Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
Hier starten
IT
Inizia qui
NL
Hier beginnen
© 2015 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauffüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
Wees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt
op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden
verwijderd.
Leggere prima dell'uso
La stampante richiede che l'inchiostro sia maneggiato con cura. C'è il
rischio di fuoriuscita nel caso di riempimento o rabbocco dell'inchiostro.
Nel caso l'inchiostro sporcasse abiti o effetti personali, potrebbe non essere
facilmente rimosso.
c
Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren Geräte
zu vermeiden.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te
voorkomen.
Importante: conformarsi alle istruzioni per evitare danni
all'apparecchiatura.
1
Windows
Der Inhalt kann sich je nach Standort ändern.
Inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto potrebbe variare a seconda della posizione.
Q
O Öffnen Sie die Verpackung der Tintenflasche erst, wenn Sie
bereit sind, den entsprechenden Tintenbehälter zu füllen. Die
Tintenflasche ist vakuumverpackt, um ihre Funktionsfähigkeit
aufrecht zu erhalten.
O Auch wenn Tintenflaschen eingedrückt sein sollten, ist die Qualität
und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie kann gefahrlos
verwendet werden.
O Open het pakket met de inktfles pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktfles is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
O Ook als er enkele flessen gedeukt zijn, zijn de kwaliteit en
kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de flessen veilig
worden gebruikt.
O Non aprire la bottiglia di inchiostro fino a quando non si è pronti
per riempire il serbatoio. La bottiglia di inchiostro è sotto vuoto per
garantirne l'affidabilità.
O Anche se alcune bottiglie di inchiostro fossero ammaccate,
la qualità e la quantità dell'inchiostro stesso sono garantite e
potranno essere utilizzate in sicurezza.
L
Wenn die Meldung angezeigt wird,
die auf das Installationshandbuch
verweist, drücken Sie die Taste OK
3 Sekunden lang.
Wanneer het bericht wordt
weergegeven om de
installatiehandleiding te raadplegen,
houdt u OK 3 seconden ingedrukt.
Quando è visualizzato il messaggio
che istruisce di consultare la Guida
di installazione, premere OK per 3
secondi.
M
Vergewissern Sie sich, dass die Behälter mit Tinte gefüllt sind, und
drücken Sie anschließend x, um die Druckköpfe mit Tinte zu laden.
Der Ladevorgang nimmt etwa 20 Minuten in Anspruch.
Controleer of de tanks met inkt zijn gevuld en druk op x om het laden
van inkt te starten. Het laden van de inkt duurt circa 20 minuten.
Verificare che i serbatoi siano pieni di inchiostro, quindi premere x
per avviare il caricamento dell'inchiostro. Ci vogliono 20 minuti per la
ricarica.
N
Legen Sie Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten in die
Papierkassette ein.
Laad papier in de papiercassette met de afdrukzijde naar boven.
Caricare la carta nel cassetto con il lato stampabile rivolto verso il
basso.
2
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
wenn Sie nicht ausdrücklich dazu
aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan
als dit in de instructies wordt
aangegeven.
Non collegare un cavo USB salvo si
sia istruiti a farlo.
Windows
CD einlegen und den
Bildschirmanweisungen folgen, um den
Einrichtungsvorgang abzuschließen.
Plaats de CD en volg de instructies op
het scherm om het installatieproces te
voltooien.
Inserire il CD e seguire le istruzioni su
schermo per completare la procedura di
installazione.
Q
Wenn eine Firewall-Meldung erscheint, geben Sie den Zugriff für
Anwendungen von Epson frei.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een firewallwaarschuwing
wordt weergegeven.
Se compare l'avviso Firewall, consentire l'accesso per le applicazioni
Epson.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
iOS / Android
No PC
Weiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).
Ga verder met de volgende stap (gedeelte 3).
Procedere alla fase successiva (sezione 3).
3
A
Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial.
Verwijder al het beschermmateriaal.
Rimuovere il materiale di protezione.
O
Papierformat und Papiertyp
festlegen.
Stel het papierformaat en het
papiertype in.
Impostare il formato e il tipo di
carta.
P
Drücken Sie zum Einrichten des Fax u; drücken Sie d, wenn Sie es
später einrichten möchten.
Druk op u om de fax in te stellen of druk op d om deze later in te
stellen.
Premere u per configurare il fax, oppure premere d per configurarlo in
un secondo tempo.
Q
Besuchen Sie die Webseite, um den Einrichtungsvorgang
auszuführen, Software oder Anwendungen zu installieren und die
Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, software of
toepassingen te installeren en netwerkinstellingen op te geven.
Visitare il sito per avviare la procedura di installazione, per installare il
software o le applicazioni, e per configurare le impostazioni di rete.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
iOS / Android
Epson Connect
https://www.epsonconnect.com/
Mit Ihren mobilen Endgeräten können Sie von überall auf der Welt
Druckaufträge an Ihren Epson Connect-kompatiblen Drucker senden. Suchen
Sie die Webseite auf, um weitere Informationen zu erhalten.
Met behulp van uw mobiele apparaat kunt u vanaf elke locatie ter wereld naar
uw met Epson Connect compatibele printer afdrukken. Ga naar de website
voor meer informatie.
Utilizzando dispositivi mobili, è possibile stampare da qualsiasi luogo in tutto
il mondo con la stampante compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per
maggiori informazioni.
c
Bringen Sie den Drucker bei Lagerung oder Transport nie in eine
vertikale Lage, da andernfalls Tinte auslaufen kann.
Plaats de printer nooit verticaal, zelfs als u deze opslaat of vervoert,
anders kan er inkt lekken.
Non collocare mai la stampante in verticale, anche quando riposta o
trasportata, diversamente l'inchiostro potrebbe fuoriuscire.
B
Schließen Sie ein Telefonkabel an eine Telefonbuchse an der Wand und
an den LINE-Anschluss Ihres Produkts an.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch (PDF).
Sluit een telefoonkabel aan op een telefooncontactdoos en op de
LINE-poort van uw product.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding (PDF) voor meer details.
Collegare un cavo telefonico ad una presa telefonica a muro ed alla
porta LINE del prodotto.
Fare riferimento alla Guida utente (PDF) per altri dettagli.
C
Öffnen und entfernen.
Openen en verwijderen.
Aprire e rimuovere.
c
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen
Tintenflaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht
durch Garantien von Epson abgedeckt werden.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktflessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
O Utilizzare le bottiglie di inchiostro con cui la stampante è venduta.
O Epson non può garantire la qualità o l'affidabilità di inchiostri non
originali. L'uso di inchiostro non originale potrebbe provocare
danni che non sono coperti dalle garanzie Epson.
D
Abknicken, entfernen und anschließend fest verschließen.
Lostrekken, verwijderen en stevig sluiten.
Strappare, rimuovere e poi chiudere ermeticamente.
Anleitung zum Bedienfeld
Handleiding bij bedieningspaneel
Guida al pannello di controllo
A
B
C
D
E
F
G
H
I J
Schaltet den Drucker ein oder aus.
A
Schakelt de printer in of uit.
Accende o spegne la stampante.
Anzeige des Startfensters.
B
Het openingsscherm weergeven.
Visualizzare la schermata home.
Bei Eingabe einer Faxnummer die zuletzt gewählte Nummer oder eine Pause
C
eingeben.
Voer het laatst gekozen nummer in of voer een pauze in wanneer u een
faxnummer kiest.
Ripete l'ultimo numero selezionato o inserisce una pausa durante
l'immissione di un numero di fax.
Stoppt den aktuellen Vorgang.
D
De huidige bewerking stoppen.
Interrompe l'operazione corrente.
Drücken Sie l, u, r und d, um Menüs auszuwählen. Drücken Sie OK, um
E
Ihre Auswahl zu bestätigen oder die gewählte Funktion auszuführen.
Druk op l, u, r en d om menu's te selecteren. Druk op OK om uw selectie te
bevestigen of voer de geselecteerde functie uit.
Premere l, u, r e d per selezionare i menu. Premere OK per confermare la
selezione o per eseguire la funzione selezionata.
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
F
Terug naar het vorige scherm.
Torna alla schermata precedente.
Eingabe von Zahlen, Zeichen und Symbolen.
G
Cijfers, tekens en symbolen invoeren.
Inserisce numeri, caratteri e simboli.
Öffnen der Kontaktliste.
H
De lijst met contacten openen.
Apre l'elenco dei contatti.
Beginnt mit dem Drucken, Kopieren, Scannen und Faxen.
I
J
Beginnen met afdrukken, kopiëren, scannen en faxen.
Avvia la stampa, copia, scansione e fax.
E
Füllen Sie jeden Tank mit Tinte der richtigen Farbe. Verwenden Sie die
gesamte Tinte in der Flasche.
Vul elke tank met de juiste inktkleur. Gebruik alle inkt in de fles.
Riempire ciascun serbatoio con l'inchiostro di colore corretto. Utilizzare
tutto l'inchiostro nella bottiglia.
Q
Einsetzen.
Installeren.
Installare.
F
Abdeckung fest verschließen.
Stevig sluiten.
Chiudere ermeticamente.
G
Wiederholen Sie die Schritte
bis
bei jeder Tintenflasche.
C
F
Herhaal stap
C
tot en met
F
voor elke inktfles.
Leggere le istruzioni dal punto
al punto
per ciascuna bottiglia di
C
F
inchiostro.
H
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
I
Schließen Sie das Netzkabel an das
Gerät und die Stromversorgung an.
Aansluiten en stekker in
stopcontact.
Collegare ed inserire.
J
Schalten Sie das Gerät ein.
Aanzetten.
Accendere.
K
Sprache, Land und Uhrzeit wählen.
Selecteer een taal, land en tijd.
Selezionare una lingua, un paese e
un orario.
Kopieren
Kopiëren
Copia
A
Öffnen Sie die Scannerabdeckung.
De documentklep openen.
Aprire il coperchio.
B
Legen Sie das Original ein und
schließen Sie die Abdeckung.
Plaats het origineel en sluit dan de
klep.
Collocare l'originale, quindi chiudere
il coperchio.
C
Wählen Sie Kopie.
Selecteer Kopiëren.
Selezionare Copia.
D
Drücken Sie zur Eingabe der Anzahl Kopien die Tasten u und d.
Druk op de knoppen u en d om het aantal exemplaren in te voeren.
Premere i tasti u e d per inserire il numero di copie.
E
Drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie Layout und dann das
gewünschte Layout.
Druk op de knop OK. Selecteer Opmaak en selecteer de gewenste
lay-out.
Premere il tasto OK. Selezionare Layout e il layout desiderato.
F
Drücken Sie die Taste d und nehmen Sie dann je nach Bedarf weitere
Einstellungen vor.
Druk op de knop d en definieer vervolgens zo nodig andere
instellingen.
Premere il tasto d, quindi eseguire altre impostazioni, se necessario.
G
Drücken Sie zum Starten des Kopiervorgangs x.
Druk op x om het kopiëren te starten.
Premere x per avviare la copia.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson ET-4550 Ecotank

  • Seite 1 Epson Connect compatibele printer afdrukken. Ga naar de website voor meer informatie. Utilizzando dispositivi mobili, è possibile stampare da qualsiasi luogo in tutto il mondo con la stampante compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per maggiori informazioni.
  • Seite 2 Als u de printer blijft gebruiken wanneer de inkt op is, kunt u de spuitkanaaltjes niet verstopt. Selecteer Voltooien. printer beschadigen. Epson raadt aan om de inkttank bij te vullen tot È possibile azzerare i livelli di inchiostro anche quando non si...