Vergleich zur Spannung des Typenschildes ‐ Maximale Lagertemperatur = + 50 ‐...
Eichung der Steuerorgane Alle Steuerungsvorrichtungen werden im Werk eingestellt und vor der Auslieferung geprüft. Trotzdem sollte eine Kontrolle der Funktion der Sicherheitsvorrichtungen vorgenommen, nachdem das Gerät für längere Zeit in Betrieb war. Die Eichungswerte sind in den Tabellen I und II aufgeführt. Alle Serviceeingriffe an dem Geräten sind außerordentliche Wartungsarbeiten und dürfen nur AUSSCHLIESSLICH VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL ausgeführt werden. falsche Eichungswerte können der Einheit und Personen schwere Schäden zu fügen. Die Parameter für Funktion und Eichung der für die Unversehrtheit zuständigen Kontrollsysteme sind über die Kontrollvorrichtung mit Mikroprozessor einstellbar und durch ein Passwort geschützt. Tabelle I ‐ Eichung der Steuerorgane ...
Seite 60
Eichungen des Mindestdruckwächters Der Niederdruckwächter stoppt den Kompressor wenn der Ansaugdruck länger als 120 Sekunden unter den Einstellwert sinkt. Dieser wird automatisch wieder funktionstüchtig gemacht, sobald der Druck über den vom Differenzschalter angezeigten Wert steigt (siehe Tabelle II). Eichung der Funktion des Betriebsthermometers Diese Funktion aktiviert und deaktiviert den Verdichter je nach abgelesener Wassertemperatur des Eingangs zur Kühleinheit [Rücklauf der Anlage]. Für weitere Informationen siehe Kapitel des Handbuchs zu den Kontrollvorrichtungen mit Mikroprozessor. Eichung der Funktion des Frostschutzthermostat Die Frostschutzsonde ist am Ausgang des Verdampfers angebracht und stoppt den Verdichter, wenn die Wassertemperatur unter die eingestellte Grenze sinkt. Diese Funktion schützt, zusammen mit Strömungs‐ und Minimaldruckwächter, den Verdampfer vor dem Risiko der Vereisung, die aufgrund von Anomalien am Flüssigkeitskreislauf auftreten kann. Für weitere Informationen siehe Kapitel des Handbuchs zu den Kontrollvorrichtungen mit Mikroprozessor. Eichung der Funktion des Frostschutz‐Timers Diese Funktion hat den Zweck, allzu häufiges Ein‐ und Ausschalten des Kompressors zu verhindern. Nachdem dieser abgeschaltet wurde, wird das Einschalten für eine Mindestdauer von 480 Sekunden verhindert. Für weitere Informationen siehe Kapitel des Handbuchs zu den Kontrollvorrichtungen mit Mikroprozessor. Der in der Fabrik eingestellte Verzögerungswert darf nicht verändert werden: falsche Eichungswerte können der Einheit schwere Schäden zu fügen. ...
Wartung Die Aufgabe dieses Geräts beschränkt sich auf ihre Ein‐ und Ausschaltung sowie auf die jahreszeitliche Kommunikation zwischen der Funktion Kühlung und Heizung. alle anderen Eingriffe fallen unter außerordentliche Wartung und müssen von qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das gemäß der geltenden Vorschriften und Gesetze arbeiten kann. Um eine Kontinuität der Leistung im Verlauf der Zeit zu garantieren, sollte folgendes Programm der Wartung und der Kontrollen eingehalten werden. Handlung Periodizität Die Funktion aller Sicherheits‐ und Kontrollsysteme überprüfen. Jährlich Sowohl in der Schalttafel als auch an der Klemmleiste des Verdichters prüfen, dass die Jährlich Elektroklemmen fest sitzen. Die festen und beweglichen Kontakte der Fernschalter müssen periodisch gereinigt und wenn nötig ersetzt werden. Den Kühlmittelstand mit Hilfe der Flüssigkeitsanzeige überprüfen. Halbjährlich Den Ölstand mit Hilfe der entsprechenden Anzeigen auf dem Gehäuse der Verdichter prüfen. Halbjährlich Den Flüssigkeitskreislauf auf Leckagen überprüfen. Halbjährlich Sollte die Einheit für längere Zeit außer Betrieb bleiben, so muss das Wasser aus den Leitungen Halbjährlich und dem Wärmetauscher abgelassen werden. Dieser Vorgang ist unablässig, wenn die Raumtemperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann, während die Einheit außer Betrieb genommen wurde. Den Füllstand des Flüssigkeitskreislaufes prüfen. Halbjährlich Die Funktionstüchtigkeit des Strömungswächters oder des Differenzialdruckwächters Halbjährlich überprüfen. ...
6.1.1 Dichtigkeitsprüfung Den Kreislauf mit an hydrischem Stickstoff aus Stahlflaschen versehen mit Reduktionsmittel befüllen bis der max. Druck von 28bar erreicht ist. Während der Phase des Druckaufbaus darf ein Wert von 28bar-r auf der Seite des Niederdrucks nicht überschritten werden. Eventuelle Lecks müssen mit einem Lecksucher gesucht werden. Werden während des Prüfvorgangs Lecks entdeckt, muss der Kreislauf entleert werden, bevor diese mit geeigneten Legierungen verschweißt werden können. Kein Sauerstoff an Stelle des Stickstoffs verwenden, da dies zu Explosionen führen kann. 6.1.2 Hochvakuum und Entwässerung des Kühlkreis Um das Hochvakuum im Kühlkreislauf zu erzeugen muss eine entsprechende Vakuumpumpe verwendet werden, die einen Absolutdruck von 150Pa erzeugen kann mit ungefähr 10m /h. Steht eine solche Pumpe zur Verfügung genügt ...
Seite 63
Obwohl das Kühlmittel HFC R410A nicht ozonschädlich ist, wird es als treibhauseffektverursachende Substanz eingestuft und muss daher, wie oben beschrieben, behandelt werden. Es wird daher empfohlen besonders vorsichtig bei Wartungsarbeiten vorzugehen, damit der Ablass des Kühlmittels zu gering wie möglich gehalten wird. Hinweise Alle in diesem Kapitel beschriebene Eingriffe MÜSSEN IMMER VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Vor der Ausführung jeglicher Arbeit an der Einheit wie vor dem Zugriff auf interne Bauteile, muss geprüft werden, dass die Stromversorgung unterbrochen wurde.
Seite 64
Störungssuche Auf den folgenden Seiten sind die häufigsten Ursachen für Störungen oder einen abnormalen Betrieb der Kältemaschine aufgeführt. Für die möglichen Abhilfen wird empfohlen äußerst vorsichtig bei der Ausführung der notwendigen Eingriffe vorzugehen: Unzureichende Sicherheit kann für nicht qualifizierte Personen zu schweren Unfällen führen. Daher wird empfohlen, sobald die Ursache erkannt wurde, unser Eingreifen oder das von qualifizierten Technikern/-innen zu erfragen. STÖRUNG Analyse möglicher Ursachen Abhilfe...
Seite 65
STÖRUNG Analyse möglicher Ursachen Abhilfe Hochdruckanomalien Das Gerät ist überbefüllt, was Den Kreislauf entleeren. an der Unterkühlung von mehr als 8 zu erkennen ist. Thermostatisches Magnetventil Die Temperaturen vor und nach und/oder Filter sind verstopft. Ventil und Filter prüfen und ...
Seite 66
eingegriffen. Richtung Gehäuse gemessen wird, bevor Wiedereinschaltung Spannung. Eingriff einer der Druckwächter Auf dem Mikroprozessor prüfen AP oder BP. und Ursachen beheben. Phasen Das Phasenfolgerelais prüfen Verteilerkammer wurden Phasen vertauscht. Haupttrennschalter invertieren. Wassertemperatur zu hoch. Wärme und/oder Hoher Druck des Verdampfers Funktionsweise des Thermostats überprüfen.
Seite 68
40010 Bentivoglio (BO) Via Romagnoli 12/a Tel. 051/8908111 Fax. 051/8908122 Company UNI EN ISO 9001 and OHSAS 18001 certified www.galletti.it...