Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1163:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
4
WAFFLE MAKER
KH 1163
Waffle Maker
Operating instructions
Gofrownica
Instrukcja obsługi
Gofrisütő
Használati utasítás
Pekačza vafl je
Navodila za uporabo
Vaflovač
Návod k obsluze
Vaflovač
Návod na obsluhu
Pekač vafli
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
Waffeleisen
ID-Nr.: KH1163-10/09-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1163

  • Seite 1 Operating instructions Gofrownica Instrukcja obsługi Gofrisütő Használati utasítás Pekačza vafl je Navodila za uporabo Vaflovač Návod k obsluze Vaflovač Návod na obsluhu Pekač vafli KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu www.kompernass.com Waffeleisen ID-Nr.: KH1163-10/09-V1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 1163...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Preparing the waffle iron Baking waffles Cleaning and care Storage Disposal Importer Warranty and Service Tips Recipes Basic batter ..............6 Apple waffles .
  • Seite 4: Intended Use

    WAFFLE MAKER • Ensure that the power cable never gets wet or KH 1163 moist when the appliance is in use. Place the power cable such that it cannot be squashed or damaged in other ways. Intended use • Arrange for defective power plugs and/or cables...
  • Seite 5: Preparing The Waffle Iron

    Preparing the waffle iron Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a batter that is intended that the appliance, the power plug and the power for baking in waffle makers: cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Cleaning and care Important: It can happen that, during the baking process, the green operating lamp goes out briefly and then lights up To avoid potentially fatal electric again. This indicates that the adjusted temperature shocks: had fallen, causing the appliance to automatically heat itself back up to the programmed temperature.
  • Seite 7: Storage

    KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) 44867 BOCHUM, GERMANY e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland www.kompernass.com Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 5 -...
  • Seite 8: Tips

    Tips Apple waffles 250 g Margarine or butter • Mix all ingredients together uniformly, this will 75 g Sugar ensure a constant level of browning. Eggs • If you use milk instead of water, the waffles will 250 g Flour be softer and darker.
  • Seite 9 Spis treści Strona Cel zastosowania Dane techniczne Zakres dostawy Opis urządzenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem Pieczenie gofrów Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Utylizacja Importer Gwarancja i serwis Porady Przepisy Ciasto bazowe ............12 Gofry jabłkowe .
  • Seite 10: Cel Zastosowania

    GOFROWNICA KH 1163 • Uważaj, aby w trakcie użytkowania nie zamoczyć kabla zasilania. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony Cel zastosowania w inny sposób. • Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio- To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia wafli wego niezwłocznie zleć...
  • Seite 11: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Pieczenie gofrów • W czasie otwierania pokrywy może wydobywać się gorąca para. Z tego względu należy stosować rękawicę ochronną. Po przygotowaniu ciasta, przeznaczonego do go- frownicy: Uwaga! Gorąca powierzchnia! 1. Ustaw urządzenie na płaskiej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchnię. Przed pierwszym 2.
  • Seite 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Wskazówka Podczas pieczenia zielona lampka kontrolna może na krótko gasnąć i zapalać się. Oznacza to, Aby uniknąć zagrożenia dla życia iż temperatura w urządzeniu spadła poniżej ustawionej przez porażenie prądem elek- wartości i włączyło się grzanie, aby doprowadzić trycznym: urządzenie do ustawionej temperatury.
  • Seite 13: Przechowywanie

    Po upływie okresu KOMPERNASS GMBH gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony- BURGSTRASSE 21 wane płatnie. 44867 BOCHUM, NIEMCY Kompernass Service Polska www.Kompernass.com Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com - 11 -...
  • Seite 14: Porady

    Porady Gofry jabłkowe • Wymieszaj dokładnie wszystkie składniki, by gofry 250 g margaryny lub masła zarumieniły się równomiernie. 75 g cukru • Gdy dodasz zamiast wody mleka, gofry będą jajka bardziej miękkie i ciemniejsze. 250 g mąki • Chrupiących gofrów nigdy nie kładź jeden na 1 MŁ...
  • Seite 15 Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetés Műszaki adatok Tartozékok A készülék leírása Biztonsági utasítások Első használat előtt Gofrisütés Tiszítás és ápolás Tárolás Ártalmatlanítás Gyártja Garancia és szerviz Tippek Receptek Alaptészta ..............18 Almás gofri .
  • Seite 16: Rendeltetés

    KH 1163 GOFRISÜTŐ • Ügyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel sose legyen nedves vagy vizes. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se Rendeltetés sérülhessen meg. • A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati Ez a készülék házi használatra alkalmas gofrisütésre csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse...
  • Seite 17: Első Használat Előtt

    Gofrisütés • A fedél kinyitásakor forró pára csaphat ki. Ezért ajánlatos edényfogó kesztyűt használni. Ha elkészítette a gofrisütőbe való tésztát Figyelem! A felületek forrók. 1. Helyezze a készüléket sima és hőálló felületre. 2. A sütőfelületet kenje meg vékonyan sütésre alkalmas Első...
  • Seite 18: Tiszítás És Ápolás

    Tiszítás és ápolás Tudnivaló: Előfordulhat, hogy sütés közben rövid ideig kialszik a zöld működésjelző lámpa és utána megint Életveszélyes áramütés elkerülése világítani kezd. Ez azt jelenti, hogy a beállított érdekében: hőmérsékletet rövid ideig nem érte el és a készülék megint a beállított hőfokra melegszik fel. Soha ne nyissa fel a burkolatát.
  • Seite 19: Tárolás

    és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, leg- később két nappal a vétel dátumától számítva jelez- Gyártja ni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javí- tások térítéskötelesek. KOMPERNASS GMBH Kompernass Service Hungary BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com www.kompernass.com...
  • Seite 20: Tippek

    Tippek Almás gofri • Valamennyi hozzávalót egyenletesen keverje 25 dkg vaj vagy margarin össze, hogy egyenletesen barnuljanak a gofrik. 7,5 dkg cukor • Ha víz helyett tejet használ, a gofri puhább és tojás sötétebb lesz. 25 dkg liszt • Soha ne tegye egymásra a ropogósra sült gofrikat. 1 tk.
  • Seite 21 Kazalo vsebine Stran Namen uporabe Tehnični podatki Vsebina kompleta Opis naprave Varnostni napotki Pred prvo uporabo Peka vafljev Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Proizvajalec Garancija in servis Koristni nasveti Recepti Osnovno testo .............24 Jabolčni vaflji .
  • Seite 22: Namen Uporabe

    PEKAČ ZA VAFLJE • Pazite, da se pri obratovanju omrežni kabel KH 1163 nikoli ne navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poško- dovati na kak drugačen način. Namen uporabe •...
  • Seite 23: Pred Prvo Uporabo

    Peka vafljev • Pri odpiranju pokrova lahko uhaja zelo vroča para. Zato pri odpiranju najbolje uporabljajte prijemalke za lonec. Ko imate testo za vaflje pripravljeno: Pozor! Vroča površina. 1. Napravo postavite na ravno in toplotno odporno površino. 2. Površine za peko rahlo premažite z maslom, Pred prvo uporabo margarino ali oljem, primernim za peko.
  • Seite 24: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Napotek: Zgodi se lahko, da med postopkom peke zelena lučka na kratko ugasne in potem ponovno zasveti. Da se izognete smrtni nevarnosti To pomeni, da nastavljena temperatura kratek čas zaradi električnega udara: ni bila dosežena in se je naprava ponovno segrela na nastavljeno temperaturo.
  • Seite 25: Shranjevanje

    Proizvajalec garancijske dobe je treba plačati. Birotehnika KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 Phone:+386 (0) 2 522 16 66 44867 BOCHUM, GERMANY Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com...
  • Seite 26: Koristni Nasveti

    Koristni nasveti Jabolčni vaflji • Vse sestavine dobro premešajte, da dobite ena- 250 g margarine ali masla komerno testo in s tem enakomerno zapečenost 75 g sladkorja vafljev. jajca • Če namesto vode uporabite mleko, bodo vaflji 250 g moke bolj mehki in temnejši.
  • Seite 27 Obsah Strana Účel použití Technické údaje Obsah dodávky Popis přístroje Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím Pečení vaflí Čištění a údržba Úschova Likvidace Dovozce Záruka a servis Tipy Recepty Základní těsto .............30 Vafle s jablky .
  • Seite 28: Účel Použití

    VAFLOVAČ KH 1163 • Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Účel použití • Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz- Tento přístroj je určen k pečení...
  • Seite 29: Před Prvním Použitím

    Pečení vaflí Pozor! Horký povrch! Máte-li připravené těsto do vaflovače: Před prvním použitím 1. Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odolný Než přístroj spustíte, přesvědčte se, že přístroj, zástrčka vůči teplu. i síťový kabel jsou zcela v pořádku a že z přístroje 2.
  • Seite 30: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Poznámka: Může se stát, že během pečení zelená provozní kontrolka krátce zhasne a poté se znovu rozsvítí. Abyste zabránili nebezpečí ohrožení To znamená, že teplota krátce poklesla pod nastavenou života elektrickým proudem: hodnotu a přístroj se na nastavenou teplotu znovu zahřál.
  • Seite 31: Úschova

    Po uplynutí záruční KOMPERNASS GMBH doby se provedené opravy musí zaplatit. BURGSTRASSE 21 Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel 44867 BOCHUM, GERMANY servisu výrobků Kompernass www.kompernass.com Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Seite 32: Tipy

    Tipy Vafle s jablky • Smíchejte všechny přísady stejnoměrně, aby 250 g margarínu nebo másla vzniklo stejnoměrné zhnědnutí. 75 g cukru • Použijete-li místo vody mléko, jsou vafle vajíček měkkší a tmavší. 250 g mouky • Křupavě upečené vafle nikdy nepokládejte 1 KL prášku do pečiva na sebe.
  • Seite 33 Obsah Strana Účel použitia Technické údaje Obsah dodávky Opis prístroja Bezpečnostné pokyny Pred prvým uvedením do prevadzky Pečenie vaflí Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Dovozca Záruka a servis Tipy Recepty Základné cesto ............36 Jablkové...
  • Seite 34: Účel Použitia

    VAFLOVAČ KH1163 • Dbajte na to, aby počas prevádzky prívodný kábel nikdy nenavlhol. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť. Účel použitia • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo Tento prístroj je určený na pečenie vaflí pre domácu v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu potrebu.
  • Seite 35: Pred Prvým Uvedením Do Prevadzky

    Pred prvým uvedením do Pečenie vaflí prevadzky Keď ste pripravili cesto, ktoré je určené do vaflovača: Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, presvedčte sa, či je prístroj, zástrčka a sieťová šnúra v bezchybnom 1. Postavte prístroj na suché, rovné a teplu odolné stave a či sú...
  • Seite 36: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Upozornenie: Môže sa stať, že v priebehu pečenia zelená kontrol- nakrátko zhasne a potom sa znova rozsvieti. Aby ste zabránili poraneniu v dô- To znamená, že nastavená teplota nakrátko pokles- sledku úrazu elektrickým prúdom: la a prístroj sa znova na túto teplotu zohrial. Nikdy neotvárajte skrinku prístroja.
  • Seite 37: Uskladnenie

    V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply- Dovozca nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady. KOMPERNASS GMBH Kompernass Service Slowakia BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel. 0850 00 10 16 ( 0,075 EUR/Min. e-mail: support.sk@kompernass.com www.kompernass.com...
  • Seite 38: Tipy

    Tipy Jablkové vafle • Všetky suroviny rovnomerne pomiešajte, aby 250 g margarínu alebo masla ste dosiahli rovnomerné zhnednutie. 75 g cukru • Ak použijete namiesto vody mlieko, budú vafle vajcia mäkšie a tmavšie. 250 g múky • Nikdy neklaďte do chrumkava upečené vafle 1 ČL prášku do pečiva na sebaTak by rýchlo zmäkli.
  • Seite 39 Sadrˇ z aj Strana Namjena Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Sigurnosne upute Prije prve upotrebe Pečenje vafli Čišćenje i održavanje Čuvanje uređaja Zbrinjavanje Uvoznik Jamstvo i servis Savjeti Recepti Osnovno tijesto ............42 Vafle sa jabukama .
  • Seite 40: Namjena

    PEKAČ VAFLI KH 1163 • Obratite pažnju na to, da u pogonu mrežni kabel nikada ne bude mokar ili vlažan. Provodite ga na taj način, da ne može biti ugnječen ili oš- Namjena tećen na drugi način. • Dajte oštećene mrežne utikače ili mrežni kabel Ovaj uređaj je predviđen za pečenje vafli u kućnoj...
  • Seite 41: Prije Prve Upotrebe

    Pečenje vafli • Prilikom otvaranja poklopca iz uređaja može izaći vrlo vruća para. Zbog toga prilikom otvaranja bolje nosite zaštitne rukavice. Kada ste pripremili tijesto predviđeno za uređaj za pečenje vafli: Pažnja! Vruća površina. 1•Uređaj postavite na ravnu površinu otpornu na visoke temperature.
  • Seite 42: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Napomena: Može se dogoditi, da se za vrijeme pečenja zelena kontrolna lampica nakratko zagasi i zatim ponovo Da biste izbjegli opasnost po život zasvijetli. To znači, da je temperatura nakratko bila uslijed strujnog udara: niža od podešene vrijednosti i da se uređaj ponovo zagrijao na podešenu temperaturnu vrijednost.
  • Seite 43: Čuvanje Uređaja

    Uvoznik dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi KOMPERNASS GMBH plaćanja. BURGSTRASSE 21 Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: 01/3692-008...
  • Seite 44: Savjeti

    Savjeti Vafle sa jabukama • Sve sastojke ravnomjerno pomiješajte, tako da 250 g Margarina ili maslaca nastane ravnomjerno rumenilo. 75 g Šećer • Ako umjesto vode koristite mlijeko, vafle će postati Jaja mekše i tamnije. 250 g Brašno • Krckavo pečene vafle nikada ne polegnite jednu 1 MŽ...
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Basisteig ..............48 Apfelwaffeln .
  • Seite 46: Verwendungszweck

    WAFFELEISEN KH 1163 • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder Verwendungszweck anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Waffeln backen Achtung! Heiße Oberfläche. Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig Vor der ersten Inbetriebnahme vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker unempfindliche Oberfläche.
  • Seite 48: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Hinweis: Es kann passieren, dass während des Backvorgan- ges die grüne Kontrollleuchte kurz erlischt und Um Lebensgefahr durch danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die elektrischen Schlag zu vermeiden: eingestellte Temperatur kurz unterschritten war und das Gerät wieder auf die eingestellte Temperatur Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
  • Seite 49: Aufbewahren

    Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu- Importeur ren sind kostenpflichtig. Schraven KOMPERNASS GMBH Service- und Dienstleistungs GmbH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise www.kompernass.com...
  • Seite 50: Tipps

    Tipps Apfelwaffeln 250 g Margarine oder Butter • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit 75 g Zucker eine gleichmäßige Bräunung entsteht. Eier • Wenn Sie anstatt Wasser Milch verwenden, 250 g Mehl werden die Waffeln weicher und dunkler. 1 TL Backpulver •...

Inhaltsverzeichnis