Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
4
WAFFLE IRON
KH XXXX
Waffle Iron
Operating instructions
Gofrownica
Instrukcja obsługi
Gofrisütő
Használati utasítás
Pekač za vaflje
Navodila za uporabo
Vaflovač
Návod k obsluze
Vaflovač
Návod na obsluhu
Toster za vaflet
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Waffeleisen
ID-Nr.: KH1105-09/07-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH1105

  • Seite 1 Operating instructions Gofrownica Instrukcja obsługi Gofrisütő Használati utasítás Pekač za vaflje Navodila za uporabo Vaflovač Návod k obsluze Vaflovač Návod na obsluhu Toster za vaflet Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Waffeleisen ID-Nr.: KH1105-09/07-V1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 1105 max. min.
  • Seite 3 Waffle Iron 5. Safety Instructions KH 1105 To avoid life-threatening electric shocks: • Make certain that the appliance never comes 1. Intended use into contact with water as long as the power plug is in the socket. In particular, when you use This appliance is intended for baking waffles for it in the kitchen near the sink.
  • Seite 4: Preparing The Waffle Iron

    6. Preparing the waffle Baking waffles iron If you have prepared a batter for the waffle iron Before starting up the appliance, make certain according to your recipe book: that ... the appliance, power plug and power cord are in Heat the appliance with the lid closed.
  • Seite 5: Cleaning And Care

    In case of stubborn residues: • Never make use of hard objects. This could damage the coating of the waffle surfaces. KOMPERNASS GMBH • It is better to lay a wet wash cloth on the BURGSTRASSE 21 encrusted residue in order to soften it.
  • Seite 6: Warranty & Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 4 -...
  • Seite 7 Waflownica • Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nig- KH 1105 dy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie zo- stał on zakleszczony lub uszkodzony w inny spo- 1. Cel zastosowania sób. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe lub wtyczki niezwłocznie wymień...
  • Seite 8: Przygotowanie Waflownicy

    6. Przygotowanie Pieczenie wafli waflownicy Po przyrządzeniu ciasta na wafle: Przed uruchomieniem urządzenia należy przeko- nać się, czy ... Podgrzać urządzenie przy zamkniętej pokrywie. urządzenie, wtyczka i kabel sieciowy znajdują się Włożyć w tym celu wtyczkę do gniazdka i w należytym stanie technicznym oraz ... obrócić...
  • Seite 9: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one spowodować 11. Importer nie tylko uszkodzenie urządzenia, lecz również pozostać aż do następnych wafli. KOMPERNASS GMBH Usuwanie przypieczonych pozostałości: BURGSTRASSE 21 • Nie stosować ostrych przedmiotów. Mogą one D-44867 BOCHUM uszkodzić...
  • Seite 10: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja nie narusza Państwa praw ustawo- wych. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwsze- go nabywcy i nie może być przenoszona na inne osoby. Kompernass Service Polska ul, Strycharska 4 26-600 Radom Tel. 048 3609140 Fax. 048 3846538 e-mail: support.pl@kompernass.com...
  • Seite 11 Típusú gofrisütő • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel az üzemel- KH 1105 tetés alatt ne legyen vizes vagy nedves. Úgy ve- zesse a kábelt, hogy az ne szoruljon be és más módon se sérüljön. A veszély elkerülése érdeké- 1. Rendeltetés ben a sérült hálózati kábelt vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező...
  • Seite 12: A Gofrisütő Előkészítése

    6. A gofrisütő Gofrisütés előkészítése Ha elkészítette a receptkönyvből a Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjön gofritésztát: meg arról, hogy ... • a készülék, csatlakozó és hálózati kábel kifogá- Melegítse meg a készüléket lecsukott fedéllel. stalan állapotban vane és ... Ehhez dugja a hálózati csatlakozót a konnektor- •...
  • Seite 13: Tisztítás És Ápolás

    • Ne használjon tisztító- vagy oldószert. Ez nemc- 11. Gyártja sak a készülékben tenne kárt, hanem a vissza- maradó tisztítószer a következő sütésnél rára- kódna a gofrira. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 Ráégett ételmaradékok esetén: D-44867 BOCHUM • Semmiképpen ne használjon eltávolításukra www.kompernass.com...
  • Seite 14: Garancia És Szerviz

    Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Ez a garancia csak az első vásárlóra érvényes és nem átruházható. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon: +3627 314 212 Telefax: +3627 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 Pekač za vaflje 5. Varnostni napotki KH 1105 Da se izognete življenjski nevarnosti za- radi električnega udara: 1. Namen uporabe • Poskrbite za to, da naprava nikakor ne more priti v stik z vodo, dokler je omrežni vtič v vtičnici. Še Ta naprava je namenjena peki vafljev v domačem posebej, če napravo uporabljate v kuhinji, v gospodinjstvu.
  • Seite 16: Priprava Pekača Za Vaflje

    6. Priprava pekača za Peka vafljev vaflje Če ste testo, namenjeno za pekač za vaflje, Preden napravo prvič uporabite, se prepričajte o pripravili po svojem lastnem receptu: tem, da... so naprava, omrežni vtič in omrežni kabel v brez- Napravo segrejte pri zaprtem pokrovu. Za ta hibnem stanju in...
  • Seite 17: Čiščenje In Nega

    11. Proizvajalec • V nobenem primeru si ne pomagajte s trdimi predmeti. Tako se lahko poškoduje obloga površin za peko vafljev. KOMPERNASS GMBH • Raje na sprijete ostanke položite mokro krpo za BURGSTRASSE 21 pomivanje, da jih omehčate. D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 18: Garancija In Servis

    12. Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč- no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo.
  • Seite 19 Vaflovač KH 1105 5. Bezpečnostní pokyny 1. Účel použití Abyste zabránili poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem: Tento přístroj je určen k pečení vaflí pro domácí • Zajistěte, aby přístroj nikdy nepřišel do styku s potřebu. Není určen pro přípravu jiných potravin a vodou, pokud je síťová...
  • Seite 20: Příprava Vaflovače

    6. Příprava vaflovače Pečení vaflí Dříve než uvedete zařízení do provozu, ujistěte se, Pokud jste si připravili těsto určené pro vaflovač dle že ... vlastního receptáře: jsou přístroj, síťová zástrčka a síťový kabel v bezvadném stavu a ... Ohřejte přístroj se zavřeným víkem. K tomu všechny obalové...
  • Seite 21: Čištění A Údržba

    11. Dovozce používat, dobře osušte. • Nepoužívejte žádné čistící prostředky nebo roz- pouštědla. Ty by mohly vést nejenom k poškoze- KOMPERNASS GMBH ní přístroje, ale i ke znehodnocení příště BURGSTRASSE 21 pečených vaflích. D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 22: Záruka A Servis

    Vaše zákonná práva nejsou touto zárukou omezena. Tato záruka platí pouze pro prvního kupujícího a je nepřenosná. Ing. Martin Šimák zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax.: 274 773 499 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Seite 23 Vaflovač KH 1105 5. Bezpečnostné pokyny 1. Účel použitia Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku zásahu elektrickým prúdom: Tento prístroj je určený na pečenie vaflí pre domácu • Zabezpečte, aby prístroj nikdy neprišiel do styku potrebu. Nie je určený na prípravu iných potravín s vodou, kým je zástrčka v sieťovej zásuvke.
  • Seite 24: Príprava Vaflovača

    6. Príprava vaflovača Pečenie vaflí Skôr než uvediete zariadenie do prevádzky, uistite Keď ste podľa receptára pripravili pre vaflovač sa, že ... vhodné cesto: prístroj, zástrčka a napájací kábel sú v bezchybnom stave a ... Rozohrejte prístroj so zatvoreným krytom. Zasuň- všetky obaly boli zo zariadenia odstránené.
  • Seite 25: Čistenie A Údržba

    • Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rie- 11. Dovozca didlá. Mohli by viesť nielen k poškodeniu prístro- ja, ale aj zanechať zvyšky na ďalších vafliach. KOMPERNASS GMBH Ak sú zvyšky pripečené: BURGSTRASSE 21 • V žiadnom prípade si nepomáhajte ostrými D-44867 BOCHUM predmetmi.
  • Seite 26 Táto záruka neobmedzuje vaše zákonné práva. Tato záruka pla- tí iba pre prvého kupujúceho a je neprenosná. ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovakia Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 Uređaj za pečenje 5. Sigurnosne upute vafli KH 1105 Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara: 1. Namjena • Osigurajte da uređaj nikada ne dođe u dodir s vodom dok je uključen u struju (dok je utikač Ovaj uređaj je predviđen za pečenje vafli u kućnoj utaknut u utičnicu), posebno ako ga koristite u upotrebi.
  • Seite 28 izaći vrlo vruća para. Zbog toga preporučujemo 6. Pripremanje uređaja korištenje zaštitnih rukavica. za pečenje vafli Prije nego što uređaj pustite u pogon, uvjerite se da su uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprijekor- nom stanju, te da je sav materijal za pakiranje udaljen od uređaja.
  • Seite 29: Pečenje Vafli

    Pečenje vafli 8. Čišćenje i održavanje Nakon što ste pripremili tijesto za vafle (prema Nikada ne otvarajte kućište uređaja. U njemu se ne receptu iz priložene knjižice s receptima): nalaze elementi za posluživanje. Kod otvorenog kućišta može doći do opasnosti po život od strujnog Zagrijte uređaj sa zatvorenim poklopcem.
  • Seite 30: Jamstvo I Servis

    11. Proizvođač našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamst- KOMPERNASS GMBH vom ostaju netaknuta. BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Microtec sistemi d.o.o.
  • Seite 32 Waffeleisen • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka- KH 1105 bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. 1. Verwendungszweck • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Waf- oder dem Kundenservice austauschen, um...
  • Seite 33: Waffeleisen Vorbereiten

    6. Waffeleisen Waffeln backen vorbereiten Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- nach Ihrem Rezeptbuch vorbereitet haben: gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt auf.
  • Seite 34: Reinigen Und Pflegen

    Diese können nicht nur zu Schäden am Ge- rät führen, sondern auch zu Rückständen in den 11. Importeur nächsten Waffeln. Bei festgebackenen Rückständen: KOMPERNASS GMBH • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände BURGSTRASSE 21 zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der D-44867 BOCHUM Waffelflächen beschädigt werden.
  • Seite 35: Garantie Und Service

    Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...

Inhaltsverzeichnis