Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OMEGA CS 12
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnat OMEGA CS 12

  • Seite 1 OMEGA CS 12 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Seite 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Seite 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Seite 4: Entsorgungshinweise

    Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Seite 5: Der Aktive Subwoofer Magnat Omega Cs

    Reparaturen müssen immer qualifizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt. DER AKTIVE SUBWOOFER MAGNAT OMEGA CS 12 Dieses Gerät ist akustisch optimal auf die Lautsprecher der Magnat-Serien abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern kombiniert werden. AUFSTELLUNG Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr räumlich nicht...
  • Seite 6 Betriebsmodus-Schalter (1), LED und Display-Betriebszustandsanzeige (3), Power Schalter (8) Power-Schalter ON Power-Schalter OFF Betriebsmodus- Subwoofer im Dauerbetrieb, das Display ist einge- Der Subwoofer ist Schalter ON schaltet. Günstige Einstellung für die Wiedergabe ausgeschaltet. von Programmen mit langen leisen Passagen (ein Die LED ist aus.
  • Seite 7: Technische Daten

    Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem Sicherungshalter angegeben ist. Fernbedienung (STBY/ON) (11) Mittels der STBY/ON Taste können Sie den Omega CS 12 manuell einschalten oder in den Standby Betrieb schalten. Pflege Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger.
  • Seite 8: Instructions For Disposal

    Dear Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loud- speakers.
  • Seite 9 THE ACTIVE SUBWOOFER MAGNAT OMEGA CS 12 This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the MAGNAT range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined with other loudspeakers.
  • Seite 10 Operating mode switch (1), operating state LED (3), power switch (8) Power switch ON Power switch OFF Operating Subwoofer in continuous operation; the display is The subwoofer is mode switch switched on. switched off, LED is off. Favourable setting for the reproduction of programmes with long quiet passages (this prevents the subwoofer from switching off unintentionally).
  • Seite 11: Maintenance

    Only use a fuse with the parameters indicated inside the triangle next to the fuse holder, on the rear of the amplifier. Remote control (STBY/ON) (11) You can use the STBY/ON button to switch on the Omega CS 12 manually or switch it to the standby mode. MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner.
  • Seite 12 Très cher client, Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Seite 13: Installation

    LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT OMEGA CS 12 Cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour de haut-parleurs MAGNAT. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec d’autres haut-parleurs. INSTALLATION La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n’est pas identifiable par l’oreille humaine.
  • Seite 14 Interrupteur de mode de fonctionnement (1), Indication DEL de l’état de fonctionnement (3), Interrupteur marche/arrêt (8) Interrupteur Interrupteur marche/arrêt ON marche/arrêt OFF Interrupteur de mode Subwoofer en fonctionnement permanent, l’affichage Le subwoofer est de fonctionnement est allumé. éteint, la DEL est éteinte.
  • Seite 15: Entretien

    Télécommande (STBY/ ON) (11) Le bouton STBY/ ON permet d’allumer manuellement l’Omega CS 12 ou de le mettre en mode veille. ENTRETIEN Nettoyez les surfaces avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire.
  • Seite 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwali- teitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in ge- bruik neemt.
  • Seite 17 DE ACTIEVE SUBWOOFER MAGNAT OMEGA CS 12 Dit apparaat is akoestisch en optisch optimaal afgestemd op de MAGNAT luidspreker, maar vanzelfsprekend kan het apparaat ook worden gecombineerd met andere luidsprekers.
  • Seite 18 Modus schakelaar (1), LED display mode (3), Power-schakelaar (8) Power-schakelaar ON Power-schakelaar OFF Modusschakelaar Subwoofer in continubedrijf, het display is Subwoofer uitgeschakeld ingeschakeld l.e.d. uit. Voordelige instelling voor de weergave van programma‘s met lange en zachte passages Als het apparaat voor (een abusievelijk inschakelen van de subwoofer een langere periode niet wordt vermeden).
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker. Afstandsbediening (STBY/ ON) (11) Met behulp van de STBY/ON-toets kunt u de Omega CS 12 handmatig inschakelen of in stand- bystand zetten. ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d.
  • Seite 20: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Seite 21 Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi. IL SUBWOOFER ATTIVO MAGNAT OMEGA CS 12 Questo apparecchio si adatto otticamente ed acusticamente di altoparlanti Magnat. Ovviamente può essere combinato anche con qualsiasi altro tipo di altoparlante. MONTAGGIO La frequenza trasmessa dal subwoofer non è...
  • Seite 22 Interruttore modo funzionamento (1), Visualizzazione dello stato operativo (3), interruttore d‘accensione (8) Interruttore di accensione Interruttore di accensione ON Interruttore Subwoofer in funzionamento continuo, il display Subwoofer è disattivato, il modo è acceso LED è spento. funzionamento Impostazione pratica per la riproduzione di programmi con lunghi passaggi silenziosi Quando l’apparecchio (si evita uno spegnimento involontario del...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Devono essere impiegati solo fusibili del tipo indicato sul retro dell’amplificatore nel triangolo stampato di fianco al portafusibile. Telecomando (STBY/ON) (11) Utilizzando il pulsante STBY/ON è possibile accendere l’Omega CS 12 manualmente o passare alla modalità standby. PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim.
  • Seite 24: Instrucciones De Eliminación

    Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNAT, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha con- vertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo.
  • Seite 25 EL SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT OMEGA CS 12 Si bien este aparato está adaptado de forma óptima tanto óptica como acústicamente de altavoces MAGNAT, por supuesto también puede utilizarse combinado con otros altavoces. COLOCACION El campo de frecuencia que da el subwoofer no es localizable por el oído humano, por lo que la colocación no suele resultar problemática.
  • Seite 26 Interruptor modo de funcionamiento (1), indicador led del estado de funcionamiento (3), interruptor power (8) Interruptor Power Interruptor Power ON Interruptor Subwoofer en funcionamiento continuo, la pantalla el subwoofer está modo de está encendida apagado, funciona-miento Diodo luminoso Ajuste apropiado para reproducir programas con apagado.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Mando a distancia (STBY/ON) (11) Puede encender el Omega CS 12 manualmente o ponerlo en modo Standby con el botón STBY/ON. LIMPIEZA Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares.
  • Seite 28 Prezado cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a se- guir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Seite 29 O SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT OMEGA CS 12 Este aparelho é adequado de forma óptica e acústica aos altifalantes MAGNAT, mas pode ser naturalmente combinado com outros altifalantes.
  • Seite 30 Comutador do modo de operação (1), LED indicador do estado de funcionamento (3), Botão liga/desliga (8) Botão liga/ desliga Botão liga/ desliga LIG DESLIG. Comutador Subwoofer no modo contínuo, o visor está ligado O Subwoofer é do modo de desligado, LED de Ajuste favorável para a reprodução de programas operação LIG.
  • Seite 31: Dados Técnicos

    Utilizar apenas fusíveis do tipo indicado na parte de trás do amplificador, ao lado do suporte do fusível Controlo remoto (STBY/ON) (11) Através da tecla STBY/ ON pode ligar o Omega CS 12 manualmente ou comutá-lo para o modo standby. CONSERVAÇÃO Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica.
  • Seite 32 Kära kund, Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är upp- skattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Seite 33 • Reparationer måste alltid utföras av kvalificerade tekniker eftersom det annars finns risk för att man utsätts för farlig högspänning eller andra faror. AKTIV SUBWOOFER MAGNAT OMEGA CS 12 Subwoofern är optiskt och akustiskt optimerad till kompakthögtalarna i MAGNAT, men kan givetvis även kombineras med andra högtalare. UPPSTÄLLNING Frekvenserna som subwoofern avger kan inte lokaliseras av det mänskliga örat, därför är...
  • Seite 34 Driftlägesomkopplare (1), LED-indikering av driftstatus (3), power-kontroll (8) Power-kontroll ON Power-kontroll OFF Driftlägesom- Subwoofern i kontinuerlig drift, skärmen är på. Subwoofern fär av. kopplare ON Lämplig inställning för återgivning av program lampa lyser ej. med långa passager med låg ljudnivå (subwoofern kopplas inte ifrån oavsiktligt).
  • Seite 35: Tekniska Data

    Endast säkringar av den typ som anges i den påtryckta triangeln bredvid säkringshållaren på förstärkarens baksida får användas. Fjärkontroll (STBY/ON) (11) Du kan använda STBY/ON-knappen för att slå på Omega CS 12 manuellt eller växla den till standby. SKÖTSEL Torka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande.
  • Seite 36: Указания По Утилизации

    Уважаемый покупатель, разрешите сначала поблагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести продукт марки MAGNAT. Мы сердечно поздравляем Вас с этим умным решением! Вы стали собственником высококачествен-ного изделия, пользующегося лучшей мировой репутацией. Прежде чем пустить в эксплуатацию Ваш новый громкоговоритель, мы просим Вас...
  • Seite 37 АКТИВНЫЙ САБВУФЕР (ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ДЛЯ НИЗКИХ ЧАСТОТ) MAGNAT OMEGA CS 12 Это устройство оптимально настроено в плане оптики и акустики на компактные громкоговорители MAGNAT, но может, конечно же, быть комбинировано и с другими громкоговорителями. УСТАНОВКА Человеческое ухо не может определить местонахождение в помещении воспроизводимого...
  • Seite 38 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ САБВУФЕРА (РИСУНОК 1) Подключение к электросети (9) Так как речь идет о сабвуфере со встроенным усилителем, его необходимо подключить к линии электросети с помощью приложенного силового кабеля. Переключатель режимов (1), Индикатор режимов (3), Выключатель питания (8) Выключатель Выключатель питания - ON питания...
  • Seite 39 Применять разрешено только тот тип предохранителя, который указан на задней стороне усилителя рядом с держателем предохранителя. Дистанционное управление (STBY/ON) (11) С помощью кнопки STBY / ON вы можете вручную включить Omega CS 12 или переключить его в режим ожидания. УХОД...
  • Seite 40 尊敬的客户, 首先诚挚感谢您选购了MAGNAT产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您决策果断,选 择明智,现在拥有了一件举世皆认之精品。 在启用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 内含闪电图样的三角形警告使用者在该装置中使用了高压电,有触电危险。 内含惊叹号的三角形提示使用者在同时提供的使用说明书中有重要的操作和保 养 (维修) 说明,必须严 格遵守。 严禁打开!触电危险! 注意:切忌打开喇叭罩/电源供电部件 ,以免触电。使用者不 要 自行修理音响。必须由合格的技术人员维修!不得使用不 能完 全插入电源插头的插座或加长电缆。 保护等级 II 类设备,双重绝缘。 没有保护接地连接。 废弃处理说明 根据欧洲指令 2012/19/EU,所有电气设备和电子设备必须在当地的收集点分开进行处 理。请遵守当地法规,不要将旧设备与普通家庭垃圾一起处理。 电池处置: 废旧电池属于特殊垃圾,必须按照现行规定进行处理 重要安全注意事项 在首次使用之前,请您仔细阅读操作说明书。说明书里有关于运行和安全说明。说明书应 妥善存放。 • 绝对不允许让超低音喇叭溅到水滴或淋湿。也不允许在超低音喇叭上摆放花瓶或其它各 种 盛着水的容器。 • 无论是哪一边,有源超低音音箱与室内墙壁或其他物体(例如家具、书架壁板)的间距 都 不得小于 5 cm 。...
  • Seite 41 低 音音箱。 • 在有源超低音音箱上切勿放置带明火的物件(例如蜡烛)。 • 不要用湿手碰或连接电源电缆。 • 使电源电缆远离暖气设备。 • 如果电源电缆有肉眼可看见的损坏,则不得使用音响。严禁修理损坏的电缆,必须用新 电 缆更换它。 • 禁止把重物放在电缆上。 • 应该随时可以方便地够到电源插头。 • 如果长期不用音响(例如休假外出),应拔出插头切断电源。在遇到雷雨闪电天气时, 也 应切断音响的电源。这样才能防止雷电击入损坏音响。 • 不得使用清洁剂或化学稀释剂,否则会损坏表面。 • 必须由合格的专业技术人员维修音响,否则高压电会对操作人员产生触电危险。 放置 人的耳朵是无法测定超低音音箱播放频率范围的方位的,所以它的放置位置通常比较随便。 不过我 们还是建议将它放在听者的前方与前置音箱的附近为宜。 此外您还应该注意它与两侧和后方的物件 或墙壁的距离至少要有20厘米, 否则会影响低音播放的效果。 超低音音箱的操作部件(图1) 接电源 (9) 由于这是一个有内装放大器的超低音喇叭,所以必须用随货一起收到的电源电线将它接入供电电路 中。 运行模式转换开关 (1), 运行状况的发光二极管显示灯 (3), 电源开关 (8) 电源开关...
  • Seite 42 通过此调节器, 可以将约 28 Hz 的低音范围升高至电平 0-8 dB。 易于调整深沉的低音使其适应于室内, 也适应于个人品味。 相位开关 (7) 通常相位开关应调在(0°)。 在少数情况下 ,如果将相位调到180° ,效果会更好 (例如在超 低音音箱与 前置卫星音箱相距很远的情况下 ,或是在音响空间的听觉效果不佳的情况下)。 总之基本原则是:当 音色在较低的基调区圆润饱满时,调节位置便是正确的。 保险丝 (10) 只许使用放大器背面保险丝托旁边所给的保险丝类型。 遥控器 (STBY/ ON) 通过 STBY / ON 按钮,您可以手动打开 Omega CS 12 或切换到待机模式。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面 上.
  • Seite 43 技术参数 Omega CS 12 配置: 封闭式有源低音炮, Front-Fire 装配: 300 mm woofer 输出功率 RMS / 最大Max.: 500 / 1150 瓦 频率范围: 18 – 200 赫 分频点: 50 – 150 赫, 可调节 尺寸 (宽x高x长): 385 x 400 x 465 毫米 配件: 电源电线...
  • Seite 44 お客様各位 このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、 誠にありがと うございます。 ご購入いただきました 製品は、 その品質の高さから世界的に定評を得ております。 なお、 このスピーカーをご使用いただく 前に、 以下の注意事項を必ず最後までお読みく ださい。 稲妻の記載された三角マークは、 装置が高圧を使用しており、 危険な感電原因となる こと をユーザーに警告しています。 感嘆符の記載された三角マークは、 付属の取扱説明書に運転やメンテナンス (修理) に か かわる重要な指示に従うことをユーザーに促しています。 分解しないでください ! 感電の危険があります ! 注意: 感電を防ぐため、 スピーカーハウジング/電源を分解したり、 カバ ー を取り外したり しないでください。 ユーザー自身で修理作業 を行わ ないでください。 修理は資格を有する技術者にお任せくださ い ! 装置...
  • Seite 45 • 源コードは常に手に届く状態にしておく必要があります。 • 装置を (旅行などの理由から) 長期間ご使用にならない場合、 電源プラグをコンセントから抜いて おい てください。 雷雨時には、 装置の電源を遮断しておいてください。 これにより落雷や過電圧による破損を 回避します。 • 表面が破損する恐れがありますので、 洗浄剤や化学溶剤を使用しないでください。 • 危険な過電圧やその他の危険が発生する恐れがありますので、 修理作業は相応の資格のある専門家 にお任せください。 設置位置 サブウー ファーから出される周波数範囲は、 人間の耳には位置設定ができないものなので、 一般的に設 置には問題がありません。 それでも、 フロントスピーカーそばの、 音響をお楽しみになる位置の前に置く のが、 好ましいでしょう。 なお、 壁やその他の物からの距離を、 横は少なくとも20 cm、 後ろ からは少な くとも20 cmあけるようにご注意ください。 でないと、 ベースの音質が低下することがあ ります。 サブウー...
  • Seite 46 室内およびお好みに合わせて低音を簡単に調節できます。 位相スイ ッチ(7) 位相スイ ッチは、 通常0°に設定しておいてください。 サブウー ファーとフロントサテライ トとの間の距離が 大きい場合や、 仕様空間の音響特性が好ましくない場合など、 位相設定を180°にしておいた方が有利な ことが、 稀にあります。 しかし原則としては、 基本音域下部がフルに響く位置が適切な設定といえます。 ヒューズ (10) ヒューズについては、アンプの裏側のヒューズ止め具の横に記された型以外は使用できません。 リモコン (STBY/ ON) (11) STBY/ ONボタンでOmega CS 12の電源をオンにしたり、 スタンバイモードに切り替えることができます。 お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。 家具用艶出しクリーナー等はご使用にならな いで下さい。 技術仕様 Omega CS 12 配置構成: アクティブクローズドサブウー ファー, Front-Fire 搭載:...
  • Seite 47 FRONT BACK...
  • Seite 49 FRONT L FRONT R RECEIVER SPEAKER OUT LINE OUT FRONT L FRONT R SUBWOOFER...
  • Seite 50 Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
  • Seite 51 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum /buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Seite 52 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0...

Inhaltsverzeichnis