Herunterladen Diese Seite drucken

Genius Ideas 202080 Anleitung

Nachtlicht mit bewegungsmelder

Werbung

FR – VEILLEUSE AVEC CAPTEUR - PILES – 202080 – version 2019-07-10
Grâce à son fonctionnement à piles, cette veilleuse peut être placée n'importe où ; toilette, chambre,
hall etc....
Le détecteur de mouvement intégré réagit à une distance de 5 mètres et s'allume pendant 20-30
secondes et s'il n'y aucun mouvement la veilleuse s'éteindra automatiquement.
Mode d'emploi:
Insérer 2 piles de type AA (non fournies) dans le compartiment prévu à cet effet ; vérifier la polarité
(+/-). Refermer le couvercle.
Réglage sur « ON » pour allumer la lumière en cas d'urgence. Réglage sur « OFF » pour l'éteindre
complètement. Réglage sur « AUTO » pour qu'elle s'allume automatiquement.
Uniquement pour un usage à l'intérieur.
Risques avec les piles: Remplacez toujours toutes les piles. Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves. N'utilisez
pas de types, de marques ou de piles différents et ayant différentes capacités. Lors du remplacement des piles, veillez à la polarité (+/–
). Retirez les piles de l'appareil lorsqu'elles sont usées ou si vous n'utilisez pas l'appareil durant une longue période. Ainsi vous évitez
les dommages pouvant être causés lorsqu'elles coulent. Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes
d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
GB – BATTERY-OPERATED NIGHT LIGHT – 202080
Thanks to its battery operation, this night light can be placed anywhere; toilet, bedroom, hall etc.
The integrated motion detector reacts at a distance of 5 meters and lights up for 20-30 seconds and if
there is no movement it will turn off automatically.
User instruction:
Insert 2 AA batteries (not supplied) into the compartment provided for this purpose; check the polarity
(+/-). Close the lid.
Switch on « ON » to turn on the light in an emergency. Set to « OFF » to turn it off completely. Set to
« AUTO » to turn on automatically.
For indoor use only.
Danger Associated with Batteries: Always replace all batteries. Do not use new and used batteries at the same time. Do not use any
different battery types, brands or batteries with different capacitance. When changing the batteries, check the polarity (+/-). Take the
batteries out of the unit if they are empty or if you do not use the unit for a prolonged period of time. Thus you will prevent damages that
could occur if the batteries leak. Non-rechargeable batteries must not be recharged. The terminals must not be short-circuited.
DE- NACHTLICHT MIT BEWEGUNGSMELDER - 202080
Dank des Batteriebetriebs kann das Nachtlicht überall aufgestellt werden (WC, Schlafzimmer, Flur,
usw.).
Der Bewegungsmelder reagiert auf bis zu 5 Meter Entfernung und schaltet das Licht für 20-30
Sekunden an. Wird keine Bewegung registriert, schaltet sich das Licht automatisch aus.
Bedienungsanleitung:
Legen Sie 2 Batterien vom Typ AA (nicht enthalten) in das Batteriefach ein und achten Sie hierbei auf
die korrekte Polarität (+/-). Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Stellen Sie die Lampe auf ON, wenn Sie sie manuell anschalten wollen (z.B. im Notfall). Stellen Sie
die Lampe auf OFF, um sie komplett auszuschalten. Stellen Sie die Lampe auf AUTO, damit sie sich
automatisch anschaltet.
Nur für Verwendung in Innenräumen geeignet!
Gefahr durch Batterien: Ersetzen Sie immer alle Batterien, verwenden Sie nicht neue und gebrauchte Batterien zusammen.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim
Batterietausch auf die korrekte Polarität (+/–). Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie
das Gerät länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
NL – NACHTLAMPJE MET BEWEGINGSDETECTOR - 202080
Dankzij de werking van de batterij kan het nachtlampje overal worden geplaatst (toilet, slaapkamer, gang,
enz.).
De bewegingsdetector reageert tot 5 meter afstand en schakelt het licht in gedurende 20-30 seconden. Als er
geen beweging wordt gedetecteerd, wordt het lampje automatisch uitgeschakeld.
Gebruiksaanwijzing:
Plaats 2 AA-batterijen (niet meegeleverd) in het batterijcompartiment en let daarbij op de juiste polariteit (+/-).
Sluit het deksel van het batterijvak.
Zet de lamp op AAN als u hem handmatig wilt inschakelen (bijvoorbeeld in een noodgeval). Schakel de lamp
uit om deze volledig uit te schakelen. Zet de lamp op AUTO om hem automatisch in te schakelen.
Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis!
Gevaar door batterijen: Vervang steeds alle batterijen. Nieuwe en gebruikte batterijen niet tezamen gebruiken. Gebruik geen
verschillende batterijtypes, -merken of batterijen met verschillend vermogen. Let bij de vervanging van de batterijen op de polariteit (+/–
). Neem de batterijen uit het apparaat, als ze zijn verbruikt of als u het apparaat niet langer gebruikt. Zo vermijdt u schade, die kan
ontstaan door het lekken van de batterij. Niet-oplaadbare batterijen kunnen niet opgeladen worden. De klemmen mag niet kortgesloten
worden.
ES – LUZ DE NOCHE CON SENSOR - BATERIAS - 202080
Gracias a su funcionamiento con batería, esta luz nocturna puede colocarse en cualquier lugar; aseo,
dormitorio, recibidor etc.
El detector de movimiento incorporado reacciona a una distancia de 5 metros y se enciende durante 20-30
segundos y, si no hay movimiento, el piloto se apagará automáticamente.
Modo de empleo:
Inserte 2 baterías AA (no suministradas) en el compartimiento provisto para este propósito; Compruebe la
polaridad (+/-). Cierra la tapa.
Ajuste en "ON" para encender la luz en caso de emergencia. Ajuste a "OFF" para apagarlo completamente.
Ajuste a "AUTO" para que se encienda automáticamente.
Sólo para uso en interiores.
Riesgos con las pilas: Remplace siempre todas las pilas. No utilice una batería nueva y una usada al mismo tiempo. No utilice tipos,
marcas y pilas diferentes y teniendo diferentes capacidades. Mientras remplaza las pilas, vigile la polaridad (+/). Retire las pilas del
aparato cuando están usadas o si no utiliza el aparato durante un largo periodo. Así evita los daños posibles si chorrean. Las pilas no
recargables no deben ser recargadas. Los terminales no deben ser cortocircuitados.
IT – LUCE NOTTURNA CON SENSORE - BATTERIE - 202080
Grazie al suo funzionamento a batteria, questa luce notturna può essere posizionata ovunque; WC, camera
da letto, sala ecc.
Il rilevatore di movimento incorporato reagisce a una distanza di 5 metri e si illumina per 20-30 secondi e se
non c'è movimento il pilota si spegne automaticamente.
Come usare:
Inserire 2 batterie AA (non in dotazione) nello scomparto previsto a tale scopo; controllare la polarità (+/-).
Chiudi il coperchio
Impostare su "ON" per accendere la luce in caso di emergenza. Impostare su "OFF" per spegnerlo
completamente. Impostare su "AUTO" per accendere automaticamente.
Solo per uso interno.
Rischi con batteria: Sostituire sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie usate e nuove o batterie. Non utilizzare diversi tipi di
batterie, marche o batterie con capacità diverse. Quando installare le batterie, rispettare le polarità (+ /). Togliere le batterie dal
dispositivo quando vengono utilizzati o se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo. Questo evita potenziali danni se gocciolante.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. I terminali non devono essere in corto circuito.
PT – LUZ DA NOITE COM SENSOR - BATERIAS - 202080
Graças à sua operação com bateria, esta luz noturna pode ser colocada em qualquer lugar; banheiro, quarto,
salão etc.
O detector de movimento integrado reage a uma distância de 5 metros e acende por 20 a 30 segundos e, se
não houver movimento, o piloto será desligado automaticamente.
Como usar:
Insira 2 pilhas AA (não fornecidas) no compartimento fornecido para este fim; verifique a polaridade (+/-).
Feche a tampa.
Defina como "ON" para acender a luz em uma emergência. Defina para "OFF" para desligá-lo
completamente. Defina para "AUTO" para ligar automaticamente.
Apenas para uso interno.
Riscos com baterias: Substitua sempre todas as pilhas. Não utilizar uma pilha nova e uma usada ao mesmo tempo. Não use tipos,
marcas e baterias diferentes e têm diferentes capacidades. Enquanto substituiu as baterias, observe a polaridade (+ /). Retire as
pilhas do dispositivo quando eles são usados ou não usado o dispositivo por um longo período. Isto evita a possibilidade de danos se
gotejando. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Os terminais não devem ser curto-circuito.
PL – LAMPKA NOCNA Z CZUJNIKIEM RUCHU - 202080
Dzięki zasilaniu bateryjnemu lampka nocna może być umieszczona w dowolnym miejscu (toaleta, sypialnia,
korytarz itp.).
Czujnik ruchu reaguje na odległość do 5 metrów i włącza światło na 20-30 sekund. Jeśli nie zostanie wykryty
żaden ruch, światło wyłącza się automatycznie.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Genius Ideas 202080

  • Seite 1 ). Neem de batterijen uit het apparaat, als ze zijn verbruikt of als u het apparaat niet langer gebruikt. Zo vermijdt u schade, die kan FR – VEILLEUSE AVEC CAPTEUR - PILES – 202080 – version 2019-07-10 ontstaan door het lekken van de batterij. Niet-oplaadbare batterijen kunnen niet opgeladen worden. De klemmen mag niet kortgesloten worden.
  • Seite 2 ładowane. Końcówki nie mogą być zwarte. Bevegelsesdetektoren reagerer opptil 5 meter unna og slår på lyset i 20-30 sekunder. Hvis ingen bevegelse CZ – NOČNÍ SVĚTLO S DETEKTOREM POHYBU - 202080 oppdages, slås lyset av automatisk.