Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Galletti LER Serie Technisches Handbuch
Galletti LER Serie Technisches Handbuch

Galletti LER Serie Technisches Handbuch

Flüssigkeits-kältemaschinen

Werbung

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
w
w
w
w
.
G
G
a
l
l
w
w
w
w
.
G
G
a
l
l
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Flüssi
gkeitsk
Luft-W
asser-Chil
 
T
E
C
T
E
C
e
t
t
i
.
i
t
e
t t
t
i
.
i
t
kühler m
mit ext
ller
mit Sp
plit-System
H
H
N
I
S
C
H
E
H
H
N
I
S
C
H
E
LE
ER
ernem
Verflüs
ssiger
m
und
hoh
em Wirku
S
S
H
A
N
D
B
S
S
H
A
N
D
B
ngsgrad
U
C
H
U
C
H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Galletti LER Serie

  • Seite 1                                                                                  ...
  • Seite 2: Konformitätserklärung

        Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung ist bei jedem Gerät beigelegt     Seite 2 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  INHALTSVERZEICHNIS ........................... 3  1  ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ...................... 5  1.1  D LER ..........................5  RODUKT 1.1.1  A NWENDUNGSBEREICH .......................... 6  1.1.2  P RODUKTINNOVATION ..........................7  1.2  S TRUKTUR ..............................8  1.3  K ÄLTEKREISLAUF ............................ 8  1.3.1  V ERDICHTER ............................9  1.3.2 ...
  • Seite 4 4.1  A NWENDUNG VON LYKOLLÖSUNGEN .................... 36  4.2  B ETRIEBSGRENZEN ..........................36  4.3  W ASSERDURCHSATZ AM ERDAMPFER ................... 36  5  EICHUNG DER STEUERORGANE ....................37  6  WARTUNG ............................... 39  6.1  R EPARATUR DES ÜHLKREISLAUFS ....................39  6.1.1  D ICHTIGKEITSPRÜFUNG ........................40  6.1.2 ...
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Alle  Größen  der  Serie  LER  können  mit  der  Standardausführung  “S”  ausgeführt  werden  bzw.  schalldicht “L”, wo die Abdeckung des Verdichters und der Außenplatten mit Schallschluckstoff vorgesehen ist.      Die Einheiten LER werden durch die folgende Kennzeichnung identifiziert:      LER 072  CS    1            ‐ 1 ‐ Identifizierungskennzeichen Modell Galletti (Beispiel: Einheit “LER”)  ‐ 2 ‐ Größen der Einheit ausgedrückt in Nennkühlleistung x10 [kW] (Beispiel: 70 kW)  ‐ 3 ‐ Efficiency Pack: Layout Kältekreislauf und Vedichter (Beispiel: Efficiency Pack 2)  ‐ 4 ‐ Version der Maschine (Beispiel: “C”, Kühler)  ‐ 5 ‐ Ausführung der Maschine (Beispiel: “S”, keine optionale Schalldämmung)          Seite 5 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 6: Anwendungsbereich

    1.1.1 Anwendungsbereich  Die Geräte der Serie LER sind zum Kühlen von Wasser und Glykollösungen bestimmt bis zu einem Maximum von 30% im  Gewicht und zur Anwendung im Bereich privater, industrieller oder technologischer Klimatisierung.     Die Gebrauch einer Einheit der Serie LER ist innerhalb der in diesem Handbuch aufgezeigten Funktionsgrenzen möglich. Bei Nichtbeachten verfällt die Garantie, welche im Verkaufsvertrag vorgesehen ist.      Kältemaschine LER: Visualisierung der Wasseranschlüsse und des thermodynamischen Kreislaufs.  Für die korrekte Ausführung der Anschlüsse, siehe immer dimensionale Zeichnung, die dem Handbuch beiliegt.            EXTERNER   ...
  • Seite 7: Produktinnovation

        Alle Einheiten "nur kalt" der Serie LER können, auf spezifische Anfrage hin, mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet  werden, um einen Teil der Wärme zurückzugewinnen; die verfügbare thermische Leistung, die zum Beispiel für warmes  Sanitärwasser verwendet werden kann, hängt von den Betriebsbedingungen der Einheit ab.             Kreislaufschema für die teilweise Wärmerückgewinnung            1.1.2 Produktinnovation   Dank  einer  kontinuierlichen  Forschung  zur  Produktverbesserung,  bieten  die  Maschinen  LER  eine  optimale  Wärmeausbeute  und  maximale  Flexibilität  beim  Gebrauch.  Die  vereinte  Verwendung  von  Scroll‐Verdichtern,  fortschrittlichen  Kontrollsystemen  und  Kühlgas  R410A  führt  zu  kompakten  Kreisläufen  und  hohen  COP  (Leistungszahlen). ...
  • Seite 8: Struktur

    Wirkungsgrad,  Korrosionsschutz  und  Umweltbelastung  führt.  Außerdem  bleiben  so  alle  Baukomponenten,  die  regelmäßig gewartet werden müssen, leicht zugänglich.  Bei  Gebäuden  mit  großer  Oberfläche  kann  die  Klimatisierung  bei  fortschreitendem  Verkauf/Vermietung  von  Stockwerken/Bereichen  vorgenommen  werden  durch  die  Installation  einer  LER‐Einheit  für  jedes  Stockwerk  in  einem  technischen Raum von kleiner Größe. Hierdurch kann die Investition über größere Zeiträume verteilt werden. Dank des  geringen  Platzbedarf  der  Maschinen  (Tiefe  unter  90  cm,  auch  im  Falle  der  Modelle  mit  höheren  Leistungen)  ist  die  Installation sehr einfach, da sie durch jede Tür passen.  ...
  • Seite 9: Verdichter

      Die  Lösungen  mit  mehreren  Kreisläufen  garantieren  maximale  Zuverlässigkeit,  dank  der  Redundanz,  während  die  mit  mehreren  Verdichtern  an  einem  Kreislauf  einen  optimalen  Wirkungsgrad  bei  Teillasten  erzielen,  auch  dank  der  vergrößerten Austauschoberfläche.  1.3.1 Verdichter  In  den  Einheiten  der  Serie  LER  werden  Verdichter  des  Typs  Scroll  von  internationalen  Marken  verwendet.  Der  Verdichter ...
  • Seite 10: Überhitzungsschutz Für Die Teilweise

    ‐ HINWEIS: Aufgrund der thermischen Dämmung ist das Schild mit den Daten gemäß EG 97/23 PED nicht lesbar. Die  Seriennummer  des  Wärmetauschers  und  die  Konformitätserklärung  wurden  jedoch  während  der  Produktion  ermittelt und sind Teil des Archivs von Galletti.    1.3.3 Überhitzungsschutz für die teilweise Rückgewinnung der Wärme (optional)  Die  Option  für  die  teilweise  Rückgewinnung  der  Wärme  wird  durch  einen  lötgeschweißten  Plattenwärmetauscher  realisiert;  er  wird  in  Serie  geschaltet  mit  dem  externen  Verflüssiger  und  derart  bemessen,  dass  die  Ladeleckagen  im ...
  • Seite 11: Weitere Kühlelemente

    1.3.5 Weitere Kühlelemente  ‐ Dehydrierungsfilter mit Molekularsieb   ‐ Strömungsanzeige mit Feuchtigkeitsanzeige  ‐ Flüssigkeitssammler, gemäß Richtlinie EWG 97/23 PED gekennzeichnet   ‐ Druckwächter für Hoch‐ und Niederdruck  ‐ Schrader ‐ Ventile zur Kontrolle und/oder Wartung    Kühlschema der LER Ausführungen nur zur Kühlung (WICHTIG: Dies ist nur ein Prinzipschema, siehe der Einheit  beiliegenden Plan). Für die Konsultierung der Diagramme, siehe Schaltzeichen der nachfolgenden Tabelle.          Seite 11 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 12 Bezugstabelle der in den Plänen verwendeten Nummerierung          ITALIANO  DEUTSCH 1  INGRESSO ACQUA REFRIGERATA  EINGANG GEKÜHLTES WASSER   2  USCITA ACQUA REFRIGERATA  AUSGANG GEKÜHLTES WASSER   3  INGRESSO ACQUA DESSURRISCALDATA  EINGANG ÜBERHITZTES WASSER  4  USCITA ACQUA DESURRISCALDATORE  AUSGANG ÜBERHITZTES WASSER  5  ATTACO DI CARICA  FÜLLANSCHLUSS 6  PRESSOSTATO DI ALTA MAXIMALDRUCKWÄCHTER  7  PRESSOSTATO DI BASSA MINIMALDRUCKWÄCHTER 8  COMPRESSORE  VERDICHTER 9  CONDENSATORE  VERFLÜSSIGER  10  DESURRISCALDATORE  ÜBERHITZUNGSSCHUTZ 11  SERBATOIO DI ACCUMULO  SPEICHERTANK 12 ...
  • Seite 13: Schalttafel

    ‐ Frostschutz  ‐ Strömungswächters  ‐ Alarm Pumpe  ‐ Signalgebung für Alarme  ‐ Anzeige der Funktionsparameter  ‐ Frostschutzvorrichtung des Verdampfers  ‐ Steuerung der Höchstanzahl der Einschaltungen des Verdichters  ‐ Steuerung des seriellen Ausgangs (optional) RS232, RS485  ‐ Phasenabfolge ist falsch (nicht vom Display angezeigt, aber verhindert das Starten des Kompressors)    Was die Möglichkeit des Fern‐Datenaustausches betrifft, sind die Kontrollsysteme zum Anschluss an die entwickelten  BMS‐Systeme vorgesehen und die Struktur HSD (Galletti Software Department) ist in der Lage, den Kunden bei den  Integrierungsoperationen zu helfen. Die Verbindungsmöglichkeiten, die das System bietet, können wie folgt  zusammengefasst werden:  ‐ Serielle Ports erhältlich  ‐ RS232  ‐ RS485  ‐ Ethernet (Karte “HiLERb”)  ‐ Modem GSM:  Mit vorbezahlter Karte und entsprechender Bordantenne für eine autonome bidirektionale  Steuerung der Alarme bzw. der Änderungen des Setpoints.  ‐ Protokolle  ‐ Carel     [Built In]  ‐...
  • Seite 14: Konfigurierbarkeit, Zubehör Und Optionen

      Konfigurierbarkeit, Zubehör und Optionen  Modelle des Produktes LER:      ‐ Schalldämmung:  ‐ Standard‐Einheit ohne Schallschutzisolierung  ‐ Einheit, schallgedämpft dank der Schallschluckhaube für jeden Verdichter und Isolierung der Frame‐Paneele  mit genopptem schallschluckendem Material.  ‐ Basis‐Schwingungsdämpfer aus Gummi oder mit Federn    ‐ Downgrade mit mechanischem Expansionsventil, auf Nachfrage (als Standard elektrisches Expansionsventil mit  elektronishcer Kontrolle)    Optionen des Produktes LER:    ‐ Thermodynamischer Kreislauf:  ‐ Teilweise Wärmewiedergewinnung mit Überhitzungsschutz‐(erhältlich für Einheit nur Kühlen)  ‐ Kondensationsdruckregelung mit Signal 0‐10 V mit externer modulierender Vorrichtung (Ventilatoren mit  Phasenanschnitt oder EC)  ‐ Temperatursonde für Außenluft zum Ausgleich des Setpoints   ‐ Analog‐Druckmesser    ‐ Schalttafel:  ‐ Versorgung in 400/3+N/50 Hz mit Motorschutzschalter  ‐ Kompensationskondensatoren  ‐ Bausatz Soft‐Starter für die Reduzierung der Anlaufströme für jeden Verdichter ...
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten    Im Folgenden Kapitel werden die technischen Daten des Produktes LER geliefert. Die Werte der Leistungen werden pünktlich  geliefert und können interpoliert werden, um spezifische Arbeitsbedingungen zu erkennen. Tabelle I – Technische Daten  Modelle LER Kältemaschinen bei Standard‐Betriebsbedingungen Elektrische Versorgung ( V/ph/Hz) = 400 ‐ 3N ‐ 50Hz .    TECHNISCHE NENNDATEN WASSERKÜHLER LER @ 12/7°C ; Verflüssigung 50° C; 0% Glykol   Efficiency pack  1  2  1  2  1  2  1  2  1  2  1  2  LER DS / DL     041  042  051  052  061  062  071  072  081  082  091  092  Kühlleistung  kW  42.4  42.4  50.2  50.2 ...
  • Seite 16: Leitlinien Für Died

    Leitlinien für die Dimensionierung der Kühlleitungen    Tabelle II – Empfohlene Durchmesser für die Gasleitungen von der LER Einheit zum externen Verflüssiger. Für Distanzen  über 25 m oder bei Höhenunterschieden über 10 m bitte an das technische Büro wenden.       Efficiency pack  1  2  1  2  1  2  1  2  1  2  1  2  LER DS / DL     041  042  051  052  061  062  071  072  081  082  091  092  [m]  0 ‐ 5  Rohrleitungslänge  Durchmesser Druckleitung  16 ‐  19 ‐  16 ‐ 22 ‐...
  • Seite 17    Efficiency pack  1  2  3  4  4  4  4  4  4  4  4  LER DS / DL  181  182  184  204  214  244  284  314  344  374  424     [m]  0 ‐ 5  Rohrleitungslänge  Durchmesser Druckleitung  [mm ‐  35 ‐ 1  41 ‐ 1  29 ‐ 1  29 ‐ 1  29 ‐ 1  35 ‐ 1  35 ‐...
  • Seite 18: Installation Der Gasleitung Bei Höher Als Die Inneneinheit Angeordneter Außeneinheit

    Installation der Gasleitung bei höher als die Inneneinheit angeordneter Außeneinheit Externer Verflüssiger (*) Gefälle der Druckleitung zwischen 2° und 3°, um den Siphon h = 200 mm Rücklauf des Öls zum Verdichter in Radius=2D alle 5 Meter Höhe den Stillstandsphasen zu vermeiden Flüssigkeitsleitung: keine Vorsichtsmaßnahmen.
  • Seite 19: Kennkurven Der Den

      Kennkurven der den Einheiten zugeordneten Hydraulikpumpen.   In den in diesem Abschnitt aufgeführten Diagrammen wird die Nutzförderhöhe (nach Abzug der internen Leckagen an die  Einheiten) der Pumpen mit hoher Förderhöhe (HP) und mit niedriger Förderhöhe (LP) in dem optionalen Hydronikmodul  dargestellt. Siehe Abschnitt 4.1 “Anwendung von Glykollösungen”, um die Wirkung von Glykol auf die Nutzförderhöhe, die von  den Pumpen geliefert wird, zu bewerten; für eine einfachere Konsultation, werden hier die Korrekturkoeffizienten aufgeführt.      Die Pumpen Low Pressure LP garantieren, bei den in Tabelle I und II dieses Kapitels aufgeführten Nenndurchsätzen, 60  kPa Nutzförderhöhe im Verbraucherbereich, 70 kPa im Wärmeabführungsbereich. Die Pumpen High‐Pressure HP  garantieren 140 kPa Nutzförderhöhe für beide Hydraulikkreisläufe.      Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 041, 042      Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 051, 052        Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 061, 062, 071, 072    Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 081, 082        Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 091, 092    Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 111, 112, 131, 132        Seite 19 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 20   Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 141, 142, 144  Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 161, 162, 164          Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 181; 182; 184    Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 204         Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 214      Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 244       Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 284      Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 314          Seite 20 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 21: Schallemissionen

      Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 344      Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 374          Nutzförderhöhe für Pumpen Verbraucherbereich LER 424           Schallemissionen   Tabelle V: Schallemissionen der externen Verflüssiger der LER ‐ Lw: Schallemissionen ‐ Lp: Schalldruck       Größen:  040  050  060  070  080  090  110  130  140  160  180  200  210  240  280  310  340  370  420  Standard‐ 78  78  80 ...
  • Seite 22 Modelle LER und ihrer optionalen Hydraulikmodule angegeben. Die Gesamtzeichnungen werden im nachfolgendem  Abschnitt visualisiert.    Tabelle VI: Gewichte und Bezugszeichnungen der Haupteinheiten und der optionalen Module der Modellreihe LER, in  Bezug auf ihren Frame.      Haupteinheit LER CS  Frame  Modell  Gewicht [kg] Gesamtzeichnung  LER 041 HF64000979 LER 042 HF6400xxxx LER 051 HF64000979 LER 052 HF6400xxxx LER 061 HF64000979 LER 062 HF6400xxxx F1  LER 071 HF64000979 LER 072 HF6400xxxx LER 081 HF64000979 LER 082 HF6400xxxx LER 091 HF64000979 LER 092 HF6400xxxx LER 111 HF64000934 LER 112 HF64000955 LER 131 HF64000934...
  • Seite 23: Gesamtzeichnungen

    Gesamtzeichnungen    Gesamtzeichnung HF64000979                              Seite 23 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 24 Gesamtzeichnung HF6400xxxx    (VORLÄUFIG)                                          Seite 24 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 25 Gesamtzeichnung HF64000934                                          Seite 25 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 26 Gesamtzeichnung HF64000955                                          Seite 26 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 27 Gesamtzeichnung HF6400XXXX       (VORLÄUFIG)                  Seite 27 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 28 Gesamtzeichnung HF64001004                                            Seite 28 von 44  RG66007649‐Rev.00   ...
  • Seite 29: Installation

     Gerät hat da s Werk in einw wandfreiem  Zustand verla assen. Eventu uelle Transpor rtschäden müs ssen dem Spe editeur umgeh hend gemelde et und vor dem m  Unterschreib ben auf dem b beiliegenden L Lieferschein v ermerkt werd den.  Galletti oder r dessen Vertr retung müssen n vom Umfang g und der Typ pologie des Sc hadens unter rrichtet werde en.  Der/die Kund de/‐in muss e inen Formula r über jeden e eventuelle erh heblichen Sch aden ausfülle en.  3.1.1 Anheben un d Transport ...
  • Seite 30: Installationsbereiche

    ‐ Abmessu ungen und He erkunft der W Wasserleitunge en;  ‐ Standort t der elektrisc chen Versorgu ung;  ‐ Zugangs smöglichkeit fü ür Wartungs‐  und Reparatu urarbeiten;  ‐ Stabilitä t der Tragfläc he;    Alle Modelle e der Serie LER R sind geplant  und gebaut f für eine Instal lation in Räum men bzw. in A ußenbereiche en. Aufgrund  der besonde ren Ausstattu ung zur Lärmd ämmung und  zum Verschlu uss der Baute ile sowie der  Heizkompone enten im  Allgemeinen  bedarf es kei ner spezielle ...
  • Seite 31: Wasseranschluss Des Verdampfers

    wird und Wärmeausdehnungen kompensiert werden. Typ und Abmessungen der Wasser‐ und Kühlanschlüsse sind der  Tabelle der technischen Daten zu entnehmen.   Es empfiehlt sich, folgende Komponenten auf den Rohrleitungen zu installieren:    ‐ Temperatur‐ und Druckanzeige für die normale Wartung und Steuerung der Gruppe. Die Druckkontrolle auf der  Wasserseite ermöglicht die Beurteilung der korrekten Betriebsweise des Ausdehnungsgefäßes sowie die vorzeitige  Anzeige von möglichen Wasserverlusten der Anlage.  ‐ Messbuchsen an den Zu‐ und Ablaufleitungen zur Temperaturmessung für die direkte Ablesung der  Betriebstemperaturen. Diese können in jedem Fall über das Display der Maschine kontrolliert werden (falls pCO).  ‐ Absperrventile (Schieber) zur Trennung der Einheit vom Flüssigkeitssystem.  ‐  Metallfilter (Einlauf der Rohrleitung) aus Netzmaterial nicht dicker als 1mm, zum Schutz des Wärmetauschers  vor Schlacke und Verunreinigungen, die sich in den Rohrleitungen befinden. Diese Beschreibung ist besonders für  die erste Inbetriebnahme wichtig.  ‐ Entlüftungsventile, die an den höchsten Punkten des Wasserkreislaufs anzubringen sind, um die Luftaustreibung zu  ermöglichen. [Auf den Rohren in der Maschine befinden sich manuelle Entlüftungsventile für die Entlüftung an dem  Gerät: diese Operation muss ausgeführt werden, wenn das Aggregat nicht unter Spannung steht.  ‐ Ablasshahn und ggf. Entwässerungsbehälter, um die Entleerung der Anlage für Wartungsarbeiten oder  saisonbedingte Ruhezeiten zu ermöglichen.  ‐ Im Falle von Prozessanwendungen empfehlen wir die Installation eines Entkopplungswärmetauschers, um zu  verhindern, dass der Wärmetauscher verschmutzt werden könnte.  3.2.1 Wasseranschluss des Verdampfers  Es muss klargestellt werden, dass ein Gerät der Serie LER nicht für die Installation innerhalb einer Wassereinheit vorgesehen ist.
  • Seite 32: Modalität Zum Befüllen Des

    Tank Ts Q; TW in Q; TW out Auf den LER Einheiten ist eine serienmäßige Kontrollvorrichtung für die Wasserfördermenge (Paddel-Strömungswächter) vorgesehen. Sollten diese Vorrichtungen entgegen ihrem Gebrauch verändert werden, hat dies den sofortigen Verfall der Garantie zur Folge. Es wird empfohlen eine Metallnetzfilter an dem Wassereinlass des Rohrsystems einzubauen. Achtung: Während der Anschlussarbeiten niemals mit offener Flamme in der Nähe oder im Inneren der Anlage arbeiten.
  • Seite 33: Elektrische Anschlüsse Der

    Die elektrischen Anschlussarbeiten müssen in Übereinstimmung mit den Informationen des zur Maschinenausrüstung  gehörenden Schaltplans und den geltenden Vorschriften erfolgen.  Eine Erdungsleitung ist Vorschrift. Der Installateur muss das gelb‐grüne Erdungskabel an die entsprechende Klemme im  Schaltschrank anschließen.  Die Versorgung des Kontrollkreislaufs erfolgt durch die Stromleitung mit Hilfe eines Transformators, der sich auf der  Schalttafel befindet.  Der Kontrollkreislauf ist durch Schmelzsicherungen oder automatischer Schutzschalter gemäß der Größe der Einheit  geschützt.  Elektrische Anschlüsse der Umwälzpumpe  Für alle Einheiten der Serie LER ist eine potenzialfreier Kontakt in der Schalttafel vorgesehen, mit dem  die Freigabe des  Starts der Pumpe mit niedriger Spannung versorgt wird.   Die Pumpe, wenn integrierter Bestandteil der Ausstattung, muss vor dem Einschalten des Kühlers gestartet werden und erst nach seinem Ausschalten auch gestoppt werden (empfohlene Verzögerungszeit nach Einschaltung: 60 Sekunden). Wenn diese an die Klemmen der Schalttafel angeschlossen ist, wird diese Funktion vom Mikroprozessor der Anlage ausgeführt.
  • Seite 34: Anleitung Für Die Erste

    ‐ Überprüfen, dass die Wasseranschlüsse richtig und nach den Angaben auf dem Typenschild der Maschine  ausgeführt sind (Wasserein‐ und ‐auslauf am richtigen Anschlussstutzen).    ‐ Überprüfen, dass der Wasserkreislauf einwandfrei entlüftet ist.Dazu werden die vom Installateur eingebauten  Entlüftungsventile im oberen Teil geöffnet und das Wasser langsam eingefüllt.  3.5.1 Anleitung für die erste Inbetriebnahme von Flüssigkeitskühler der Serie LER  Hydraulische Anschlüsse:  ‐ Achtung: Das Gerät wurde befüllt mit Kühlmittel HFC R410A – Gruppe II EN 378 (ungefährliche Substanzen) und  konform mit den Vorschriften EWG 2037/00.  ‐ Die Flüssigkeitsanschlüsse vornehmen, wobei die Ein‐ und Ausgänge, wie bei den Anschlüssen angezeigt,  eingehalten werden müssen. Im Besonderen muss darauf geachtet werden, dass die Kreisläufe des Verflüssigers  und des Verdampfers nicht vertauscht werden.   ‐ Verteilerzulaufhähne für die Wasserseite vorsehen, damit das Gerät je nach Anlage geregelt und ein Netzfilter  (überprüfbar) auf der Seite des Verdampfers eingebaut werden kann.  ‐ Den Flüssigkeitskreislauf befüllen, wobei darauf geachtet werden muss, dass vollständig entlüftet wird.    Elektrische Anschlüsse:  ‐ Den Haupttrennschalter öffnen, indem die Sperrschrauben auf dem Bedienfeld der Schalttafel um ½ Drehung  gedreht werden und dieser dann geöffnet wird.  ‐ Das Versorgungskabels 400/3/50+N durch die vorgesehene Bohrung führen, die sich an der linken Seite der Einheit  befindet, und mit Hilfe einer Kabelhalterung befestigen.  ‐ Die Versorgung anschließen und das Erdungskabel and die Klemmen des Haupttrennschalters anschließen.  ‐ Den Schutzschalter „QF" des Verdichters einschalten, um zu verhindern, dass, im Falle einer falschen Phasenfolge,  dieser in die falsche Richtungen eingeschaltet wird.  ‐ Nur im Fall der Kontrolle mCH2 ‐ Den Wahlschalter Locale/Remoto (vor Ort/Fern) (SLR), der sich im mittleren  Bereich oben auf der Schaltfläche befindet, auf LOCALE (vor Ort) stellen und Spannung zuführen, indem der  Haupttrennschalter (IG) auf ON gestellt wird.  ‐ Die richtige Richtung R‐S‐T der Phase überprüfen, indem auf dem Relais Phasenfolge, das sich in der Mitte der ...
  • Seite 35: Kontrollen Während Des

    Sollte die Einheit nicht starten, prüfen, ob das Betriebsthermometer auf den geeichten Nominalwert eingestellt wurde.    Während der Dauer von kurzen Betriebspausen wird empfohlen die Einheit nicht von der Spannung zu trennen, sondern nur während längeren, wie zum Beispiel jahreszeitlich bedingter, Betriebsunterbrechungen.   3.5.3 Kontrollen während des Betriebes  ‐ Die richtige Phasenabfolge mit Hilfe des Phasenfolgerelais auf der Schalttafel überprüfen: sollte diese nicht korrekt  sein, die Spannung trennen und die beiden Phasen des dreiadrigen Kabels am Eingang der Einheit invertieren.  Niemals die internen Elektrikanschlüsse verändern. Dies hat den Verfall der der Garantie zur Folge.   ‐ Prüfen, dass die Wassertemperatur am Eingang des Verdampfers sich in Bereich des Einstellungswerts des  Betriebsthermostats befindet.  3.5.4 Kontrolle der Kühlmittelbefüllung ‐...
  • Seite 36: Betriebseinschränkungen

    Betriebseinschränkungen      In diesem Abschnitt werden die Betriebsgrenzen der Kältemaschinen LER im Verhältnis zur Wasserausgangstemperatur  Verbraucherbereich aufgeführt. Für Anwendungen mit Wassertemperaturen, die über den ausgewiesenen Grenzen  liegen, ist die Verwendung der Kühlflüssigkeit R134a vorgesehen (auf Anfrage), für weitere Information wird gebeten  sich an die Gebietsvertretung zu wenden.     Wassertemperatur  Minimum  Maximum  Anmerkung  Ohne Verwendung von  Eingang Verdampfer  10  20  Gefrierschutzmitteln    Anwendung von Glykollösungen  Es ist die Möglichkeit gegeben Wassertemperaturen von unter 5°C und bis zu ‐10°C zu erreichen. Hierfür werden  Glykollösungen verwendet, die den Gefrierpunkt gemäß folgender Tabelle heruntersetzen:    Mindesttemperatur des  5 °C  2°C ‐1 °C ‐5°C ‐10 °C  produzierten Wassers  Prozentsatz des  0 %  10 % 25 % 30 %  Ethylenglycolanteils  Gefriertemperatur der  0 °C  ‐4 °C ‐ 8°C ‐14 °C ‐18 °C ...
  • Seite 37: Eichung Der Steuerorgane

    Eichung der Steuerorgane      Alle Steuerungsvorrichtungen werden im Werk eingestellt und vor der Auslieferung geprüft. Trotzdem sollte eine  Kontrolle der Funktion der Sicherheitsvorrichtungen vorgenommen, nachdem das Gerät für längere Zeit in Betrieb war.  Die Eichungswerte sind in den Tabellen I und II aufgeführt.    Alle Serviceeingriffe an dem Geräten sind außerordentliche Wartungsarbeiten und dürfen nur AUSSCHLIEßLICH VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL ausgeführt werden. falsche Eichungswerte können der Einheit und Personen schwere Schäden zu fügen.   Die Parameter für Funktion und Eichung der für die Unversehrtheit zuständigen Kontrollsysteme sind über die  Kontrollvorrichtung mit Mikroprozessor einstellbar und durch ein Passwort geschützt.     Tabelle I ‐ Eichung der Steuerorgane   ...
  • Seite 38 Achtung: das Ändern der Eichungen des Maximaldruckwächters ist erlaubt. Sollte dieser nicht arbeiten, wird, wenn der Druck steigt, das Hochdrucksicherheitsventil geöffnet. Der Maximaldruckwächter wird manuell wieder funktionstüchtig gemacht, was erst dann erfolgen kann, wenn der  Druck unter den Wert gesunken ist, der vom Differenzschalter angezeigt wird (siehe Tabelle II).    Eichungen des Mindestdruckwächters   Der Niederdruckwächter stoppt den Kompressor wenn der Ansaugdruck länger als 120 Sekunden unter den Einstellwert  sinkt.   Dieser wird automatisch wieder funktionstüchtig gemacht, sobald der Druck über den vom Differenzschalter  angezeigten Wert steigt (siehe Tabelle II).    Eichung der Funktion des Betriebsthermometer Diese Funktion aktiviert und deaktiviert den Verdichter je nach abgelesener Wassertemperatur des Eingangs zur  Kühleinheit [Rücklauf der Anlage].  Für weitere Informationen siehe Kapitel des Handbuchs zu den  Kontrollvorrichtungen mit Mikroprozessor.    Eichung der Funktion des Frostschutzthermostat  Die Frostschutzsonde ist am Ausgang des Verdampfers angebracht und stoppt den Verdichter, wenn die  Wassertemperatur unter die eingestellte Grenze sinkt. Diese Funktion schützt, zusammen mit Strömungs‐ und  Minimaldruckwächter, den Verdampfer vor dem Risiko der Vereisung, die aufgrund von Anomalien am  Flüssigkeitskreislauf auftreten kann. Für weitere Informationen siehe siehe Kapitel des Handbuchs zu den  Kontrollvorrichtungen mit Mikroprozessor. ...
  • Seite 39: Wartung

    Wartung      Die Aufgabe dieses Geräts beschränkt sich auf ihre Ein‐ und Ausschaltung sowie auf die jahreszeitliche Kommunikation  zwischen der Funktion Kühlung und Heizung. alle anderen Eingriffe fallen unter außerordentliche Wartung und müssen  von qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das gemäß der geltenden Vorschriften und Gesetze arbeiten kann. Um eine Kontinuität der Leistung im Verlauf der Zeit zu garantieren, sollte folgendes Programm der Wartung und der  Kontrollen eingehalten werden.    Handlung  Periodizität  Die Funktion aller Sicherheits‐ und Kontrollsysteme überprüfen. Jährlich   Sowohl in der Schalttafel als auch an der Klemmleiste des Verdichters prüfen, dass die  Jährlich Elektroklemmen fest sitzen. Die festen und beweglichen Kontakte der Fernschalter müssen  periodisch gereinigt und wenn nötig ersetzt werden.     Den Kühlmittelstand mit Hilfe der Flüssigkeitsanzeige überprüfen. Halbjährlich   Den Ölstand mit Hilfe der entsprechenden Anzeigen auf dem Gehäuse der Verdichter prüfen.  Halbjährlich   Den Flüssigkeitskreislauf auf Leckagen überprüfen. Halbjährlich   Sollte die Einheit für längere Zeit außer Betrieb bleiben, so muss das Wasser aus den Leitungen  Halbjährlich und dem Wärmetauscher abgelassen werden. Dieser Vorgang ist unablässig, wenn die  Raumtemperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann, während die Einheit außer Betrieb  genommen wurde.    Den Füllstand des Flüssigkeitskreislaufes prüfen. Halbjährlich   Die Funktionstüchtigkeit des Strömungswächters oder des Differentialdruckwächters  Halbjährlich überprüfen.   ...
  • Seite 40: Ichtigkeitsprüfung

    6.1.1 Dichtigkeitsprüfung  Den Kreislauf mit an hydrischem Stickstoff aus Stahlflaschen versehen mit Reduktionsmittel befüllen bis der max. Druck  von 28bar erreicht ist.  Während der Phase des Druckaufbaus darf ein Wert von 28bar-r auf der Seite des Niederdrucks nicht überschritten werden. Eventuelle Lecks müssen mit einem Lecksucher gesucht werden. Werden während des Prüfvorgangs Lecks entdeckt,  muss der Kreislauf entleert werden, bevor diese mit geeigneten Legierungen verschweißt werden können.  Kein Sauerstoff an Stelle des Stickstoffs verwenden, da dies zu Explosionen führen kann. 6.1.2 Hochvakuum und Entwässerung des Kühlkreis  Um das Hochvakuum im Kühlkreislauf zu erzeugen muss eine entsprechende Vakuumpumpe verwendet werden, die  einen Absolutdruck von 150Pa erzeugen kann mit ungefähr 10m /h. Steht eine solche Pumpe zur Verfügung genügt ...
  • Seite 41: Inweise

    Hinweise Alle in diesem Kapitel beschriebene Eingriffe MÜSSEN IMMER VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Vor der Ausführung jeglicher Arbeit an der Einheit wie vor dem Zugriff auf interne Bauteile, muss geprüft werden, dass die Stromversorgung unterbrochen wurde. Der obere Bereich und die Ablaufleitungen des Verdichters weisen eine erhöhte Temperatur auf.
  • Seite 42: Störungssuche

    Störungssuche  Auf den folgenden Seiten sind die häufigsten Ursachen für Störungen oder einen abnormalen Betrieb der Kältemaschine  aufgeführt.  Für die möglichen Abhilfen wird empfohlen äußerst vorsichtig bei der Ausführung der notwendigen Eingriffe vorzugehen: Unzureichende Sicherheit kann für nicht qualifizierte Personen zu schweren Unfällen führen. Daher wird empfohlen, sobald die Ursache erkannt wurde, unser Eingreifen oder das von qualifizierten Technikern/-innen zu erfragen. STÖRUNG Analyse möglicher Ursachen Abhilfe...
  • Seite 43     STÖRUNG Analyse möglicher Ursachen Abhilfe Hochdruckanomalien Das Gerät ist überbefüllt, was an Den Kreislauf entleeren. der Unterkühlung von mehr als 8 °C zu erkennen ist. Thermostatisches Magnetventil Die Temperaturen vor und nach und/oder Filter sind verstopft. Dies Ventil und Filter prüfen und diese auch begleitet einer...
  • Seite 44 40010 Bentivoglio (BO) Via Romagnoli 12/a Tel. 051/8908111 Fax. 051/8908122 Company UNI EN ISO 9001 and OHSAS 18001 certified www.galletti.it...

Inhaltsverzeichnis