Seite 1
Instrukcja obsługi gwarancja Instructions for use and waranty Návod na použitie a záruka Mode d’emploi et garantie Használati útmutató és jótállási jegy Návod k použití a záruka Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 83641HB21XVI · 2015-11...
• Sleep-Timer, Technische Daten Beleuchtung und Display • Ladefunktion für Smartphone. Garantie Radio hören Sender einstellen und Tchibo Service Center und Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. speichern Kundenberatung Ihr Tchibo Team Gespeicherte Sender aufrufen 10 Wiedergabe über Bluetooth®...
Zu dieser Anleitung Sicherheitshinweise Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie Verwendungszweck trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Dieses Gerät ist zum Wecken, Radiohören und zur Wiedergabe von Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehent- externen Audio-Geräten vorgesehen.
Seite 4
GEFAHR durch Elektrizität können. Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht zur Stolper - falle wird. • Tauchen Sie den Artikel und den Netzadapter nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, da sonst die Gefahr eines elektrischen • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät, Netzadapter oder Anschluss - Schlages besteht.
Konformitätserklärung gebrauch die Schutzkappe auf das Dock. Halten Sie auch ausreichend Abstand zu Wärmequellen, wie z.B. Herdplatten oder Öfen. Hiermit erklärt die Tchibo GmbH, dass dieses Produkt 327408 / 327409 zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens die grundlegenden Anforderungen • Schützen Sie Batterien vor starker Hitze (z.B. durch direkte Sonnen - und die übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG...
Inbetriebnahme Entfernen Sie die Schutzfolien vom Gerät und von Rückseite der Smartphone-Stütze. Stützbatterie einlegen Die Stützbatterie sorgt dafür, dass bei einem Stromausfall oder einer Trennung des Gerätes vom Stromnetz, die eingestellte Uhr- und Weckzeit Batteriefach für Stützbatterie sowie die gespeicherten Sender erhalten bleiben. •...
Ein-/ausschalten Betriebsart wählen Sie können wählen zwischen: Um das Gerät einzuschalten: FM Radiobetrieb (UKW) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes auf ON. Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft. BT Audio-Wiedergabe von Bluetooth ® -Daten Drücken Sie den Lautstärkeregler auf der Vorder seite des Gerätes. Die AUX Wiedergabe von anderen Audio-Geräten, Displaybeleuchtung geht an und das Gerät ist ein geschaltet.
Radio hören Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes • Wenn Sie manuell speichern, bietet das Gerät zuerst Speicherplatz auf ON. P-01 an, auch wenn dort bereits ein Sender beim automatischen Speichern gespeichert wurde. Drücken Sie ggf. mehrfach den Lautstärkeregler, bis im Display eine Frequenz und FM angezeigt werden.
® Wiedergabe über Bluetooth Sie können Musik von Bluetooth ® -fähigen mobilen Geräten (Mobiltelefon, Bedienung Tablet-PC) über die Soundstation ausgeben. Die Bedienung kann über das verbundende mobile Gerät, • Beachten Sie auch die Anleitung Ihres mobilen Gerätes. z.B. Ihr Smartphone, oder über die Soundstation erfolgen: ®...
Sleep-Timer (Einschlaf-Funktion) Sie können dem eingeschalteten Gerät eine Zeit vorgeben, nach der es Für den Anschluss externer Audio-Geräte benötigen Sie das mit- sich automatisch in Betriebsbereitschaft schalten soll. gelieferte Audiokabel. Ob Sie ggf. einen Adapterstecker für das externe Audio-Gerät benötigen, ist abhängig von dessen Drücken Sie während des Betriebs so oft , bis die / AUTO SCAN...
Weckfunktion nutzen Sie können sich von einem Radiosender oder von Wecktönen wecken Wecksignal unterbrechen (Snooze-Funktion) lassen. Drücken Sie eine beliebige Taste am Gerät, (außer den Laut - stärkeregler), um das Wecksignal für ca. 5 Minuten zu unterbrechen Weckzeit einstellen und anschließend erneut geweckt zu werden. Im Display erscheint Schalten Sie das Gerät in Betriebsbereitschaft.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose im Display. und entnehmen Sie zusätzlich für einen kurzen Technische Daten Moment die Stützbatterie. Unerklärliche Modell: 327 408 (weiß) Umgebungs- Fehlfunktionen. • In der Nähe von starken Funk störungen kann 327 409 (schwarz) temperatur: +10 bis +40 °C es unter sehr ungünstigen Voraussetzungen zu...
327 409 (schwarz) Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstell fehler. Voraussetzung für die Gewährung der Garantie ist die Deutschland Österreich Vorlage eines Kaufbelegs von Tchibo oder eines von Tchibo autorisier ten TCHIBO TCHIBO Vertriebs partners. SERVICE CENTER RTS SERVICE CENTER SÖMMERDA...
Seite 15
Service-Scheck Bitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden. Name DHL-Versandschein – nur innerhalb Deutschlands Straße, Nr. 1. Schneiden Sie dieses Blatt aus. 2. Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse darauf. 3. Kleben Sie das Blatt auf Ihr Paket. PLZ, Ort 4.
Seite 16
Service-Scheck Bitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden. Artikelnummer: 327 408 (weiß) (bitte ankreuzen) 327 409 (schwarz) Fehlerangabe Kaufdatum Datum/Unterschrift...
Seite 17
• Charging function for smartphones Configuring and saving radio stations We hope you will be fully satisfied with your purchase. Calling up saved stations Your Tchibo Team ® 25 Playback via Bluetooth Connecting the sound station ® to a Bluetooth device (“pairing”)
About these instructions Safety warnings This product is equipped with safety features. Nevertheless, read the Intended use safety warnings carefully and only use the product as described in these This product can be used as an alarm clock, to listen to the radio and as instructions to avoid accidental injury or damage.
Seite 19
DANGER due to electricity • Do not make any modifications to the product. Have repairs to the product carried out only by a specialist workshop, or contact the • Do not immerse the product or mains adapter in water or other liquids customer care service.
• Protect the device from impacts, falls, dust, moisture, direct sunlight and Tchibo GmbH hereby declares that this product 327408 / 327409 is in extreme temperatures. Put the protective cap on the dock when it is not compliance with the essential requirements and other relevant provisions being used.
At a glance (features) Front Buttons button / AUTO SCAN • select the alarm sound (in standby) button • activate/confirm alarm settings / PRESET • set sleep time / AUTO SCAN • automatic station scanning (radio) button / SCAN+ • activate/confirm clock settings button / SCAN-...
Prior to first use Remove the protective films from the device and Back the smartphone stand. Inserting the back-up battery The back-up battery ensures that the settings of the clock and alarm and Battery compart- the stored stations are not affected in the case of a mains failure or when ment for the back-up battery the device is disconnected from the mains.
Seite 23
Switching on and off Select mode of operation You can choose between: To switch on the device: FM Radio operation (FM) Slide the On/Off switch on the back of the device to ON. The device is now on standby. BT Audio playback from Bluetooth ®...
Listening to the radio Slide the On/Off switch on the back of the device to ON. • If you wish to save stations manually, the device will first suggest memory location P-01, even if a station has already been auto- Press the volume dial, several times if necessary, until a frequency matically stored to this location.
® Playback via Bluetooth The sound station can play audio files from Bluetooth ® -compatible mobile Operation devices (mobile telephones, tablets). The functions can be controlled either on the connected mobile device, • Be sure to read the instructions for your mobile device. such as your smartphone, or on the sound station: ®...
Sleep timer When the device is switched on, you can set it to automatically go into Use the supplied audio cable to connect all external audio devices. standby mode after a specified amount of time. Whether you need an adapter for the external device depends on its features.
Using the alarm function You can choose to be woken up by a radio station or by an alarm tone. Interrupting the alarm (snooze function) Press any button on the device (except the volume dial) to interrupt Setting the alarm clock the alarm for approx.
Disconnect the mains adapter from the wall the display. socket and remove the back-up battery for Technical specifications a short while. Inexplicable Model: 327 408 (white) Ambient malfunctions. • If there is strong radio interference nearby, it 327 409 (black) temperature: +10 to +40°C...
Seite 29
We will remedy all defects in workmanship or materials within the warranty period. In order for the warranty to be granted, all warranty claims must be accompanied by proof of purchase from Tchibo or from an authorised Tchibo distribution partner.
Seite 30
• fonction recharge pour smartphone. techniques 36 Eclairage et écran 43 Garantie Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. 37 Ecouter la radio Régler et mémoriser 44 Service après-vente Tchibo L’équipe Tchibo des stations Ecouter des stations mémorisées ® 38 Lecture via Bluetooth 38 Connecter la station audio www.fr.tchibo.ch/notices...
A propos de ce mode d’emploi Consignes de sécurité Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez cependant soigneuse- Domaine d’utilisation ment les consignes de sécurité et n’utilisez l’article que de la façon décrite Cet appareil sert de réveil et de poste radio, et permet de lire les fichiers dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de audio de sources externes.
Seite 32
DANGER: risques électriques bloc-secteur de la prise de courant. Utilisez donc une prise de courant aisément accessible afin de pouvoir débrancher rapidement le bloc- • Ne plongez jamais l’article ou le bloc-secteur dans l’eau ni dans aucun secteur en cas de besoin. Disposez le cordon d’alimentation de manière autre liquide afin d’éviter tout risque de choc électrique.
à proximité d’un feu ouvert etc. Enlevez la pile de l’article lorsqu’elle est usée ou si vous n’utilisez pas l’article pendant Par la présente, la société Tchibo GmbH déclare qu’à la date de la mise un certain temps. Vous éviterez ainsi les détériorations pouvant résulter sur le marché, ce produit 327408 / 327409 est conforme aux exigences...
Vue générale (contenu de la livraison) Face avant Touches Touche / AUTO SCAN • Sélectionner le type d’alarme (en mode veille) Touche / PRESET • Activer/valider l’alarme / AUTO SCAN • Régler la minuterie sommeil Touche / SCAN+ • Recherche automatique des stations (radio) Touche / SCAN-...
Mise en service Retirez les films de protection de l’appareil et du support Face arrière de smartphone. Mise en place de la pile de sauvegarde La pile de sauvegarde permet de mémoriser le réglage de l’heure et Compartiment de l’alarme ainsi que les différentes stations présélectionnées en cas à...
Mise en marche / à l’arrêt Sélection du mode Vous pouvez choisir entre: Pour allumer l’appareil: FM Mode radio Poussez l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’appareil sur ON. L’appareil est en mode veille. BT Lecture audio de données Bluetooth ® Appuyez sur le bouton du volume à...
Ecouter la radio Mettez l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’appareil en position ON. • Si vous procédez à un enregistrement manuel, l’appareil vous propose d’abord la plage mémoire P-01, même si une station Le cas échéant, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton du volume, y a déjà...
® Lecture via Bluetooth Vous pouvez écouter de la musique contenue sur des appareils mobiles Commande ® compatibles avec Bluetooth (téléphones portables, tablettes PC) via la La commande peut s’effectuer via l’appareil mobile connecté, par ex. votre station audio. smartphone, ou bien via la station audio: •...
Minuterie sommeil Vous avez la possibilité de déterminer dans l’appareil – pendant qu’il est en Pour le branchement d’appareils externes, vous avez besoin du service – un temps au bout duquel l’appareil s’éteindra automatiquement. câble audio livré avec l’équipement. En fonction de l’équipement de l’appareil externe, vous pourrez avoir besoin d’une fiche adap - En cours de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur / AUTO SCAN...
Utiliser la fonction réveil Vous pouvez vous faire réveiller par une station radio ou par une sonnerie. Interrompre la fonction réveil (fonction Snooze) Appuyez sur une touche de l’appareil de votre choix, excepté sur Régler l’heure de réveil la touche de réglage du volume, pour interrompre l’alarme pendant Mettez l’appareil en mode veille.
Problèmes / solutions L’appareil ne • Le bloc-secteur de l’appareil est-il raccordé Appareil Bluetooth ® • Eteignez la station audio pendant quelques fonctionne pas. au secteur? connecté non reconnu. secondes, puis essayez de nouveau. Pas de son. • La lecture des fichiers est-elle interrompue? •...
Elimination Caractéristiques techniques L’article, son emballage et la pile fournie sont produits à partir de maté- Modèle: 327 408 (blanc) Température riaux précieux pouvant être recyclés afin de réduire la quantité de déchets 327 409 (noir) ambiante: +10 à +40 °C et de soulager l’environnement.
Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter un justificatif d’achat émis par Tchibo ou par un distributeur agréé par Tchibo. Si, contre toute Adresse attente, vous con statiez que votre produit présente un défaut, merci de remplir le bon de S.A.V.
Bon de S.A.V. Service après-vente Tchibo Merci de bien vouloir remplir ce bon en capitales d’imprimerie Référence: 327 408 (blanc) et de le joindre à l’article. 327 409 (noir) Référence: 327 408 (blanc) 327 409 (noir) TCHIBO 0844 - 22 55 82 (tarif réseau fixe)
Seite 45
52 Ladění rozhlasových stanic a jejich ukládání do paměti Věříme, že Vám bude tento výrobek dlouho sloužit k Vaší spokojenosti. 52 Vyvolání uložené rozhlasové stanice Váš tým Tchibo 53 Přehrávání přes Bluetooth ® 53 Spojení zvukového mini - systému se zařízením ®...
K tomuto návodu Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte Účel použití bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno Tento přístroj je určen k buzení, poslechu rádia a přehrávání z externích v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. audio zařízení.
Seite 47
NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem • Neprovádějte na výrobku žádné změny. Případné opravy nechávejte provádět pouze ve specializované opravně nebo v našem servisním • Neponořujte výrobek ani síťový adaptér do vody ani jiných kapalin, centru. Neodbornými opravami se uživatel vystavuje značným rizikům. protože jinak hrozí...
Prohlášení o shodě zářením a extrémními teplotami. Když přístroj nepoužíváte, nasaďte na Společnost Tchibo GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 327408 / dokovací stanici ochranný kryt. Přístroj umístěte do dostatečné vzdále- 327409 splňuje v době uvedení na trh základní požadavky a všechna nosti od tepelných zdrojů, jako jsou např.
Přehled (rozsah dodávky) Přední strana tlačítka tlačítko / AUTO SCAN • volba signálu buzení (v pohotovostním režimu) tlačítko / PRESET • aktivace / potvrzení nastavení času buzení / AUTO SCAN • nastavení doby, za kterou se má přístroj tlačítko / SCAN+ vypnout tlačítko / SCAN-...
Uvedení do provozu Odstraňte ochranné fólie z přístroje a z podpěrky pro smartphone. Zadní strana Vložení záložní baterie Záložní baterie slouží k tomu, aby v případě výpadku proudu nebo odpojení přístroje od elektrické sítě zůstal uložený nastavený čas, čas buzení a všechny uložené rozhlasové stanice. přihrádka na záložní...
Zapnutí / vypnutí Volba režimu Můžete si vybrat mezi: Pro zapnutí přístroje: FM režim rádia (VKV) Posuňte vypínač na zadní straně přístroje do polohy ON. Přístroj se nachází v pohotovostním režimu. BT přehrávání zvuku z dat Bluetooth ® Stiskněte regulátor hlasitosti na přední straně přístroje. AUX přehrávání...
Poslech rádia Posuňte vypínač na zadní straně přístroje do polohy ON. K uložení rozhlasové stanice do paměti stiskněte krátce tlačítko . Předtím uložené rozhlasové stanice budou přepsány. Stiskněte případně opakovaně regulátor hlasitosti tolikrát, / PRESET dokud se na displeji nezobrazí nějaká frekvence a zkratka FM. •...
® Přehrávání přes Bluetooth Přes zvukový minisystém můžete přehrávat hudbu ze všech mobilních Ovládání zařízení (mobilních telefonů a zařízení tablet PC), která jsou vybavená Zařízení můžete ovládat přes připojené mobilní zařízení, tedy např. přes Bluetooth ® Váš smartphone, nebo přes zvukový minisystém: •...
Pořadí je následující: 120 > 90 > 60 > 45 > 30 > 15 > 00 minut. K připojení externích audio zařízení je zapotřebí dodaný audio Po uplynutí této nastavené doby se přístroj automaticky přepne do kabel. Jestli budete případně potřebovat adaptér pro externí audio pohotovostního režimu.
Využití funkce buzení Můžete se nechat vzbudit rádiem nebo tóny buzení. Přerušení signálu buzení (funkce SNOOZE pro odložené buzení) Stiskněte libovolné tlačítko na přístroji, (s výjimkou regulátoru Nastavení času buzení hlasitosti), aby byl signál buzení přibližně na 5 minut přerušen, Přepněte přístroj do pohotovostního režimu.
Nesprávné údaje na • Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky a navíc Technické parametry displeji. na chvíli vyjměte záložní baterii. Model: 327 408 (bílá) Okolní Nevysvětlitelné chybné • V blízkosti silných rušení rádiového signálu (barva) 327 409 (černá) teplota: +10 až...
Příjmení Během záruční doby bezplatně odstraníme veš keré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jednoho z prodejních partnerů autorizovaných společností Tchibo. Tato záruka platí v rámci EU, Ulice a číslo ve Švýcarsku a v Turecku. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený...
Seite 58
8:00 – 20:00 hod. zavolejte prosím do našeho sobota zákaznického servisu Tchibo. 8:00 – 16:00 hod. Při dotazech uvádějte vždy číslo e-mail: service@tchibo.cz výrobku. Číslo výrobku: 327 408 (bílá) (barva) 327 409 (černá) Datum prodeje Datum/podpis...
Seite 60
66 Wybór trybu pracy Problemy i sposoby ich Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego produktu. 66 Regulacja głośności rozwiązywania 66 Podświetlenie i wyświetlacz Zespół Tchibo 72 Usuwanie odpadów 67 Słuchanie radia Ustawianie i zapisywanie 72 Dane techniczne stacji radiowej 73 Gwarancja www.tchibo.pl/instrukcje...
Na temat tej instrukcji Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy Przeznaczenie dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt Urządzenie przeznaczone jest do budzenia, słuchania radia oraz wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć niezamierzonych odtwarzania plików z zewnętrznych urządzeń...
Seite 62
NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym • Wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazdka, aby całkowicie odłączyć urzą- dzenie od zasilania. Gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne, aby • Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza sieciowego w wodzie lub w innych w razie potrzeby można było szybko wyciągnąć zasilacz sieciowy. Kabel cieczach, ponieważ...
Baterię należy wyjąć z produktu, gdy jest zużyta lub gdy produkt nie Tchibo GmbH niniejszym deklaruje, że produkt 327408 / 327409 będzie przez dłuższy czas używany. Dzięki temu można uniknąć szkód, w momencie wprowadzania na rynek spełnia zasadnicze wymagania...
Widok całego zestawu (zakres dostawy) Widok z przodu Przyciski przycisk / AUTO SCAN • wybór sygnału budzenia (w stanie gotowości) przycisk / PRESET • aktywacja / zatwierdzanie ustawienia czasu budzenia / AUTO SCAN przycisk / SCAN+ • nastawianie czasu do wyłączenia •...
Przygotowanie do użytkowania Usunąć folie zabezpieczające z urządzenia i podpórki smartfona. Widok z tyłu Wkładanie baterii podtrzymującej Dzięki baterii podtrzymującej w przypadku przerwy w dostawie prądu lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej ustawione czasy zegarowy i budzenia oraz zapisane stacje radiowe zostają zachowane. komora baterii podtrzymującej •...
Włączanie / wyłączanie Wybór trybu pracy Do wyboru są: Aby włączyć urządzenie: FM tryb radia (UKF) Przesunąć włącznik/wyłącznik umieszczony z tyłu urządzenia do pozycji ON. Urządzenie znajduje się w stanie gotowości. BT odtwarzanie plików audio poprzez Bluetooth ® Nacisnąć regulator głośności z przodu urządzenia. Następuje pod- AUX odtwarzanie z innego urządzenia audio, podłączonego za pomocą...
Słuchanie radia Przesunąć włącznik/wyłącznik z tyłu urządzenia do pozycji ON. Aby zapisać znalezioną stację, przytrzymać wciśnięty przycisk / PRESET W razie potrzeby naciskać regulator głośności, aż na wyświetlaczu przez ok. 2 sekundy, aż na wyświetlaczu zacznie migać P-01 . pojawi się częstotliwość i FM. Nacisnąć...
® Odtwarzanie poprzez Bluetooth Z listy znalezionych urządzeń wybrać TCM 327408/09. Gdy połączenie zostanie nawiązane, słychać potwierdzający Istnieje możliwość odtwarzania muzyki z przenośnych urządzeń Bluetooth ® sygnał akustyczny ze stacji dźwiękowej. (telefon komórkowy, tablet) za pośrednictwem stacji dźwiękowej. Obsługa • Należy również przestrzegać instrukcji obsługi urządzenia mobilnego.
Funkcja wyłącznika czasowego Do podłączania zewnętrznych urządzeń audio potrzebny jest kabel audio dostarczony w komplecie. To, czy potrzebny będzie wtyk Gdy urządzenie jest włączone, można ustawić czas, po upływie którego przejściowy dla zewnętrznego urządzenia audio, zależy od jego urządzenie automatycznie przełączy się w stan gotowości. wyposażenia.
Korzystanie z funkcji budzenia Początkowo głośność dźwięku jest niska i narasta aż do maksymalnej głośności budzenia. Istnieje możliwość ustawienia budzenia przez radio lub za pomocą sygna - Przerywanie sygnału budzenia (Funkcja drzemki) łów dźwiękowych. Nacisnąć dowolny przycisk na urządzeniu (poza regulatorem głoś- Nastawianie czasu budzenia ności), aby przerwać...
Problemy i sposoby ich rozwiązywania Urządzenie nie działa. • Czy urządzenie podłączone jest do sieci Podłączone urządzenie • Wyłączyć stację dźwiękową, po kilku sekundach ® elektrycznej za pośrednictwem zasilacza? Bluetooth nie jest włączyć i ponownie spróbować. rozpoznawane. Brak dźwięku. • Czy przerwano odtwarzanie? •...
Dane techniczne Usuwanie odpadów Produkt, jego opakowanie oraz dołączona w komplecie bateria zawierają Model: 327 408 (biały) Made exclusively for: wartościowe materiały, które powinny zostać przekazane do ponownego 327 409 (czarny) Tchibo GmbH, wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie Überseering 18, Wejście: 100-240V ~ 50/60Hz...
Imię i nazwisko W okresie gwarancji wszystkie wady materia łowe i produkcyjne będą usuwane bezpłatnie. Warunkiem uznania gwarancji jest przedło żenie dowodu zakupu produktu w Tchibo lub u autoryzowanego partnera handlowego Tchibo. Gwarancja obowiązuje na terenie Unii Ulica, numer Europejskiej, Szwajcarii oraz Turcji.
Seite 74
Kupon serwisowy Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. Numer artykułu: 327 408 (biały) 327 409 (czarny) Numer artykułu: 327 408 (biały) Aby uzyskać dodatkowe Polska (prosimy zakreślić kolor) 327 409 (czarny) infor macje o produkcie, 801 655 113 zamówić...
Seite 75
82 Vyvolanie uložených rozhla- • funkcia na nabíjanie smartfónov. sových staníc Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. 83 Prehrávanie pomocou technológie Bluetooth® Váš tím Tchibo 83 Prepojenie zvukového mini- systému so zariadením s technológiou Bluetooth® www.tchibo.sk/navody („spárovanie“) 83 Ovládanie 83 Pripojenie externých...
K tomuto návodu Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si Účel použitia pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len Toto zariadenie je určené na budenie, počúvanie rádia a na prehrávanie spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo k porane- audiovýstupov z externých zvukových zariadení.
Seite 77
NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom • Nepoužívajte zariadenie pri viditeľných poškodeniach zariadenia, sieťového adaptéra alebo prípojného kábla, resp. po páde zariadenia. • Výrobok a sieťový adaptér neponárajte do vody ani iných kvapalín, pretože inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. • Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny. Opravy zverte len špecializo- vanej opravovni.
žiarením a extrémnymi teplotami. Pri nepoužívaní nasaďte na dokovací port ochranný kryt. Dbajte na dostatočný odstup od zdrojov Spoločnosť Tchibo GmbH vyhlasuje týmto, že výrobok 327408/327409 tepla, ako sú napr. sporáky alebo rúry na pečenie. spĺňa v čase uvedenia na trh základné požiadavky a ostatné príslušné...
Seite 79
Tlačidlá Prehľad (obsah balenia) • Výber signálu budenia Predná strana (v pohotovostnom režime) tlačidlo / AUTO SCAN • Aktivovanie/potvrdenie nastavenia času budenia tlačidlo / PRESET / AUTO SCAN • Nastavenie času zaspávania • Automatické ladenie rozhlasových tlačidlo / SCAN+ staníc (rádio) •...
Uvedenie do prevádzky Odstráňte ochranné fólie zo zariadenia, ako aj z opierky pre smartfón. Zadná strana Vloženie záložnej batérie Záložná batéria zaisťuje zachovanie nastaveného času a času budenia, ako aj uložených rozhlasových staníc pri výpadku napájania alebo po odpojení zariadenia od elektrickej rozvodnej siete. priehradka na záložnú...
Seite 81
Zapnutie/vypnutie Výber prevádzkového režimu Môžete si vybrať: Na zapnutie zariadenia: FM režim rádia (VKV) Posuňte spínač zap./vyp. na zadnej strane zariadenia do polohy ON. Zariadenie je zapnuté v pohotovostnom režime. BT prehrávanie audiosúborov prenášaných technológiou Bluetooth ® Stlačte regulátor hlasitosti na prednej strane zariadenia. Podsvietenie AUX prehrávanie z iných audiozariadení...
Počúvanie rádia Posuňte spínač zap./vyp. na zadnej strane zariadenia do polohy ON. • Pri ručnom ukladaní ponúkne zariadenie najskôr pamäťové miesto P-01, a to aj v prípade, ak bolo toto pamäťové miesto Príp. viackrát stláčajte regulátor hlasitosti, kým sa na displeji nezo- už...
® Prehrávanie pomocou technológie Bluetooth Zvukový minisystém dokáže reprodukovať hudbu z mobilných zariadení Ovládanie ® (mobilný telefón, tablet) vybavených technológiou Bluetooth Na ovládanie môžete použiť pripojené mobilné zariadenie, • Rešpektuje aj návod vášho mobilného zariadenia. napr. váš smartfón, alebo zvukový minisystém: ®...
Sleeptimer (funkcia na zaspávanie s hudbou) Na zapnutom zariadení môžete prednastaviť čas, po ktorom sa má Na pripojenie externých audiozariadení budete potrebovať priba- zariadenie automaticky prepnúť do pohotovostného režimu. lený audiokábel. Potreba konektora s adaptérom pre externé audio- zariadenie závisí od vybavenia tohto zariadenia. Počas prevádzky stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa / AUTO SCAN...
Využitie funkcie budenia Môžete sa nechať zobudiť rozhlasovou stanicou alebo signálom budenia. Prerušenie signálu budenia (funkcia odloženého budenia) Stlačte ľubovoľné tlačidlo na zariadení (okrem regulátora hlasitosti) Nastavenie času budenia na prerušenie signálu budenia na cca 5 minút a na následné opätovné Prepnite zariadenie do pohotovostného režimu.
Technické údaje Nevysvetliteľné • V blízkosti intenzívnych zdrojov rádiového Model: 327 408 (biela) Teplota poruchy. rušenia môže pri veľmi nevhodných predpokla- 327 409 (čierna) prostredia: +10 až +40 °C doch dôjsť k poruche zariadenia. Táto porucha Vstup: 100-240 V ~ 50/60 Hz...
Seite 87
Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobe né nesprávnym používaním výrobku, na diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ani na spotreb ný materiál. V prípade otázok si pripravte doklad o kúpe a číslo výrobku. Táto záruka neobmedzuje práva na záruku vyplývajúce zo zákona. Číslo výrobku: 327 408 (biela) 327 409 (čierna)
Seite 88
100 Jótállási jegy • töltési lehetőség okostelefonhoz. 95 Rádióhallgatás 95 Rádióadó beállítása Kívánjuk, használja örömmel a terméket! és mentése 95 Tárolt rádióadók behívása A Tchibo csapata ® 96 Lejátszás Bluetooth funkcióval 96 A hangszóró állomás csat - lakoztatása Bluetooth ®...
Megjegyzések az útmutatóhoz Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Figyelmesen Rendeltetés olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk Ezt a készüléket ébresztéshez, rádióhallgatáshoz és külső audio készülé- elkerülése érdekében csak az útmutatóban leírt módon használja a ter- kekről történő...
Seite 90
VESZÉLY elektromos áram következtében • Ne használja a készüléket, ha a készüléken, a hálózati adapteren vagy a csatlakozókábelen sérülést észlel, illetve ha a készülék leesett. • A készüléket és a hálózati adaptert ne merítse vízbe vagy más folya- dékba, mivel így áramütés veszélye áll fenn. •...
Megfelelőségi nyilatkozat • A csatlakozókábelt nem szabad megtörni vagy összenyomni. A Tchibo GmbH kijelenti, hogy a 327408 / 327409 számú termékek a for- • Óvja a készüléket ütésektől, leeséstől, portól, nedvességtől, közvetlen galomba hozatal idején az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek napsugárzástól és szélsőséges hőmérsékletektől.
Üzembe helyezés Távolítsa el a védőfóliát a készülékről és az okostelefon Hátlap támasztékáról. Memóriavédő elem behelyezése A memóriavédő elem arra szolgál, hogy áramkimaradás esetén, vagy ha leválasztja a készüléket az áramhálózatról, a pontos idő és az ébresztési memóriavédő elem tartója idő, valamint az elmentett rádióadók ne törlődjenek.
Seite 94
Be-/kikapcsolás Üzemmód kiválasztása A következő üzemmódok közül választhat: A készülék bekapcsolásához: FM rádió üzemmód (URH) Tolja a be-/kikapcsoló gombot a készülék hátoldalán az ON állásba. A készülék készenléti üzemmódban van. BT Bluetooth ® adatok audio lejátszása Nyomja meg a készülék elején található hangerőszabályzót. AUX lejátszás audiokábellel csatlakoztatott audio készülékről Ekkor a kijelzővilágítás és a készülék bekapcsol.
Seite 95
Rádióhallgatás Tolja a be-/kikapcsoló gombot a készülék hátoldalán az ON állásba. • Ha manuálisan menti az adókat, akkor a készülék először akkor is a P-01 tárhelyet ajánlja fel, ha oda már az automatikus keresés Amennyiben szükséges, nyomja meg többször a hangerőszabályzót, során el lett mentve egy adó.
Seite 96
® Lejátszás Bluetooth funkcióval A hangszóró állomás keresztül zenét játszhat le Bluetooth ® funkcióval A lejátszás vezérlése ellátott hordozható készülékekről (mobiltelefonról, táblagépről). A lejátszás vezérelhető a hordozható készülékről, pl. az okostelefonról, • Vegye figyelembe hordozható készüléke használati útmutatóját is. vagy a hangszóró állomásról: ®...
Seite 97
Kikapcsolás időzítése Beállíthatja készülékén azt az időtartamot, amelynek letelte után a bekap- A külső készülékek csatlakoztatásához a mellékelt audio kábel csolt készülék automatikusan készenléti üzemmódra vált. szükséges. Hogy szükséges-e a külső készülék csatlakoztatásához átalakító, az a készülék felszereltségétől függ. Nyomja meg működés közben olyan gyakran a gombot, / AUTO SCAN amíg a kívánt elalváss ideje látható.
Ébresztő funkció használata A készülék a beállítás szerint a rádió bekapcsolásával vagy hangjelzéssel Ébresztő hangjelzés megszakítása (szundi funkció) ébreszt. Nyomja meg a készülék bármelyik gombját (kivéve a hangerősza- bályzót), hogy kb. 5 percre megszakítsa az ébresztő hangjelzést, Ébresztési idő beállítása majd újra megszólaljon az ébresztés.
Műszaki adatok Megmagyarázhatatlan, hibás működés. • Erős vételhiba közelében, nagyon kedvezőtlen Modell: 327 408 (fekete) AUX IN: 3,5 mm-es sztereó feltételek esetén üzemzavar következhet be a 327 409 (fehér) jack csatlakozóz készülékben. Az üzemzavarnak azonnal vége Bemenet: 100–240V ~ 50/60Hz...
Ezt a terméket a legújabb gyártási eljárásokkal állították elő, és szigorú 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet szabályozza. minőségellenőrzésnek vetették alá. A Tchibo Budapest Kft. (a további ak - A jelen jótállási jegybe foglalt kötelező jótállás a Vásárlók törvényből ban: „Forgalmazó”) garanciát vállal a termék kifogástalan minőségéért.
Seite 101
Termék megnevezése Jótállás kezdete Gyártó: Importőr: Forgalmazó: Tchibo GmbH Tchibo GmbH Tchibo Budapest Kft. Überseering 18 Überseering 18 2040 Budaörs 22297 Hamburg 22297 Hamburg Neumann János u. 1. NÉMETORSZÁG NÉMETORSZÁG MAGYARORSZÁG Cikkszám: 327 408 ( fekete) 327 409 (szín) (fehér)
Seite 102
• Smartphone için şarj etme özelliği. 114 Garanti şartları 109 Radyo dinleme 109 İstasyonu ayarlama ve kay- 115 Garanti belgesi Yeni ürününüzü güle güle kullanın. detme Tchibo Ekibiniz 109 Kayıtlı kanalları çağırma 110 Bluetooth üzerinden dinleme® 110 Ses istasyonunu Bluetooth® destekli bir cihaza bağlama (“Eşleştirme“) www.tchibo.com.tr/kılavuzlar...
Bu kılavuza dair Güvenlik uyarıları Bu ürün, çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını Kullanım amacı dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek için Bu cihaz; uyandırmak, radyo dinlemek ve harici ses cihazlarındaki ürünü yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın. müzikleri çalmak için tasarlanmıştır.
Seite 104
Elektriğin sebep olabileceği TEHLİKELER • Cihazı eğer cihazda, elektrik adaptöründe veya bağlantı kablosunda gözle görülür hasar varsa veya cihaz önceden yere düştüyse kullan- • Ürünü ve elektrik adaptörünü, asla suya veya başka sıvılara daldırmayın, mayın. aksi halde elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. •...
Kullanmadığınız takdirde koruyucu kapağı istasyonun üzerine takın. Elektrikli ocak veya fırın gibi ısı kaynak- Bununla Tchibo GmbH, bu ürünün 327408 / 327409 piyasaya sunumu ları ile cihaz arasında yeterince mesafe bırakın. sırasında 1999/5/EC yönergesinin temel taleplerini ve diğer hükümlerini yerine getirdiğini açıklar.
Seite 106
Genel bakış (ambalaj içeriği) Ön taraf Tuşlar tuşu / AUTO SCAN • Uyanma sinyalini seçme (kullanılabilir durumda) tuşu / PRESET • Uyandırma saati ayarını aktifleştirme/onaylama / AUTO SCAN tuşu / SCAN+ • Uyuma saatini ayarlama • Otomatik istasyon arama (radyo) tuşu / SCAN- •...
Seite 107
Çalıştırma Cihazdaki ve akıllı telefon desteğindeki koruma bandını çıkarın. Arka taraf Destek pili yerleştirme Destek pili, elektrikler kesildiğinde veya cihazın fişini çektiğinizde ayar- lanmış olan saatin ve uyandırma saatinin ve ayrıca kaydedilmiş istasyon- ların hafızada kayıtlı kalmasını sağlar. Destek pili için pil bölmesi •...
Seite 108
Açma/kapama Çalışma modunu seçme Aşağıdakiler arasında seçim yapabilirsiniz: Cihazı açmak için: FM Radyo işletimi (UKW) Cihazın arka tarafındaki açma/kapama şalterini ON konumuna getirin. Cihaz kullanılabilir konumundadır. BT Bluetooth ® ile ses gönderme bilgileri Cihazın ön tarafındaki ses seviyesi ayarlayıcısına basın. Ekranın ışığı AUX Audio kablosu üzerinden bağlanmış...
Seite 109
Radyo dinleme Cihazın arka tarafındaki açma/kapama şalterini ON konumuna getirin. • Otomatik kaydetme esnasında buraya daha önceden bir istasyon kaydedilmiş olsa dahi, manuel kaydetme esnasında cihaz ilk önce Ekranda frekans ve FM görüntülenene kadar gerekirse ses seviyesi P-01 kayıt alanını sunar. ayarlayıcısına birkaç...
Seite 110
® Bluetooth üzerinden dinleme Bluetooth ® özellikli mobil cihazlardan (cep telefonu, Tablet-PC) ses Kullanım istasyonu üzerinden müzik çalabilirsiniz. Ses istasyonu kullanımı, bağlandığı mobil cihazdan, örn. akıllı cep • Mobil cihazınızın kullanım kılavuzuna da dikkat edin. tele fonunuz ya da istasyonun kendisi tarafından sağlanır: ®...
Seite 111
Sleep-Timer (Uyuma fonksiyonu) Açık durumdaki cihazın sizin ayarlayacağınız zamana göre otomatik olarak Harici audio cihazların bağlanması için teslimat kapsamındaki audio kullanılabilir konumuna geçmesini sağlayabilirsiniz. kablosuna ihtiyaç duyulur. Harici audio cihaz için bir adaptör gerekli olup olmadığı bunun donanımına bağlıdır. İstenilen uyuma süresi görüntülenene kadar, tuşuna / AUTO SCAN çalışır durumdayken basın.
Seite 112
Uyandırma fonksiyonu kullanma Kendinizi bir radyo istasyonu veya alarm seslerinden birinin yardımıyla Uyandırma sinyalini durdurma (Snooze fonksiyonu) uyandırabilirsiniz. Cihazın herhangi bir düğmesine, (ses seviyesi ayarlayıcısı hariç) uyandırma sinyalini yakl. 5 dakika durdurmak ve sonrasında tekrar Alarmı ayarlama uyandırılmak için basın. Ekranda SNOOZE gösterilir. Cihazı...
çıkarın. Teknik bilgiler Nedeni belirlenemeyen • Uygunsuz koşullar altında yoğun parazitler hatalı fonksiyonlar. yakınında cihazda hatalı fonksiyon oluşabilir. Model: 327 408 (beyaz) Ortam Bu hatalı fonksiyon parazitler yok olduğu an 327 409 (siyah) sıcaklığı: +10 ila +40 °C ortadan kaybolur.
Tchibo Türkiye 444 2 826 indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilme- Teknik Destek Hattı Tchibo Müşteri Hizmetleri sini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. çalışma saatleri hafta içi Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı...