Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LENCO PODO-153 Benutzerhandbuch

LENCO PODO-153 Benutzerhandbuch

Media-player mit schrittzähler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PODO-153:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Model: PODO-153
USER MANUAL Media Player With Pedometer
HANDLEIDING Mediaspeler met stappenteller
BENUTZERHANDBUCH Media-Player mit Schrittzähler
MODE D'EMPLOI Lecteur multimédia avec podomètre
MANUAL DEL USUARIO Reproductor multimedia con podómetro

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO PODO-153

  • Seite 1 Model: PODO-153 USER MANUAL Media Player With Pedometer HANDLEIDING Mediaspeler met stappenteller BENUTZERHANDBUCH Media-Player mit Schrittzähler MODE D'EMPLOI Lecteur multimédia avec podomètre MANUAL DEL USUARIO Reproductor multimedia con podómetro...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index English ....................... 3 Nederlands ....................34 Deutsch ....................67 Français ....................102 Español ....................137...
  • Seite 3: English

    English Media Player With Pedometer CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Seite 4 14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 16.
  • Seite 5 ⚫ Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. ⚫ Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. ⚫ Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
  • Seite 6 WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Seite 7 1. Get to know the controls on Player Item Description TFT LCD Display M Button (Call Menu) Center ( ) Button (On / Off, Play / Pause, Enter) Button (Previous / Fast-Rewind) Button (Next / Fast-Forward) Button (Previous Menu / Exit) Earphone Output Jack (3.5mm Stereo) Micro SD Memory Card Slot Micro USB Port (PC Connection / Charge)
  • Seite 8 Warning: Better use the original USB cable delivered with your MP3 player. This cable is a data and charging cable. Some other USB cables in the market are charging only cables. If you use a charging only cable to transfer data from your computer to your player, it will only show the battery symbol on the screen and will not be detected by your computer as an external drive;...
  • Seite 9 files and recorded voice memos when necessary, and to charge the battery. a. To Connecting Player • To connect player to your computer, plug the connector of USB Cable into a USB port on your computer, and connect the other end to player, then the “Connect”...
  • Seite 10 “Main Menu” Music Movie Record Pedometer Voice Photo Setup Game eBook 5. Use Setup Menu You might need to set date & time or change some default setting as you desired in setup menu before you start to use the player. •...
  • Seite 11 a. To Setup “System time” (Date & Time): • Choose “System time” by using the button and then press Center ) button, a date & time setting screen appears to use. • Press the VOL + button, the year is highlighted then adjusting to current year by pressing the button.
  • Seite 12 • To return to setup menu or main menu press the button or press and hold the button f. To View “Firmware Version” You might need to view the details about firmware information inside the Player. • Choose “Firmware version” by using Center ( ) and buttons, an information screen appear for view.
  • Seite 13 volume control screen appears to viewing; • Wait for 6 ~ 8 seconds or press the / Center ( ) button to return to music now playing screen. • For hearing protection; a beep warning will be heard from earphone, or display warning pop-up on TFT screen, when every time you increase the volume level and reach to the default setting level which may exceed 85dB.
  • Seite 14 start the play. e. Update playlist • Choose “Update playlist” to update the playlist when you found it show incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual deleted in player’s memory by user in some case. However, update the playlist when necessary.
  • Seite 15 • In Movie Now Playing screen, press the Center ( ) key to start the play. • Press the Center ( ) button to pause and to back to Movie Now Playing screen. Press it again, the video will play continue. b.
  • Seite 16 • Once “YES” or “NO” appear then press the Center ( ) button to confirm. • All movie files will be deleted once “YES” is selected and confirmed, a “Deleting” screen appear for a while and deleting process is in progress, then “Empty disk!”...
  • Seite 17 ▪ Move the mouse arrow and left click mouse on the unconverted source files to select with highlight in the file window, then the icon will be highlighted into icon. Now click this icon and a dialog box will be shown.
  • Seite 18 ▪ Make sure Video type is “AVI” or “AMV”, Screen width and height is “160x120/320x240” selected. Video convert and Image quality should be “Normal” and “High” as defaulted. ▪ Now click to start converting. ▪ After conversion, the AVI/AMV files will play automatically for preview. ▪...
  • Seite 19 will stop and flashing. Press it again to resume the recording. c. To Save and Stop Recording File • Press and hold the Center ( ) button, the recorded file will save into memory and ready for new recording. Press the Center ( ) button can start the new recording immediately.
  • Seite 20 a. Setup your pedometer before start Before you start to use the pedometer function, you need to input your personal information and calibrates the player’s pedometer sensor to personalize it. To do this: • From pedometer menu, choose “Pedometer”, then choose “Setting” by using the and Center ( ) buttons.
  • Seite 21 Pedometer Counts Display • The pedometer data will only be shown on the screen after the first +/- 12 steps because the software needs some data to analyze the steps andthen show the results on the screen • To exit pedometer counts function and Save the personal counts record, press the M button, a confirm screen appear, then choose “Yes”...
  • Seite 22 function as you want it. e. Music controls in pedometer (same as music mode) In pedometer counts mode • Press the Center ( ) button to start the play. Press it again to pause. • Press the button to play next music. •...
  • Seite 23 Hanging the unit from your neck • Attach a secure lanyard or string to the unit. (not provided) • Place the lanyard around your neck and hang the unit as illustrated. NOTE: Make sure the lanyard / string is correctly sized to easily remove the unit from around your neck.
  • Seite 24 15. Use Voice Menu For playback and manage the recorded voice file(s). • From main menu, choose “Voice” menu by using the and Center ) buttons, a “Voice Now Playing” screen appear to use; Voice Now Playing a. To Play and Pause Recorded Voice files •...
  • Seite 25 a. Local Folder • Choose “Local folder”, a list menu appear, and then select folder and / or choose a voice file by using the and Center ( ) button. • It will go back to voice now playing screen once a voice file is selected. Then press the Center ( ) button to play.
  • Seite 26 19. Use Photo Submenu in List Menu Screen You might need to change some setting for photo browse. To change setting: • In list menu, press the M button to pop-up the photo submenu to choose; a. Local Folder • Choose “Local folder” a list menu appear, and then choose your desired folder and file by using the and Center ( ) button.
  • Seite 27 Center ( ) : Pause. • Press and hold the button to exit the game. 21. Use eBook Menu You can use the player as a text reader with supported file format (.TXT). a. To open eBook • From main menu, choose “eBook” by using the and Center ( buttons, a list menu appears to use;...
  • Seite 28 d. Delete All • Choose “Delete all” then selects “Yes / No” by using the button. One “YES” or “NO” appear then press the Center ( ) button to confirm; • All eBook files will be deleted once “YES” is selected and confirmed, a “Deleting”...
  • Seite 29 • Turn On the player and now the Micro SD memory card, T-Flash, is ready to use. • When Micro SD Card has been inserted, then the “Card Folder” item will be existed for choose. • Go into the card folder and choose you desired folder(s) and file(s) to play.
  • Seite 30 28. Use Provided Armband Wear the armband: • After put the PODO-153 onto the armband, and then place it to your upper arm, adjust the length of the armband to suits your arm size and comfortable. See pictures illustrate show as below for reference: *A: use this hole for thin arm.
  • Seite 31 29. Use Provided LED Blinker Clip Turn On and Off the LED Blinker clip: a. To power on the LED Blinker Clip, right rotate the body of it until the LED in blinking. b. To power off, left rotate it until the blinking LED to stop. To replace new battery of LED Blinker clip: a.
  • Seite 32 30. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Seite 33 33. CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. declaration conformity consulted techdoc@commaxxgroup.com 34. Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com...
  • Seite 34: Nederlands

    Nederlands Mediaspeler met stappenteller LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Seite 35 dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. 11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje.
  • Seite 36 25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
  • Seite 37 ⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. ⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
  • Seite 38 1. Maak u vertrouwd met de bedieningselementen van de speler Onderwerp Omschrijving TFT LCD-scherm M-toets (Oproepmenu) Middelste ( ) toets (Aan/Uit, Start/Pauze, Enter) -toets (Vorige/Versneld terugspoelen) -toets (Volgende/Versneld vooruitspoelen) -toets (Vorig menu/Afsluiten) Koptelefoonuitgang (3,5 mm stereo) Micro-SD-geheugenkaartslot Micro-USB-poort (PC-aansluiting/Opladen) Positie van de microfoon (mono, ingang USB-poort) -toets (Volume verlagen) -toets (Volume verhogen) 2.
  • Seite 39 De batterij moet ten minste een keer per maand volledig worden opgeladen. Waarschuwing: Het is raadzaam de originele USB-kabel te gebruiken die is meegeleverd met uw MP3-speler. Deze kabel is een gegevens- en laadkabel. Bepaalde andere USB-kabels op de markt zijn alleen bestemd voor opladen. Als u een kabel voor uitsluitend opladen gebruikt en probeert gegevens van uw computer naar uw speler te kopiëren, dan zal alleen het batterijsymbooltje op het scherm verschijnen en wordt het apparaat niet door uw computer herkend...
  • Seite 40 USB poort op uw computer om oplaadproblemen te voorkomen. 3. De speler aansluiten en loskoppelen U kunt de speler aansluiten op uw computer om naar wens mediabestanden en opgenomen gesproken memo’s over te dragen en de batterij op te laden. a.
  • Seite 41 (Spelletjes)/eBook (eBoek). • Houd de Middelste ( ) toets 3 ~ 4 seconden ingedrukt om de speler uit te schakelen. “Hoofdmenu” Muziek Film Opname Pedometer Stem Foto Instelling Spelletjes eBoek 5. Gebruik het instelmenu Het kan zijn dat u de datum & tijd moet instellen of een aantal standaardinstellingen moet wijzigen naargelang u wenst in het instelmenu voordat u de speler begint te gebruiken.
  • Seite 42 Instelmenu (Menupagina 1) (Menupagina 2) a. “System time” (Systeemtijd) (datum & tijd) instellen: • Selecteer “System time” (Systeemtijd) met de toets / , druk vervolgens op de Middelste ( ) toets en het instellingsmenu Datum & Tijd zal verschijnen. • Druk op de toets VOL + om het jaar te markeren en gebruik vervolgens de toets / om het huidige jaar in te stellen.
  • Seite 43 daarnaast de slaapfunctie selecteren voor meer keuzes. • Stel de uitschakeltijd in door “Power off” (Uitschakelen) te selecteren en vervolgens “Off time” (Uitschakeltijd) te kiezen. Er verschijnt vervolgens een streepjesbalk waarvoor naar wens u “0 - 200 seconden” kunt instellen met de Middelste ( ) toets en / toets. •...
  • Seite 44 Music Now Playing (Huidige muziekweergave) a. Muziek afspelen • Druk in het scherm “Music Now Playing” (Huidige muziekweergave) op de Middelste ( ) toets om het afspelen te starten. • Druk op de Middelste ( ) toets om de afspelende muziek te pauzeren. •...
  • Seite 45 7. Het muziek submenu gebruiken met de muziek gestopt U dient eventueel folders te selecteren voor muziekweergave en muziekbestanden te wissen. Om dit te doen: • Druk in de huidige muziekweergave op de Middelste ( ) toets om de muziek te stoppen als de speler momenteel muziek afspeelt. Vervolgens, •...
  • Seite 46 Middelste ( ) toets drukken. • Alle muziekbestanden zullen worden gewist als u “YES” (Ja) selecteert en bevestigt; het scherm “Deleting” (Wissen…) zal eventjes verschijnen terwijl het wissen wordt uitgevoerd en daarna wordt voor enkele seconden de melding “Empty disk!” (Lege schijf!) op het scherm getoond.
  • Seite 47 • Houd de toets ingedrukt om vooruit te spoelen. • Houd de toets ingedrukt om terug te spoelen. d. Het volumeniveau aanpassen • Druk op de toets VOL+/VOL- om het volumeniveau te verhogen/verlagen. • Wanneer de film is gestopt in de huidige filmweergave, kunt u op de toets VOL+/VOL- drukken om de volumeregeling te openen en het volumeniveau eerst te verhogen/verlagen.
  • Seite 48 Middelste ( ) toets drukken. • Alle videobestanden zullen worden gewist als u “YES” (Ja) selecteert en dit bevestigt. Het scherm “Deleting” (Wissen…) zal nu eventjes verschijnen terwijl de bestanden worden gewist en de melding “Empty disk!” (Lege schijf!) zal vervolgens enkele seconden worden getoond. d.
  • Seite 49 ▪ Klik op om de map te kiezen waar de geconverteerde bestanden worden opgeslagen en klik vervolgens op om de map te selecteren waar de originele bestanden staan. Het originele bestand zal in het bestandsvenster getoond worden, zodra het is geselecteerd. ▪...
  • Seite 50 ▪ Zorg ervoor dat het Videotype “AVI” “AMV is en selecteer als schermbreedte -hoogte optie “160x120/320x240”. De videoconversie en beeldkwaliteit zouden standaard als “Normal” (Normaal) en “High” (Hoog) moeten zijn ingesteld. ▪ Klik nu op om met converteren te beginnen. ▪...
  • Seite 51 • Selecteer in het hoofdmenu de optie “Record” (Opname) met de toets en Middelste ( ) toets; het scherm “Now Recording” (Huidige opname) zal nu verschijnen; Huidige opname b. Naar Opname Starten/Pauzeren • Druk op de Middelste ( ) toets om de opname te starten en de opnametijd begint te lopen.
  • Seite 52 Opnamefolder op het scherm “Now Recording” (Huidige opname). b. Opnametype • Kies “REC type” (Opnametype) en selecteer vervolgens naar wens de waarde “32K BPS/64K BPS/128K BPS/256K BPS” met de toets Middelste ( ) toets. c. Verlaten • Selecteer Exit (Verlaten) om terug te keren naar de huidige muziekweergave.
  • Seite 53 • Meet de afstand van START tot EINDE in centimeters (cm). Bereken vervolgens uw staplengte door de totale afstand door 10 te verdelen. Voorbeeld: • Totale afstand = 800 cm • 800 cm ÷ 10 stappen = 80 cm b. De teller van de stappenteller starten/sluiten •...
  • Seite 54 ondersteunt de opslag van maximaal 2 persoonlijke tellingen “Record 1/Record 2” (Registratie 1/Registratie 2). Nieuwe registraties zullen bovendien de oude Registratie 1 en Registratie 2 overschrijven. • Druk op de toets M om de registratieweergave van uw persoonlijke tellingen te verlaten en terug te keren naar het hoofdmenu. Registratie persoonlijke tellingen d.
  • Seite 55 waarschuwing te accepteren en naar de volumeregeling te gaan om het niveau te kunnen verhogen tot het maximale niveau. Opmerking: Sommige muziekinstellingen in de stappentellermodus zijn standaard ingesteld en kunnen niet worden veranderd, zoals. Alles herhalen en Willekeurig afspelen. f. De speler bevestigen voor de stappenteller Het apparaat op de armband plaatsen (indien verstrekt) •...
  • Seite 56 Het apparaat is incorrect geplaatst. • Wanneer de voorzijde van het apparaat op een hoek van kleiner dan 60° of horizontaal t.o.v. de grond is geplaatst. OPMERKING: Het apparaat kan zelfs stappen tellen wanneer schuin of ondersteboven geplaatst of als het apparaat niet loodrecht t.o.v.
  • Seite 57 en Middelste ( ) toets; het scherm “Voice Now Playing” (Huidige stemweergave) zal vervolgens verschijnen. Huidige stemweergave a. Opgenomen gesproken bestanden afspelen en pauzeren • Op het scherm Huidige stemweergave; • Druk op de Middelste ( ) toets om het opgenomen bestand af te spelen. •...
  • Seite 58 vervolgens naar wens “Local (Lokaal)/Delete file (Bestand wissen)/Delete all (Alles wissen)/Exit (Verlaten)” met de toets Middelste ( ) toets; a. Lokale folder • Selecteer “Local folder” (Lokale folder) om een lijst te openen en kies vervolgens een folder en/of een gesproken bestand met de toets en Middelste ( ) toets.
  • Seite 59 b. Verlaten • Selecteer Exit (Verlaten) om terug te keren naar het scherm Huidige stemweergave. 18. Het fotomenu gebruiken U kunt de speler ook gebruiken als een afbeelding-/fotoviewer. Om dit te doen: • Selecteer in het hoofdmenu de optie “Photo” (Foto) met de toets en Middelste ( ) toets om een lijst te openen.
  • Seite 60 • Kies vervolgens Yes (Ja) om te bevestigen of No (Nee) om te annuleren met de toets en Middelste ( ) toets. i. Verwijder alles • Selecteer “Delete all” (Alles wissen) en vervolgens “Yes/No” (Ja/Nee) met de toets / . Nadat “YES” (Ja) of “NO” (Nee) is geselecteerd, kunt u op de Middelste ( ) toets drukken om te bevestigen;...
  • Seite 61 om een lijst te openen en kies vervolgens de gewenste folder en een bestand met de toets en Middelste ( ) toets. • Na een bestand te hebben geselecteerd, kunt u nogmaals op de toets drukken om deze weer te geven. b.
  • Seite 62 functie gebruikt) • Selecteer de bladwijzer die u wilt oproepen en druk vervolgens op de Middelste ( ) toets om weer te geven. b. Bladwijzer wissen • Selecteer “Bookmark delete” (Bladwijzer wissen) om een lijst te openen en kies vervolgens een opgeslagen bladwijzer die u wilt wissen met de toets •...
  • Seite 63 26. Probleemoplossing • Controleer of de batterij voldoende is Het apparaat gaat niet opgeladen. • Controleer of het volume op “0” staat en Er komt geen geluid uit de hoofdtelefoon. controleer hoofdtelefoonstekker correct geplaatst is. • Controleer stekker hoofdtelefoon vuil is. •...
  • Seite 64 28. De meegeleverde armband gebruiken De armband dragen: • Nadat de PODO-153 op de armband is geplaatst, plaats deze op uw bovenarm, pas de lengte aan van de armband volgens de dikte van uw arm totdat deze comfortabel zit. Zie de afbeeldingen hieronder ter referentie: *A: gebruik dit gat voor dunne armen.
  • Seite 65 Zie de afbeelding hieronder ter referentie: Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
  • Seite 66 (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via techdoc@commaxxgroup.com Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com...
  • Seite 67: Deutsch

    Deutsch Media-Player mit Schrittzähler ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Seite 68 elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. 11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
  • Seite 69 25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 70: Anschluss

    ⚫ [Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle verschluckt wird, dann kann dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können. ⚫ Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. ⚫ Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
  • Seite 71 1. Lernen Sie die Bedienelemente des Players kennen Begriff Beschreibung TFT LCD-Display M-Taste (Aufrufen des Menüs) Mittlere ( ) Taste (Ein/Aus, Wiedergabe/Pause, Eingabe) Taste (Vorherige/Schneller Rücklauf) Taste (Weiter/Schneller Vorlauf) Taste (Vorheriges Menü/Verlassen) Kopfhörer-Ausgangsbuchse (3,5 mm Stereo) Micro-SD-Kartenschlitz Micro-USB-Anschluss (PC-Verbindung/Aufladen) Mikrofonposition (Mono, im USB-Anschluss) Lautstärke (Lautstärke reduzieren) Lautstärke...
  • Seite 72 und Leistung, muss der Akku nach längerer Nichtverwendung erneut aufgeladen werden, jedoch mindestens einmal im Monat. Warnung: Benutzen Sie am besten nur das mit Ihrem MP3-Player mitgelieferte originale USB-Kabel. Dieses Kabel ist ein Datenübertragungs- und Ladekabel. Einige der auf dem freien Markt erhältlichen USB-Kabel sind reine Ladekabel. Wenn Sie ein derartiges Ladekabel benutzen, um Daten von Ihrem Computer auf Ihren Player zu übertragen, dann wird zwar auf dem Display das Batteriesymbol angezeigt, jedoch kann der Player von Ihrem Computer nicht...
  • Seite 73: Wenn Sie Den Player Versehentlich Trennen, Ohne Ihn Vorher

    Wichtig: Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn sich der Computer im Ruhezustand befindet. Der USB-Anschluss an den meisten Tastaturen bietet nicht genug Leistung, um den Player aufzuladen. Schließen Sie den Player an einem USB Anschluss an Ihrem Computer an, um Probleme mit dem Aufladen zu vermeiden.
  • Seite 74 verloren gehen. 4. So starten Sie den Player EIN-/AUSSCHALTEN des Players und Verwendung es Hauptmenüs: • Um den Player EINZUSCHALTEN, halten Sie die mittlere ( ) Taste für 3 bis 4 Sekunden gedrückt und Sie sehen einen der folgenden Bildschirme des Hauptbildschirms: Music (Musik)/Movie...
  • Seite 75 „Setup“ mithilfe der Tasten und der mittleren ( ) Taste und das Menü „Setup“ wird angezeigt. • Um zum vorherigen Menü oder zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie im Setup-Menü oder einem Untermenü die Taste Setup-Menü (Menü Seite 1) (Menü Seite 2) a.
  • Seite 76 • Um die Sprache festzulegen, wählen Sie „Language“ (Sprache) und im Anschluss die von Ihnen gewünschte Sprache mithilfe der mittleren ( ) Taste und den Tasten / aus. d. So stellen Sie „Power Off“ (Autom. Abschaltung) ein Die Einstellungen für die automatische Abschaltung können die Zeiträume zwischen Aufladungen des Akkus verlängern, indem Player ausgeschaltet wird, wenn Sie keine Bedienelemente betätigen oder den...
  • Seite 77 unterstützten Formaten der Audio-Codierung verwenden. WMA- und MP3-Formate werden von dem Player unterstützt. So öffnen Sie den Musik-Player im Hauptmenü: • Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Music“ (Musik) indem Sie die Tasten und die mittlere ( ) Taste verwenden. Der Bildschirm „Music Now Playing“...
  • Seite 78 aktuelle Titel eine übereinstimmende Lyrik hat, wechselt der farbige Punkt Bildschirm „Aktuell wiedergegeben Musik“ neben Lyrik-Nachricht von rot zu grün • Halten Sie bei der Musikwiedergabe mit Lyrik die M-Taste gedrückt, um den Lyrik-Anzeigemodus aufzurufen. Die Lyrik wird angezeigt und bewegt sich entsprechend mit der Musikwiedergabe nach oben.
  • Seite 79 Mediendaten aus dem Speicher des Players gelöscht hat. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach Bedarf aktualisiert werden. f. Datei löschen • Wählen Sie „Delete file“ (Datei löschen) aus und es wird ein Listenmenü angezeigt, aus dem Sie mit den Tasten und der mittleren ( ) Taste die Musikdatei auswählen können, die Sie löschen möchten.
  • Seite 80 9. So verwenden Sie das Film-Menü a. So geben Sie einen Film wieder • Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Movie“ (Film) mithilfe der Tasten und der mittleren ( ) Taste und es wird ein Bildschirm „Movie Now Playing“ (Aktuell wiedergegebener Film) angezeigt. •...
  • Seite 81 Löschen/Wiederholen/Verlassen) mithilfe der Tasten und der mittleren ( ) Taste aus. a. Lokaler Ordner • Wählen Sie in dem Film-Untermenü „Local Folder“, (Lokaler Ordner) aus und es wird ein Dateilistenmenü angezeigt. Wählen Sie aus diesem den Ordner bzw. die gewünschte Filmdatei für die Wiedergabe mithilfe der Tasten und der mittleren ( ) Taste aus.
  • Seite 82 „UTILITIES > Video Conversion Software“ (Hilfsmittel > Videokonvertierungssoftware). (Laden Sie ihn zum Installieren auf Ihren Computer herunter oder kopieren Sie den Ordner auf Ihren Computer) ▪ Wählen Sie „Setup” (Einstellungen) aus, um das Programm zu installieren. Die Software wird sich automatisch auf Ihrem Computer installieren. ▪...
  • Seite 83 ▪ Bewegen Sie den Mauszeiger und führen Sie einen Klick mit der linken Maustaste auf die nicht konvertierte Quelldatei aus, um diese im Dateifenster auszuwählen und zu markieren. Danach wird das Symbol in das Symbol verändert. Klicken Sie jetzt auf das Symbol und das unten gezeigte Dialogfeld wird angezeigt.
  • Seite 84 ▪ Nach der Umwandlung in das AVI/AMV-Format wird die Videovorschau dieses Video automatisch gestartet. ▪ Jetzt ist die umgewandelte AVI/AMV-Datei für die Übertragung bereit. Sie können die konvertierten Dateien einfach auf den Media Player kopieren. Hinweis: Von diesem Player werden nur „160x120/320x240 (max.)” Pixel unterstützt.
  • Seite 85: Aufnahme-Typ

    wird im Speicher gespeichert. Nun kann eine neue Aufnahme vorgenommen werden. Drücken Sie die mittlere ( ) Taste und Sie können sofort einen neue Aufnahme beginnen. • Halten Sie die Taste gedrückt, um die aufgenommene Datei zu speichern und zum Hauptmenü zurückzukehren. 13.
  • Seite 86 Schrittzähler-Menü a. Einrichtung des Schrittzählers vor der ersten Nutzung Bevor Sei die Schrittzähler-Funktion verwenden, müssen Sie Ihre persönlichen Daten eingeben und den Schrittzählersensor des Players kalibrieren, um ihn zu personalisieren. Gehen Sie dafür wie folgt vor: • Wählen Sie aus dem Schrittzähler-Menü „Pedometer“ (Schrittzähler) und im Anschluss „Setting“...
  • Seite 87 b. Schrittzählung starten/verlassen • Wählen Sie „Start“, um die Schrittzählerfunktion aufzurufen und zu starten, wenn Einstellungen abgeschlossen sind. Schrittzählungs-Bildschirm wird angezeigt und die Zeit beginnt von „00:00:00“ an zu laufen. Gleichzeitig beginnt der Schrittzählersensor Ihre Schritte zu zählen. Nun können Sie mit dem Gehen/Joggen/Laufen beginnen, je nachdem was Sie in den Einstellungen bevorzugt haben.
  • Seite 88 Persönliche Schrittzähler-Aufzeichnung d. Musikwiedergabe während der Schrittzähler-Funktion • Wählen Schrittzähler-Menü „Local folder/Card folder“ (Lokaler Ordner /Kartenordner) aus, indem Sie die Tasten und die mittlere ( ) Taste verwenden. Es wird ein Listenmenü mit Ordnern/Dateien angezeigt. • Wählen Sie einen Ordner und eine Datei aus, die als erste Musik wiedergegeben werden soll, wenn Sie im Schrittzähler-Anzeigemodus mit der Musikwiedergabe beginnen.
  • Seite 89 Hinweis: Schrittzähler-Modus sind einige Musikeinstellungen voreingestellt und können nicht geändert werden. Beispielsweise „Alle wiederholen“ oder „Wiedergabe in Reihenfolge“. f. Befestigung des Players für die Schrittzählung Bringen Sie das Gerät an dem Armband an (sofern vorhanden) • Befestigen Sie das Gerät an dem Armband und bringen Sie das Armband an einem Oberarm an.
  • Seite 90 Das Gerät ist nicht richtig Positioniert. • Wenn sich die Vorderseite des Gerätes mit einem Winkel von weniger als 60° horizontal zum Boden befindet. HINWEIS: Das Gerät kann Schritte selbst dann zählen, wenn es schräg oder auf dem Kopf stehend aufbewahrt wird oder wenn sich das Gerät senkrecht zum Boden befindet.
  • Seite 91: Drücken Sie Die Mittlere

    „Voice Now Playing“ (Aktuell wiedergegebene Sprachdatei) wird angezeigt. Aktuell wiedergegebene Sprachdatei a. So geben Sie eine aufgezeichnete Sprachdatei wieder oder pausieren diese • Auf dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebene Sprachdatei“. • Drücken Sie die mittlere ( ) Taste, um die Wiedergabe der aufgezeichneten Datei zu starten.
  • Seite 92 pausieren/zu stoppen. Drücken Sie dann • drücken Sie die M-Taste und es wird ein Sprach-Untermenü angezeigt. Wählen nach Wunsch „Local/Delete file/Delete all/Exit“ (Lokal/Datei löschen/Alle löschen/Verlassen) mithilfe der Tasten und der mittleren ( ) Taste aus. a. Lokaler Ordner • Wählen Sie „Local folder“ (Lokaler Ordner) aus und es wird ein Listenmenü...
  • Seite 93 a. Wiederholung • Wählen Sie „Repeat“ (Wiederholen) > wählen Sie je nach Wunsch „Normal/Repeat one/Repeat all/Repeat folder/Random all/Random folder“ (Normal/Eine wiederholen/Alle wiederholen/Ordner wiederholen/Alle zufällig wiedergeben/Zufälliger Ordner) aus, indem Sie die Tasten und die mittlere ( ) Taste verwenden. b. Verlassen •...
  • Seite 94 • Wählen Sie „Playback set“ (Wiedergabe einrichten) > wählen Sie „Auto play“ (Autom. Wiedergabe) > und wählen Sie je nach Wunsch „2/3/4/5/5/6/7/8/9/10 second(s)(Sekunde(n))“ mithilfe der Tasten und der mittleren ( ) Taste aus. Die Diashow-Funktion ist für die von Ihnen gewählte Zeitspanne aktiviert, um die Fotodateien nacheinander automatisch Wiederzugeben.
  • Seite 95 a. So öffnen Sie ein eBook: • Wählen Sie aus dem Hauptmenü „eBook“ mithilfe der Tasten der mittleren ( ) Taste und es wird ein Listenmenü angezeigt. • Wählen Sie die Datei, die Sie lesen möchten, indem Sie die Tasten verwenden und dann die mittlere ( ) Taste, um das Buch zu öffnen.
  • Seite 96: Wenn "Yes" (Ja) Ausgewählt Und Bestätigt Wird, Werden Alle

    auswählen können, die Sie löschen möchten. Drücken Sie die mittlere ( ) Taste, nachdem Sie eine Datei ausgewählt haben. • Wählen Sie danach zur Bestätigung „Yes“ (Ja) oder zum Abbrechen „No“ (Nein), indem Sie die Tasten und die mittlere ( ) Taste verwenden.
  • Seite 97 • Wählen Sie „Bookmark Add“ (Lesezeichen hinzufügen) mithilfe der Tasten und der mittleren ( ) Taste aus und die Seite wird als Lesezeichen zu der Lesezeichenliste hinzugefügt. Der Bildschirm kehrt danach automatisch zur Anzeige der aktuell gelesenen Seite zurück. d. Verlassen •...
  • Seite 98 möglicherweise abgeschnitten werden. Achten Sie darauf, dass die Musikdateien nicht beschädigt sind. • Überprüfen Sie, ob die richtige Sprache Zeichen auf dem LCD sind unleserlich ausgewählt wurde. • Überprüfen Das Herunterladen von Sie, USB-Kabel Musikdateien schlägt beschädigt richtig fehl. angeschlossen wurde. •...
  • Seite 99 28. Verwendung des mitgelieferten Armbands Tragen des Armbands: • Nachdem Sie den PODO-153 am Armband befestigt und das Armband am Oberarm befestigt haben, passen Sie die Länge des Armbandes für Ihren Arm und Ihren persönlichen Komfort an. Siehe nachfolgende Bilder zwecks Veranschaulichung: *A: Verwenden Sie diese Öffnung für dünne Arme.
  • Seite 100 Es wird jedoch empfohlen, ihn an dem mitgelieferten Armband zu tragen. Siehe nachfolgendes Bild zwecks Veranschaulichung: 30. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
  • Seite 101 Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 33. CE-Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@commaxxgroup.com 34.
  • Seite 102: Français

    Français Lecteur multimédia avec podomètre ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1.
  • Seite 103 l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. 11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé...
  • Seite 104 été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. 26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 27.
  • Seite 105 ⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. 29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries : ⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent.
  • Seite 106 1. Se familiariser avec les commandes du lecteur Élément Description Écran LCD TFT Touche M (Menu d’appel) Touche Centre ( ) (Marche/Arrêt, Lecture/Pause, Entrée) Touche (Précédent/Retour rapide) Touche (Suivant/Avance rapide) Touche (Menu précédent/Quitter) Prise de la sortie écouteur (3,5 mm stéréo) Fente pour carte micro SD Port micro USB (Connexion PC/Charge) Emplacement du micro (mono, port USB à...
  • Seite 107 faut la recharger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et au moins une fois par mois. Avertissement : Utilisez le câble USB d’origine livré avec votre lecteur MP3. Ce câble en est un de recharge et de données. D’autres câbles USB dans le marché servent uniquement à...
  • Seite 108 3. Connexion et déconnexion du lecteur Vous pouvez brancher le lecteur à votre ordinateur pour transférer ces fichiers multimédias et mémos vocaux enregistrés lorsque cela est nécessaire, et pour charger la batterie. a. Pour brancher le lecteur • Pour relier le lecteur à votre ordinateur, branchez le connecteur du câble USB dans un port USB de votre ordinateur et branchez l’autre extrémité...
  • Seite 109 de lancement. • Pour éteindre le lecteur, maintenez enfoncée la touche Center (Centre) ( ) pendant 3 à 4 secondes. « Menu principal » Musique Film Enreg. Podomètre Voix Photo Configuration Livre électronique 5. Utilisation du Menu configuration Il se peut que vous ayez à régler la date et l’heure ou à modifier certains paramètres par défaut selon votre préférence dans le menu de configuration avant de commencer à...
  • Seite 110 Menu configuration (Menu Page 1) (Menu Page 2) a. Régler le « System time (Heure système) » (date et heure) : • Sélectionnez « System time (Heure système) » en utilisant la touche / puis appuyez sur la touche Center (Centre) ( ), un écran s’affiche pour le réglage de la date et de l’heure.
  • Seite 111 n’utilisez pas ses commandes ou qu’il ne fonctionne pas. En outre, la fonction de sommeil permet plus de choix. • Pour régler l’heure de la mise hors tension, sélectionnez « Power off (Mise hors tension) », puis sélectionnez « Off time (Heure de mise hors tension) », une barre de niveaux avec un menu de numéros s’affiche, puis sélectionnez «...
  • Seite 112 Musique en cours de lecture a. Jouer de la musique • Dans l’écran Musique en cours de lecture, appuyez sur la touche Center (Centre) ( ) pour lancer la lecture. • Appuyez sur la touche Center (Centre) ( ) pour mettre en pause la lecture de la musique.
  • Seite 113 l’écran de la Musique en cours de lecture si vous le souhaitez. 7. Utiliser le sous-menu de la musique en mode Arrêt de musique Vous pourriez avoir besoin de sélectionner des dossiers pour la lecture de musique et de supprimer des fichiers musicaux. Pour cela : •...
  • Seite 114 Center (Centre) ( ). • Une fois que « OUI » ou « NON » apparaît, appuyez sur la touche Center (Centre) ( ) pour confirmer. • Tous les fichiers musicaux seront supprimés une fois que OUI est sélectionné et confirmé, un écran « Deleting (Suppression en cours) » apparaît pendant un certain temps et le processus de suppression est en cours, ensuite le message «...
  • Seite 115 b. Jouer une vidéo précédente ou suivante • Appuyez sur la touche pour lire le fichier de film suivant. • Appuyez sur la touche pour lire le fichier de film précédent. c. Utiliser Avance rapide ou Retour rapide • Maintenez enfoncée la touche pour une lecture avec avance rapide.
  • Seite 116 (Centre) ( ) et sélectionnez Oui pour confirmer ou Non pour annuler. c. Tout suppr • Sélectionnez « Delete all (Supprimer tout) », une boîte de dialogue apparaît, sélectionnez-y « Oui/Non » en utilisant la touche • Une fois que « OUI » ou « NON » apparaît, appuyez sur la touche Center (Centre) ( ) pour confirmer.
  • Seite 117 Remarque : Ce programme est utilisé pour convertir des fichiers vidéo au format AVI/AMV, actuellement seul le format AVI/AMV est pris en charge par ce lecteur. ▪ Cliquez ensuite sur pour choisir le dossier destination des fichiers AVI/AMV, puis cliquez sur pour sélectionner le dossier des fichiers source.
  • Seite 118 ▪ Cliquez sur cette icône , une boîte de dialogue s’ouvre. ▪ Assurez-vous que le type de vidéo est « AVI » « AMV » et que la largeur et la hauteur d’écran « 160x120/320x240 » sont sélectionnées. Video convert (conversion vidéo) et Image quality (qualité d’image) doivent être «...
  • Seite 119 ▪ Après la conversion, les fichiers AVI/AMV seront lus automatiquement pour une prévisualisation. ▪ Et maintenant, le fichier AVI/AMV converti est prêt à être transféré, vous pouvez simplement copier et placer ces fichiers AVI/AMV convertis sur le lecteur multimédia. Remarque : Seules les résolutions « 160x120/320x240 (max.) » sont prises en charge par ce lecteur.
  • Seite 120 • Maintenez enfoncée la touche Center (Centre) ( ), le fichier enregistré est mis en mémoire et le lecteur est prêt pour un nouvel enregistrement. Appuyez sur la touche Center (Centre) ( ) pour commencer le nouvel enregistrement immédiatement. • Maintenez enfoncée la touche pour enregistrer le fichier d’enregistrement et sortir vers le menu principal à...
  • Seite 121 Menu du podomètre a. Configurer votre podomètre avant de le lancer Avant de commencer à utiliser la fonction de podomètre, vous devez entrer vos informations personnelles et étalonner le capteur du podomètre du lecteur pour le personnaliser. Pour cela : •...
  • Seite 122 • Sélectionnez « Start (Lancer) » pour entrer dans la fonction du podomètre et lancer le décompte lorsque les réglages sont terminés, l’écran de décompte du podomètre apparaît et la durée commence à défiler, à partir de « 00:00:00 ». Au même moment, le capteur du podomètre commence à...
  • Seite 123 Enregistrement du décompte personnel d. Écouter de la musique avec la fonction podomètre active • À partir du menu du podomètre, sélectionnez « Local folder/Card folder (Fichier local/Dossier de carte) » en utilisant les touches et Center (Centre) ( ). Un menu déroulant s’affiche avec des dossiers/fichiers à choisir.
  • Seite 124 Remarque : En mode podomètre, certains paramètres musicaux sont par défaut et ne peuvent pas être modifiés. Tels que Tout répéter (En boucle), Lecture dans l’ordre. f. Fixation du lecteur pour podomètre Placer l’appareil sur le brassard (si fourni) • Mettez l’appareil sur le brassard, puis placez-le sur votre bras, ajustez de manière confortable la longueur du brassard à...
  • Seite 125 L’appareil n’est pas positionné correctement. • Lorsque l’avant de l’appareil principal est placé dans un angle inférieur à 60° ou horizontalement par rapport au sol. REMARQUE : L’appareil peut compter les pas, même si elle est inclinée ou à l’envers, ou si l’appareil principal est perpendiculaire par rapport au sol.
  • Seite 126 touches et Center (Centre) ( ), l’écran « Voice Now Playing (Voix en cours de lecture) » s’affiche. Voix en cours de lecture a. Lire et mettre en pause les fichiers vocaux enregistrés • Dans l’écran Voix en cours de lecture ; •...
  • Seite 127 • Appuyez sur la touche M, un sous-menu de la voix apparaît, sélectionnez alors « Local/Delete file/Delete all/Exit (Local/Supprimer fichier/Supprimer tout/Quitter) » selon votre préférence en utilisant les touches et Center (Centre) ( ). a. Dossier local • Sélectionnez « Local folder (Dossier local) » et un menu déroulant apparaît, puis sélectionnez le dossier et/ou sélectionnez un fichier vocal en utilisant les touches et Center (Centre) ( ).
  • Seite 128 b. Quit • Sélectionnez Exit (Quitter) pour revenir à l’écran Voix en cours de lecture. 18. Utilisez le menu photo Vous pouvez utiliser le lecteur comme visionneur d’images/de photos. Pour cela : • Dans le menu principal, sélectionnez « Photo » en utilisant les touches et Center (Centre) ( ), un menu déroulant s’affiche.
  • Seite 129 en utilisant la touche / . Une fois que le fichier est sélectionné, appuyez sur la touche Center (Centre) ( ) ; • Ensuite, sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer ou No (Non) pour annuler en utilisant les touches et Center (Centre) ( ). d.
  • Seite 130 /Center (Centre) ( ). • Maintenez enfoncée la touche pour revenir au menu principal. 22. Utilisez le sous-menu du livre électronique dans l’écran du menu déroulant Vous devrez peut-être modifier quelques réglages pour la lecture des livres électroniques. Pour changer des paramètres : •...
  • Seite 131 cours) » apparaît pendant un certain temps et le processus de suppression est en cours, ensuite le message « Empty disk! (Disque vide) ! » apparaît à l’écran pendant quelques secondes. e. Quit • Sélectionnez Exit (Quitter) pour revenir à l’écran du menu déroulant des livres électroniques.
  • Seite 132 • Éteignez le lecteur. Maintenant, insérez votre carte mémoire Micro SD dans l’emplacement de la carte mémoire au-dessous du lecteur. • Allumez le lecteur pour pouvoir utiliser la carte mémoire Micro SD, T-Flash. • Lorsque la carte Micro SD a été insérée, l’élément « Card Folder (Dossier de carte) »...
  • Seite 133 28. Utiliser le brassard fourni Porter le brassard : • Après avoir mis le PODO-153 sur le brassard, puis placez-le sur votre bras, ajustez de manière confortable la longueur du brassard à votre taille de bras. Voir les illustrations des photos ci-dessous pour référence : *A : utiliser cette ouverture pour les bras minces.
  • Seite 134 29. Utiliser la pince clignotante à LED Activer et désactiver la pince clignotante à LED : c. Pour allumer la pince clignotante à LED, tournez le corps vers la droite jusqu’à ce que le voyant clignote. d. Pour éteindre, faites-la tourner vers la gauche jusqu’à ce que le voyant cesse de clignoter.
  • Seite 135 30. Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Seite 136 (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). 33. Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@commaxxgroup.com...
  • Seite 137: Español

    Español Reproductor multimedia con podómetro PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1.
  • Seite 138 calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. 11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
  • Seite 139 expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído. 26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente. 27. Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA: ⚫...
  • Seite 140 ⚫ Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. ⚫ Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. 29.
  • Seite 141 1. Conocer los controles del reproductor Elemento Descripción Pantalla LCD TFT Botón M (menú de llamada) Botón central ( ) (Encender/Apagar, Reproducir/Pausar, Aceptar) Botón (Anterior/Rebobinar) Botón (Siguiente/Avanzar) Botón (Menú anterior/Salir) Conector de salida de auriculares (3,5 mm estéreo) Ranura de tarjeta de memoria microSD Puerto Micro USB (Conexión a PC/Cargar) Posición del micrófono (mono, dentro del puerto USB) Botón VOL...
  • Seite 142 la batería, se deberá volver a cargar la batería al menos una vez al mes si no se ha usado durante un tiempo. Advertencia: Es preferible que utilice el cable USB original con su reproductor de MP3. Este cable es un cable de datos y carga. Otros tipos de cables USB en el mercado son solo cables de carga.
  • Seite 143 3. Conectar y desconectar el reproductor Puede conectar el reproductor al ordenador para transferir los archivos multimedia y las grabaciones de voz cuando lo necesite, así como para cargar la batería. a. Para conectar el reproductor • Para conectar el reproductor al ordenador, enchufe el conector del cable USB al puerto USB del ordenador y el otro extremo al reproductor.
  • Seite 144 el botón central ( ). “Menú principal” Música Película Grabar Podómetro Foto Configuración Juego eBook 5. Uso del menú de configuración Es posible que deba ajustar la fecha y la hora o cambiar alguna configuración predeterminada según desee en el menú de configuración antes de empezar a utilizar el reproductor.
  • Seite 145 Menú de configuración (página de menú 1) (página de menú 2) a. Para configurar “System time” (Hora del sistema) (fecha y hora): • Seleccione “System time” (Hora del sistema) con el botón / y, a continuación, pulse el botón central ( ). Aparecerá la pantalla de ajuste de fecha y hora.
  • Seite 146 • Para ajustar el tiempo de apagado, seleccione “Power off” (Apagado) y, a continuación, seleccione “Off time” (Tiempo de apagado). Aparecerá una barra de niveles con un menú de números, entonces elija “0 - 200 seconds” (0 - 200 segundos) según desee con los botones central ( ) y / . •...
  • Seite 147 Música en reproducción a. Reproducir música • En la pantalla Music Now Playing (Música en reproducción), pulse el botón central ( ) para iniciar la reproducción. • Pulse el botón central ( ) para pausar la reproducción de música. • Púlselo de nuevo para retomarla. b.
  • Seite 148 Es posible que necesite seleccionar carpetas de música a reproducir y eliminar archivos de música. Para hacerlo: • En la pantalla Music Now Playing (Música en reproducción), pulse el botón central ( ) para detener la música en reproducción si la hay. A continuación, •...
  • Seite 149 confirmar. • Cuando seleccione y confirme YES” (Sí), se eliminarán todos los archivos de música y aparecerá la pantalla “Deleting” (Eliminando) durante el progreso del proceso de eliminación. A continuación, se mostrará en pantalla el mensaje “Empty disk!” (¡Disco vacío!) durante unos segundos. h.
  • Seite 150 • Mantenga pulsado el botón para rebobinar. d. Ajustar el nivel de volumen • Pulse el botón VOL+/VOL- para subir/bajar el nivel de volumen. O, • Si desea preestablecer el nivel de volumen con la película detenida en la pantalla Movie Now Playing (Película en reproducción), pulse el botón VOL+/VOL- para subir/bajar el nivel de volumen y aparecerá...
  • Seite 151 • Cuando seleccione y confirme “YES” (Sí), se eliminarán todos los archivos de película y aparecerá la pantalla “Deleting” (Eliminando) durante el progreso del proceso de eliminación. A continuación, se mostrará en pantalla el mensaje “Empty disk!” (¡Disco vacío!) durante unos segundos. d.
  • Seite 152 ▪ A continuación haga clic en para seleccionar la carpeta donde quiere guardar los archivos AVI/AMV, y después haga clic en para seleccionar la carpeta donde se encuentran los archivos originales. El archivo original aparecerá en la ventana de archivos una vez seleccionado.
  • Seite 153 ▪ Ahora haga clic en este icono y aparecerá un cuadro de diálogo. ▪ Compruebe que tipo de vídeo es «AVI» o «AMV», el ancho y la altura de la pantalla seleccionada es «160x120/320x240» . La calidad de conversión de vídeo y de imagen deben ser «Normal» y «High (Alta)» de forma predeterminada.
  • Seite 154 12. Uso del menú de grabación Puede usar el reproductor como una grabadora de voz y grabar notas de voz usando el micrófono integrado. a. Iniciar la grabación de notas de voz • En el menú principal, seleccione “Record” (Grabar) con los botones y central ( ).
  • Seite 155 volverá a la pantalla Now Recording (Grabando). • Ahora podrá ver el nombre de la carpeta cambiado en el icono de la carpeta de grabación que sale en la pantalla “Now Recording” (Grabando). b. Tipo de grabación • Seleccione “REC type” (Tipo de grabación) y, a continuación elija entre los valores “32K BPS/64K BPS/128K BPS/256K BPS”...
  • Seite 156 • Mida la distancia de START a END en centímetros (cm). A continuación, calcule la longitud de sus pasos dividiendo la distancia total entre 10. Ejemplo: • Distancia total = 800 cm • 800 cm ÷ 10 pasos = 80 cm b.
  • Seite 157 (Registro 1/Registro 2). Además, los registros nuevos sobrescribirán el Registro 1 y Registro 2 antiguo. • Pulse el botón M para salir de la pantalla de registro de recuento personal y volver al menú principal. Registro de recuento personal d. Reproducir música durante la función de podómetro •...
  • Seite 158 volumen para aumentar el nivel y hasta que llegue al nivel máximo. Nota: en el modo de podómetro, algunos ajustes de música están predeterminados y no se pueden cambiar. Por ejemplo, Repeat All (Cycling) (Reproducir todo, Ciclos), In Order Play (Reproducción en orden). f.
  • Seite 159 La unidad no está colocada correctamente. • Cuando la parte frontal de la unidad está colocada a un ángulo inferior a 60° o horizontal respecto al suelo. NOTA: la unidad puede contar pasos aunque esté inclinada o colocada boca abajo, o si la unidad está perpendicular respecto al suelo.
  • Seite 160 central ( ). Aparecerá la pantalla “Voice Now Playing” (Voz en reproducción). Voz en reproducción a. Reproducir y pausar archivos grabados de voz • En la pantalla Voice Now Playing (Voz en reproducción): • Pulse el botón central ( ) para iniciar la reproducción del archivo grabado. •...
  • Seite 161 a. Carpeta local • Seleccione “Local folder” (Carpeta local) y aparecerá un menú de lista. A continuación, seleccione la carpeta y/o elija un archivo de voz con los botones y central ( ). • Una vez seleccionado un archivo de voz, volverá a la pantalla Voice Now Playing (Voz en reproducción).
  • Seite 162 central ( ) y aparecerá un menú. Seleccione un archivo de foto para iniciar la reproducción. • Pulse el botón para reproducir el archivo de foto siguiente/anterior. • Pulse el botón /central ( ) para detener la reproducción y volver al menú...
  • Seite 163 de voz y aparecerá la pantalla “Deleting” (Eliminando) durante el progreso del proceso de eliminación. A continuación, se mostrará en pantalla el mensaje “Empty disk!” (¡Disco vacío!) durante unos segundos. e. Salir • Seleccione Exit (Salir) para volver a la pantalla de menú de búsqueda de fotos.
  • Seite 164 b. Ajustes de reproducción Reproducción manual • Seleccione “Playback set” (Ajustes de reproducción) > seleccione “Manual play” (Reproducción manual) con los botones y central ( ) y aparecerá un menú. Seleccione un archivo que desee reproducir. La reproducción manual se iniciará (al elegir esta opción se desactivará la función de reproducción automática).
  • Seite 165 • Seleccione “Bookmark delete” (Eliminar marcadores) y aparecerá un menú. A continuación, seleccione el marcador guardado que desea eliminar con los botones • Cuando haya seleccionado un marcador, pulse el botón central ( ) para confirmar. Se eliminará el marcador y la pantalla volverá a la página de lectura actual.
  • Seite 166 está sucio. • Es posible que los MP3 corruptos creen un ruido de estática y se corte el sonido. Asegúrese de que los archivos de música con estén corruptor. • Compruebe si ha seleccionado el idioma Los caracteres del LCD están corruptos.
  • Seite 167 28. Utilizar el brazalete incluido Llevar el brazalete: • Ponga el PODO-153 dentro del brazalete y, a continuación, colóqueselo en su brazo. Ajuste la longitud del brazalete para que encaje cómodamente con el tamaño de su brazo. Consulte las imágenes siguientes como referencia: *A: utilice este orificio para brazos delgados.
  • Seite 168 Consulte la imagen siguiente como referencia: 30. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...
  • Seite 169 Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). 33. Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante techdoc@commaxxgroup.com...

Inhaltsverzeichnis