Herunterladen Diese Seite drucken

Yukon Stringer 3.5x42 (28052) Gebrauchsanweisung

Digital nv recording monocular

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yukon Stringer 3.5x42 (28052)

  • Seite 2 Особенности работы матриц КМОП Матрицы КМОП, используемые в цифровых приборах Yukon, отличаются высоким качеством, но даже в них допускаются белые и черные точечные дефекты и пятна различной амплитуды. Эти дефекты могут быть хорошо заметны при наблюдении не только в ночных условиях, но и днем. Наличие белых и...
  • Seite 3: Выявление Неисправностей

    ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В таблице приведен список возможных проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации прибора. При наличии дефектов, не перечисленных в таблице, или при невозможности самостоятельно устранить дефект прибор следует вернуть для ремонта. ПРОБЛЕМА ПРОВЕРКА ИСПРАВЛЕНИЕ Прибор не включается. Проверьте правильность установки элементов Замените...
  • Seite 4 ВНИМАНИЕ! Для того чтобы записать следующий видеоролик, снова выберите путь сохранения и введите название файла, отличное от названия предыдущего файла. В противном случае новый видеоролик сохранится под старым названием, и предыдущая запись будет стерта. Generation Visual magnification (CCIR/EIA), x 3.5/4.2 5/5.8 Примечание: Файл...
  • Seite 5 Режим записи видеосигнала на жесткий диск ПК Прибор должен быть выключен, SD карта извлечена. Подключите прибор кабелем USB к The Stringer line of digital night vision monoculars includes two models - Stringer 3,5x42 and Stringer 5x50. компьютеру. The devices are equipped with a built-in video recorder which enables high quality recording with a resolution Запустите...
  • Seite 6 Программное обеспечение Please observe polarity shown on the inner side of the battery compartment cover. If the batteries are low, На поставляемой с прибором карте памяти имеется программное обеспечение, представленное the left LED indicator (8) will blink green (or yellow - if the IR Illuminator is turned on). следующими...
  • Seite 7 При фокусировке на экран дисплея (видна черная «сетка») в плоскости изображения допускаются семь светлых или темных точек по всему полю зрения. Фокусировка ИК-осветителя (4) конструкцией не предусмотрена. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОГО ВИДЕОРЕКОРДЕРА Включение и видеозапись Откройте заглушку и установите карту памяти SD (6), как показано на рисунке 2. Включите...
  • Seite 8 Open the plug and insert the SD memory card (6) as shown in Pic.2. Activate the device by pressing the button “ON” (2). The left LED indicator (8) will light green. Adjust the device following the instructions in the section “OPERATION”. Turn on the video recorder by pressing the button “REC”...
  • Seite 9: Особенности Эксплуатации

    Задвиньте крышку контейнера батарей. Будьте внимательны, соблюдайте полярность, указанную на крышке контейнера батарей. В случае разряда батарей левый индикатор (8) начинает мигать зеленым цветом (при включенном ИК-осветителе - желтым). ЭКСПЛУАТАЦИЯ Снимите крышку с объектива (1). Включите прибор, нажатием кнопки “ON” (2) - левый индикатор (8) загорится зеленым цветом. Наведите...
  • Seite 10 Video recording to a PC hard disc The device should be off, the SD memory card should be removed. Connect the device to the computer via a Серия цифровых монокуляров ночного видения Stringer включает в себя две модели - USB cable. Stringer 3,5x42 и...
  • Seite 11 Choose the tab “Enable/Disable Preview” (pic. 6) and turn on the NV device – now the image seen through the NV device is transmitted to the PC monitor. Push the “Start/Stop Capture” button to start/stop video recording. Видимое увеличение (CCIR/EIA), крат 3,5/4,2 5/5,8 ATTENTION! In order to record another video file, choose saving directory again and type the name of...
  • Seite 12 IR. Particolarità dei sensori CMOS I sensori CMOS, utilizzati nei visori notturni digitali Yukon, sono caratterizzati da un'elevata qualità. Tuttavia è possibile la presenza di qualche punto bianco e nero e di piccoli aloni di ampiezza variabile. Queste particolarità...
  • Seite 13 Peculiarities of CMOS array CMOS arrays employed in Yukon digital night vision devices, feature high quality. However certain white and black defective dots and variable amplitude spots are allowed. These defects can be easily detected when conducting observation both in the day and in the nighttime. Presence of white and black dots, spots and other minor defects of a CMOS array (up to 4%) are acceptable in accordance with regulations of array producer.
  • Seite 14 Scegliere il segnalibro “Enable/DisablePreview” (fig.6) e accendere il nottevisore – adesso la immagine che viene catturata con l'obiettivo del NVD e trasmessa sul monitor del computer. Cliccando il bottone “Start/Stop Capture” si accende/si ferma la registrazione del video. Génération Digital Digital Grossissement (CCIR/EIA), x 3,5/4,2...
  • Seite 15 Il regime della registrazione del videosegnale sul disco fisso del PC La série de monoculaires numériques de vision nocturne Stringer présente deux modèles - Il dispositivo deve essere spento, la scheda di memoria SD puo' essere rimossa. Collegare il dispositivo al Stringer 3,5x42 et Stringer 5x50.
  • Seite 16: Utilisation De L'appareil

    Remettez en place et fermez le couvercle. Software Attention! Ne pas utiliser des piles de différents types ou des piles avec des niveaux de charge différents. Sulla scheda memoria che viene fornita insieme al apparecchio si trova il software, rappresentato con i Le clignotement vert de l’indicateur LED gauche (8) indique la décharge des batteries (couleur jaune, si seguenti file: l'illuminateur infrarouge est allumé).
  • Seite 17 Sabbia, polvere e sale possono danneggiare il visore. L'eventuale presenza di alcuni piccoli punti chiari o scuri (fino al numero di 7) sul display non è da considerarsi un difetto. La progettazione del visore non consente la regolazione dell'illuminatore IR (4). USO DEL VIDEOREGISTRATORE INTEGRATO Accensione e videoregistrazione Aprire la cover dello slot della et inserire scheda memoria SD (6) (Fig.2).
  • Seite 18 Lorsque vous effectuez une mise au point sur l'écran (vous pouvez voir le noir net) un maximum de sept lumières ou de points sombres sur tout le champ de vision de l'image est acceptable. La conception de l'appareil n'est pas prévu pour un ajustement de la torche IR. UTILISATION DU VIDÉORECORDER Branchement et enregistrement vidéo Ouvrez le capot de l'emplacement pour carte mémoire SD (6) (voir Fig.2)
  • Seite 19 Riposizionare il coperchietto e chiudere. LOGICIEL Attenzione! Non utilizzare batterie di diverso tipo o con livelli di carica differenti. La carte mémoire, livrée avec l'appareil, est munie d'un logiciel comprenant les fichiers suivants: Nel caso dello scarico di pile l'indicatore di sinistra (8) lampeggia verde (se acceso IR illuminatore – giallo). “Stringer_driver”...
  • Seite 20 Mode d'enregistrement du signal vidéo sur le disque dur de PC L'appareil doit être éteint, la carte mémoire SD doit être enlevée. Branchez l'appareil à l'ordinateur via un Serie di monostati nottevisori comprende due modelle - Stringer 3,5x42 e Stringer 5x50. câble USB.
  • Seite 21 Cliquez sur “Enable/DisablePreview” (fig.6) et mettez en marche l'appareil de vision nocturne – alors l'image qui se trouve dans l'objectif de AVN, sera transféré sur le moniteur du PC. Generazione En appuyant sur le bouton “Start/StopCapture”, vous pouvez démarrer ou arrêter l'enregistrement Aumentazione visiva (CCIR/EIA), x 3,5/4,2 5/5,8...
  • Seite 22 Particularidades de matrices CMOS Los matrices CMOS empleadas en los dispositivos digitales de visión nocturna Yukon, se distinguen por la alta calidad. Sin embargo se acepta la presencia de ciertos puntos defectuosos blancos y negros y los puntos de amplitud variables.
  • Seite 23 Particularités du spectre CMOS Les spectres CMOS utilisés dans les équipements vision nocturne Yukon, sont de haute qualité. Toutefois, certains points de défaut blancs et noirs et des taches d'amplitude variables sont tolérés. Ces défauts peuvent être facilement détectés lors d'observations de jour comme de nuit.
  • Seite 24 Seleccione la hoja “Enable/DisablePreview” (fig.6) y conecte el aparato de visión nocturna – ahora la imagen que entra en el objetivo del aparato de visión nocturna se transmita al monitor del ordenador. Generation Visuelle Vergrößerung (CCIR/EIA), x Apretando la tecla “Start/StopCapture” se da inicio/suspende la grabación de video. 3,5/4,2 5/5,8 Objektivlinsendurchmesser, mm...
  • Seite 25 Régimen de grabación de la señal video en el disco rígido de la computadora personal El dispositivo debe estar desactivado, la tarjeta de memoria sacada. Conecte el dispositivo al ordenador Neue digitale Nachtsichtgeräte Stringer sind mit zwei Modellen vertreten: Stringer 3,5x42 con un cable USB.
  • Seite 26 Software La tarjeta de memoria que se suministra con el dispositivo tiene el software que está presentado por los files a seguir: “Stringer_Driver ” – driver del grabador para conectarlo con la computadora. Instálelo antes de conectar Nehmen Sie den Deckel vom Objektiv (1) ab. el dispositivo con la computadora.
  • Seite 27 El iluminador infrarrojo (4) no está destinado para enfocar. USO DEL GRABADOR DEL VIDEO INCORPORADO Conexión y grabación de video Abra la tapa de la ranura (6) de tarjeta de memoria (ver Fig.2 ) Encienda el dispositivo presionando la tecla “ON” (2). Se enciende el diodo izquierdo (8) de luz azul. Ajsute el dispositivo según instrucciones de la parte “USO”.
  • Seite 28: Verwendung Des Eingebauten Videorecorders

    Bei der Fokussierung auf dem Bildschirm des Displays (ein schwarzes Netz ist zu sehen) sind sieben helle oder dunkle Punkte auf der Fläche des Bildes im ganzen Sichtfeld zugelassen. Die Fokussierung des IR-Strahlers (4) ist nicht vorgesehen. VERWENDUNG DES EINGEBAUTEN VIDEORECORDERS Inbetriebnahme und Aufnahme Öffnen Sie den Blindstopfen, setzen Sie die SD –...
  • Seite 29 Por favor fíjese en el indicativo de polaridad que se muestra en el interior de la tapa del compartimento de baterías. No use pilas de distintos tipos o con diferentes niveles de carga. Software El parpadeo del indicador LED izquierdo (8) de color verde (o amarillo – si el iluminador IR está activado) Die mitgelieferte Speicherkarte ist mit einer Software versehen, die folgende Dateien enthält: indique que las pilas están descargadas.
  • Seite 30 Aufnahmemodus des Videosignals auf die PC-Festplatte Das Gerät soll ausgeschaltet werden, die SD-Speicherkarte herausgenommen sein. Schließen Sie das La serie de monoculares digitales Stringer incluye dos modelos - Stringer 3,5x42 y Stringer 5x50. Los Gerät mittels des USB-Kabels an den PC an. monoculares están dotados de un grabador de video que le permite grabar videoclip con una resolución de Die Datei “Stringer_Video Converter”...
  • Seite 31 Indem Sie die Taste „Start/Stop Capture“ drücken, wird mit der Videoaufnahme begonnen Generación beziehungsweise sie wird beendet. Aumentacíon visual (CCIR/EIA), x 3,5/4,2 5/5,8 ANMERKUNG: Um ein neues Video aufzunehmen, wählen Sie einen neuen Platz zum Speichern, Diámetro luminoso del objetivo, mm nennen Sie die Datei anders als die vorherige.
  • Seite 32 Wirkung ausübt. Besonderheiten der CMOS-Matrizen Die CMOS-Matrizen, die in den digitalen Geräten Yukon verwendet werden, zeichnen sich durch hohe Qualität aus. Dennoch können bei diesen Geräten optische Defekte wie weisse oder schwarze Flecken auftreten, die nicht nur bei der Nachtfunktion sondern auch bei Tageslicht auftreten können. Das Auftreten dieser weissen und schwarzen Flecken, Punkten, Defekte der CMOS-Matrize ist gemäss den Normativakten...

Diese Anleitung auch für:

Stringer 5x50 (28053)