Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kurzanleitung Bühler Metal Detector deutsch .................................................................................................................................................
Brief Instructions Bühler Metal Detector english .............................................................................................................................................
Notice de montage Bühler Metal Detector français ........................................................................................................................................
Guía rápida Detector de metal Bühler español.................................................................................................................................................
快速使用指南 比勒金属探测器 chinese (simplified)...........................................................
Краткое руководство Металлический детектор Bühler русский ............................................................................................................
Appendix ......................................................................................................................................................................................................................
Dok-No.: BX150103 ◦ Version: 03/2021 ◦ Ref.: 998BX150103
Fluidcontrol
BMD
2
6
10
14
18
21
000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bühler technologies BMD

  • Seite 1 Fluidcontrol Kurzanleitung Bühler Metal Detector deutsch ..............................Brief Instructions Bühler Metal Detector english ............................. Notice de montage Bühler Metal Detector français ............................Guía rápida Detector de metal Bühler español..............................快速使用指南 比勒金属探测器 chinese (simplified)............Краткое руководство Металлический детектор Bühler русский ......................Appendix ............................................
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der BMD misst den Verschleiß mechanischer Bauelemente durch Detektion ferromagnetischer Partikel. Der Sensor ist mit einem G1“-Gewinde versehen und kann direkt in ein Ge- triebegehäuse oder einen Umlauf-Schmierkreis integriert werden.
  • Seite 3: Analoger Stromausgang (4..20 Ma) - Messung Mit Lastwiderstand

    4.2 Elektrische Anschlüsse 4.2.2 Analoger Stromausgang (4..20 mA) - Messung mit Lastwiderstand WARNUNG Um die Ströme des analogen Stromausgangs mit einem Span- Fehlerhafte Energieversorgung nungsmessgerät messen zu können, muss entsprechend der Unsachgemäßer Anschluss des Gerätes kann zu Beschä- nächsten Abbildung ein Lastwiderstand an den Ausgang an- geschlossen werden.
  • Seite 4 4.2.4 Setzen der analogen Stromausgänge Partikelabwurf Strom Die Belegung des analogen Stromausgangs ist ab Werk vor- eingestellt. Die Standardkonfiguration sieht die Summe der Belegungsrate von feinen und groben Partikeln (Occupancy- Rate_sum) vor. Der Sensor bietet jedoch die Möglichkeit die voreingestellten Ausgabeparameter zu ändern. Der RS232-Be- fehl hierzu lautet: „SAOx[CR]“, mit dem entsprechenden Num- mernschlüssel x.
  • Seite 5 5.1 RS232-Kommunikation Parameter Eingestellter Wert RS232-Befehl 2 (RS232 activated / di- Die Kommunikation mit dem Sensor erfolgt wahlweise über sabled CAN) eine serielle RS232 Schnittstelle, CANopen oder über einen Communication To activate CANopen, SComMode analogen 4...20 mA Ausgang. mode communication mode Standardmäßig werden die Sensoren mit aktivierter RS232 must be set to 0.
  • Seite 6 Please keep these instructions for future reference. 1.1 Intended Use The BMD measures the wear of mechanical parts by detecting ferromagnetic particles. The sensor has a G1“ thread and can be built directly into a gear case or a circulating lubrication circuit.
  • Seite 7 Sensor cover top view Pin/assignment Standard cable colour white brown green yellow grey pink blue Housing/shield Fig. 4: Connecting the load resistors to measure the analog Fig. 2: Pin assignment, top view of sensor cover 4..20 mA output The sensor cable must be shielded. To determine the respective parameter from the now avail- To ensure protective class IP67, only use suitable plugs and able currents or from the current calculated from the voltage...
  • Seite 8 4.2.5 Calibration Parameter Abbrevi- Unit Explanation name ation The output values can be calibrated and calculated with the Sensor temperat- following formulas: Temperature °C Output quantity Output Quantity equation For- OccupancyR- OR_s Default Sum sig- range mula ate_sum nal for OR_f and °C U / V OR_c...
  • Seite 9: Maintenance

    5.2 Initial Operation With CAN Interface The sensor comes standard with the RS232 enabled and CAN interface disabled. For permanently enable the CAN interface, the sensor must be configured via RS232 port (command “SComMode”). On delivery, the CANopen interface of the sensor is configured as shown in the table.
  • Seite 10 à l'interprétation. Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. 1.1 Utilisation conforme La BMD mesure l’usure de composants mécaniques par détec- tion de particules ferromagnétiques. Le capteur est pourvu d’un filetage G1 et peut être intégré directement dans un car- ter de transmission ou dans un circuit de lubrification à...
  • Seite 11 4.2 Raccordements électriques 4.2.2 Sortie de courant analogique (4..20 mA) - mesure avec résistance de charge AVERTISSEMENT Pour mesurer les courants de la sortie de courant analogique Alimentation en énergie défectueuse à l’aide d’un voltmètre, une résistance de charge doit être Une connexion inadéquate de l’appareil peut provo- connectée à...
  • Seite 12 4.2.5 Calibrage Nom de para- Abrévia- Unité Explication mètre tion Les valeurs de sortie peuvent être étalonnées et calculées à Température du l’aide des formules suivantes : Température °C capteur Taille de sortie X Zone de Équation For- Occupancy- OR_s Défaut : Signal de sortie mule...
  • Seite 13: Entretien

    tenue enfoncée pendant le démarrage jusqu’à ce que le cap- teur se manifeste avec son ID. Si le capteur ne répond pas dans les 10 secondes suivant l’alimentation électrique, le pro- cessus doit être répété. 5.2 Mise en service avec interface CAN Le capteur est livré...
  • Seite 14 Conserve el manual para su uso futuro. 1.1 Uso adecuado El BMD mide el desgaste de los componentes mecánicos me- diante la detección de partículas ferromagnéticas. El sensor dispone de una rosca G1“ y puede integrarse directamente en una caja de engranajes o en un circuito de lubricación por cir-...
  • Seite 15 4.2 Conexiones eléctricas 4.2.2 Salida de corriente analógica (4..20 mA) - Medición con resistencia de carga ADVERTENCIA Para poder medir las corrientes de la salida de corriente ana- Suministro de energía incorrecto lógica con un voltímetro, se debe conectar una resistencia de Una conexión incorrecta del dispositivo puede provocar carga a la salida tal y como se muestra en la siguiente imagen.
  • Seite 16 4.2.5 Calibrado Nombre del pa- Abreviatu- Unidad Explicación rámetro Los valores de salida se pueden calibrar y calcular utilizando Temperatura del las siguientes fórmulas: Temperatura °C sensor Tamaño de emi- Rango de Ecuación Fór- OccupancyRa- OR_s Por defecto: Señal sión X emisión mula te_sum...
  • Seite 17 rante el proceso de inicio hasta que el sensor informe de su 7 Servicio y reparación identificador. Si el sensor no responde durante los 10 segun- Para obtener una descripción más detallada del dispositivo y dos posteriores a la conexión, deberá repetir el proceso. recomendaciones en cuanto a la solución de problemas y re- paraciones consulte las instrucciones originales disponibles 5.2 Puesta en funcionamiento con interfaz CAN...
  • Seite 18 • 用油完全覆盖传感器表面。 少停机时间。 • 注意最小和最大流速。 传感器采集以下参数: • 充分混合油。 • 传感器温度 • 避免形成泡沫。 • 铁磁颗粒 • 不得在电动机、泵或其他热组件附近直接组装。 • 铁磁碎片(“Chunks”) 注意 1.2 供货范围 对设备的损坏 • 比勒金属探测器BMD • 产品文档 防止设备受到粉尘,坠落物和外界冲击。 雷击 2 安全提示 决不允许。 将泵放置在室外保存。原则上,使用者必须考虑 仅能由熟悉安全要求和风险的专业人员安装该设备。 到防止设备遭到雷击的所有应用标准,否则可能会造成取样泵 请务必遵守安装地相关的安全法规和普遍适用的技术规则。请 的损坏。 预防故障发生,避免人身伤害和财产损失。 4.2 电气连接 设备操作员必须确保:...
  • Seite 19 注意! 连接时,请注意,传感器必须通过电缆的屏蔽层或通过 参数名称 缩写 单位 注释 外壳接地。 温度 °C 传感器温度 4.2.1 模拟电流输出 (4...20 mA) - 不带负载电阻的测 OccupancyRate OR_s 默认值: _sum Summensignal von 量 OR_f und OR_c 应根据以下图使用合适的电流表进行电流测量。 OccupancyRate 传感器表面的细颗 OR_f 传感器盖顶视图 _fine 粒覆盖率 OccupancyRate OR_c 粗颗粒(Chunks) _chunk 的覆盖率从0… 100% 以10%增幅 自上次手动重置 (“SONew”命...
  • Seite 20 5 运行和操作 7 服务和维修 您在原始操作说明书上及在我们的主页 www.buehler- 提示 technologies.com 上可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维 禁止不合规操作设备! 修注意事项。 您在我们的主页www.buehler-technologies.com上的详细的操 作说明书中可找到就传感器的配置和/或操作的详细描述。 5.1 RS232通讯 通过一个串行RS232接口、CANopen或模拟4 ... 20 mA输出与传 感器进行通讯。 作为标配,传感器随附激活的RS232接口。在此模式下,配置模 拟接口和CANopen通信参数非常容易。如有必要,然后可以使用 RS232命令切换到CANopen接口(“SComMode”命令);更改将 在重新启动传感器后生效。 推荐使用主页 www.buehler-technologies.com 上提供的软件 (“CMSensorDataViewer”和“CMSensorConfig”)来通过PC 配置和/或操作传感器。在PC上操作传感器时,该软件助您无需 终端程序即可方便地访问传感器数据和传感器配置。 如果传感器处于CANopen模式,则可以使用对象目录中的相应条 目永久切换到RS232接口;更改将在重新启动传感器后生效。 如果传感器处于CANopen模式,则还可以暂时切换到RS232接 口。为此,必须将传感器连接到正确配置的RS232接口,并且在 启动过程中必须按住哈希键(#),直到传感器报告其ID。如 果在接通电源后10秒钟内传感器没有响应,则必须重复该过 程。 5.2 调试带CAN接口的传感器 该传感器出厂时标配带有激活的RS232和禁用的CAN接口。为了 永久激活CAN接口,必须通过RS232接口(命令“SComMode”)...
  • Seite 21 4 Монтаж и подключение 1.1 Применение по назначению 4.1 Монтаж Детектор BMD измеряет износ механических компонентов путем обнаружения ферромагнитных частиц. Датчик имеет Поместите датчик в характерную для системы точку изме- резьбу G1 “ и может быть встроен непосредственно в кор- рения.
  • Seite 22 4.2.1 Аналоговый выход тока (4...20 мA) - измерение ОСТОРОЖНО без нагрузочного резистора В зоне радиуса обнаружения (r) не должно быть мешаю- Измерение тока должно осуществляться при помощи под- щих контуров и (электро-) магнитных полей. ходящего измерителя тока согласно следующему изобра- Глубина...
  • Seite 23 Последовательный вывод наиболее важных параметров / Ω=U / В ∙ 25 (Ω/В) – 200 Ω (5-1) макс Сетевое питание возможен через аналоговый интерфейс. Для этого датчик в Ω в В должен иметь соответствующую конфигурацию. Правиль- макс Питание но сконфигурированный датчик выдает наиболее важные параметры, как...
  • Seite 24 манды RS232 можно затем переключиться на интерфейс После настройки интерфейса CAN в соответствии с суще- CANopen (команда «SComMode»); изменение вступает в си- ствующей сетью CANopen, интерфейс CAN датчика может лу после перезапуска датчика. быть активирован, а датчик можно подключить к сети CANopen.