Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
CareStyle Compact
Type 12820000
Steam generator iron
Register your product
www.braunhousehold.com/register

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun CareStyle Compact

  • Seite 1 CareStyle Compact Type 12820000 Steam generator iron Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська © Copyright 2020. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712812391/06.20 – IS 21xx INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Seite 3 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 4 mode clean aqua dest.
  • Seite 5 Steam Button flashing iron ready mode mode First use 30 sec 30 sec 2 sec C Settings mode mode iCare Turbo mode mode mode Vertical Refresh Steam shot iCare mode Iron Auto-Off Restart 10 min mode clean flashing flashing iron ready...
  • Seite 6: Care & Cleaning

    Descaling permanent clean 2 min clean clean 100°C flashing flashing °C Care & Cleaning °C Lock System Storage...
  • Seite 7: Deutsch

    Deutsch (Details siehe Abb. C) Einstellungen Vor dem Gebrauch iCare Beim Einschalten des Gerätes wird automatisch die Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Einstellung iCare gewählt. sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät Diese Einstellung ist geeignet für Textilien wie Wolle, in Betrieb nehmen.
  • Seite 8: Garantie Und Service

    Vorsicht: Die Reinigungsschale kann heiß sein und Garantie und Service heißes Wasser enthalten. Seien Sie vorsichtig beim Transportieren und Entleeren der Reinigungsschale. Detaillierte Informationen fi nden Sie in der separaten Garantie- und Servicebroschüre oder unter www.braunhousehold.com. Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Drücken und halten Sie die Dampftaste, Vor dem Bügeln, wurde die Dampftaste bis Dampf austritt.
  • Seite 9: English

    Ein- Ausschalttaste. Falls dieses Alle LEDs blinken Systemfehler Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst of the appliance. Do not use condensation water English from a tumble dryer.
  • Seite 10: Warranty And Service

    Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confi dent that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive off...
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    fi rst time the iron heats up turning off and cooling down, contact smoke / smell an authorized Braun Customer Service Unplug the system, plug in again. If the problem is still present unplug All Leds are fl ashing...
  • Seite 12: Français

    Français Avant la première utilisation (Pour plus de détails, voir fi g. B) Avant utilisation Lorsque la fonction vapeur est prête à être utilisée Lisez attentivement toutes les instructions pour la première fois, nous recommandons de avant d’utiliser l’appareil. repasser un chiff on pendant quelques minutes afi n d’éliminer les résidus de fabrication qui pourraient salir vos vêtements.
  • Seite 13: Garantie Et Service

    Effectuez toujours le détartrage avec le récipient Garantie et service de nettoyage. N’interrompez pas la procédure en soulevant le fer du récipient de nettoyage, de l’eau Pour des informations détaillées, voir la notice de chaude et de la vapeur s’échapperont de la semelle. garantie et de service ou consultez le site Attention : Le récipient de nettoyage peut être www.braunhousehold.com.
  • Seite 14: Español

    éteint et laissé mise en marche de que le fer à repasser chauffe refroidir l’appareil, contactez un service l'appareil après-vente agréé Braun Débranchez le système, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, Toutes les DEL Erreur du système éteignez immédiatement l'appareil et...
  • Seite 15: Descalcificación

    de realizar la limpieza inmediatamente. El + (Vapor máximo) turbo procedimiento de limpieza puede realizarse cuando Recomendado para prendas que requieren una la sesión de planchado haya terminado o la próxima mayor potencia de vapor, como las de lino/algodón vez que se encienda el aparato. grueso, y para vaqueros.
  • Seite 16: Português

    Braun Desenchufe el sistema y vuelva a enchufarlo. Si persiste el problema, Todas las luces LED desconecte inmediatamente el aparato Error del sistema.
  • Seite 17 Iniciar o funcionamento Auto-Off (desligamento automático (para obtener más detalles, consulte la fi gura B) (para obtener más detalles, consulte do ferro) la fi gura D) Antes de começar a engomar, siga cuidado- samente as instruções da etiqueta da roupa. Os Se esta função for ativada, o LED de controlo da tecidos com este símbolo não podem ser...
  • Seite 18: Guia De Resolução De Problemas

    Cliente Braun autorizado Desconete o sistema da tomada e volte a ligar. Se o problema persistir, Todos os Leds estão desconecte o aparelho da tomada Erro do sistema a piscar imediatamente e contacte um Centro de Assistência ao Cliente Braun autorizado...
  • Seite 19: Italiano

    su uno straccio per evitare che residui di produzione Italiano sporchino il tessuto. Prima dell’utilizzo Prima di usare il prodotto, leggere (per i dettagli, fare riferimento Impostazioni attentamente ed interamente le istruzioni. alla fi g. C) iCare Descrizione La modalità iCare viene selezionata automatica- LED di controllo temperatura mente quando l’apparecchio è...
  • Seite 20: Garanzia E Assistenza

    interrompere la procedura sollevando il ferro da Garanzia e assistenza stiro dal recipiente di pulitura poiché dalla piastra fuoriescono acqua calda e vapore. Per informazioni dettagliate consultare il foglio Attenzione: Il recipiente di pulitura potrebbe illustrativo di garanzia e assistenza separato o essere bollente e contenere acqua bollente;...
  • Seite 21: Nederlands

    Tutte le spie a LED Se il problema permane, staccare Errore di sistema lampeggiano immediatamente la spina e contattare un servizio clienti Braun autorizzato (voor details zie afb. B) In werking zetten Nederlands Voordat u begint te strij ken, volgt u aandachtig de Vóór gebruik...
  • Seite 22 Indien het toestel wordt uitgeschakeld zonder dat Automatische uitschakeling van het de reiniging is uitgevoerd, worden de led voor (voor details zie afb. D) strij kij zer reiniging en het geluidssignaal geactiveerd bij de volgende inschakeling. Indien de uitstoot van Indien deze functie geactiveerd is, begint de led van stoom is gedeactiveerd, moet het toestel worden temperatuurcontrole te knipperen.
  • Seite 23: Dansk

    Braun Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem opnieuw in. Indien het probleem zich blijft voordoen, trek Alle leds knipperen...
  • Seite 24 For de bedste strygeresultater skal de sidste strøg Hvis apparatet slukkes uden rengøringsprocessen udføres uden damp efter at have strøget med er udført, tænder renheds-LED'en og det damp. akustiske signal igen, når det tændes igen næste gang. Hvis dampafgivelsen deaktiveres, skal rengøringsproceduren udføres for at fortsætte med dampstrygning.
  • Seite 25 Braun- lugt kundeservice Afbryd systemet, slut det til igen. Hvis problemet vedvarer, træk straks stikket Alle LED’er blinker.
  • Seite 26: Norsk

    Norsk (for mer informasjon se fi g. C) Innstillinger Før bruk iCare Modusen iCare velges automatisk når apparatet er Les hele bruksanvisningen nøye før du tilkoblet. begynner å bruke apparatet. Anbefales for klesmaterialer som ull, polyester og bomull. Beskrivelse Anbefales for sofi stikerte klesmaterialer, som PLampe for temperaturkontroll syntetiske fi...
  • Seite 27 / lukt strykejernet varmes opp et autorisert Braun servicesenter kontaktes Frakoble systemet, koble det til igjen. Alle indikatorer Hvis problemet vedvarer, foreta Systemfeil...
  • Seite 28: Svenska

    under några minuter för att undvika att rester från Svenska tillverkningen smutsar ner dina kläder. Före användning Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet (för mer information, se fi g. C) Inställningar innan du använder apparaten. iCare När apparaten slås på väljs automatiskt iCare-läget. Beskrivning Denna inställning rekommenderas för plagg av ull, polyester och bomull.
  • Seite 29: Garanti Och Service

    Varning: Rengöringskärlet kan vara hett och Garanti och service innehåller hett vatten. Var försiktig när du flyttar eller tömmer det. Se den separata garantin och servicebroschyren eller gå till www.braunhousehold.com för utförlig information. Veiledning for feilsøking PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Tryck på...
  • Seite 30: Suomi

    Dra ut nätsladden och sätt i kontakten igen. Om problemet kvarstår ska Alla lysdioder blinkar Systemfel du bryta strömmen omedelbart och kontakta Brauns auktoriserade kundtjänst Suomi Parhaat silitystulokset saat, jos höyrysilityksen jälkeen suoritat viimeiset vedot ilman höyryä. Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ja kokonaan (lisätietoja Ennen ensimmäistä...
  • Seite 31: Takuu Ja Huolto

    Jos laite sammutetaan ilman että sitä on Varoitus: Puhdistusastia voi olla kuuma, ja siinä on puhdistettu, puhdistuksen merkkivalo ja merkiääni kuumaa vettä, joten ole varovainen siirtäessäsi ja aktivoituvat taas, kun se kytketään seuraavan tyhjentäessäsi sitä. kerran päälle. Jos höyry kytkeytyy pois päältä, puhdistus on suoritettava ennen höyrysilitystä.
  • Seite 32: Polski

    Tämä on normaalia ja lakkaa, kun Kun laite kytketään silitysrautaa on käytetty muutaman Jotkut osat on käsitelty tiivistys/ päälle ensimmäistä kerran. Jos savua/hajua tulee vielä voiteluaineella, joka höyrystyy kertaa, siitä tulee laitteen sammuttamisen ja jäähtymisen silitysraudan lämmetessä ensimmäistä savua/hajuja jälkeenkin, ota yhteys valtuutettuun Braunin asiakaspalveluun Irrota järjestelmä...
  • Seite 33 Uwaga: Pompa uruchamia się po każdym Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone bez naciśnięciu przycisku pary. Wydaje ona specyficzne przeprowadzenia procesu czyszczenia, przy dźwięki, które mogą różnić się w zależności od jego następnym włączeniu znów zapali się dioda ustawień. Jest to normalne zjawisko. LED czyszczenia i włączy się...
  • Seite 34: Před Použitím

    żelazko nagrzewa się zapach nadal się utrzymuje, należy zapach. po raz pierwszy. skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Odłączyć system od zasilania, podłączyć go ponownie. Jeśli problem Wszystkie diody LED nadal występuje, należy natychmiast Błąd systemu migają.
  • Seite 35 Pro lepší výsledky žehlení po žehlení s párou (podrobnosti viz obr. E) Odvápnění proveďte poslední tahy bez páry. Systém vás bude upozorňovat na pravidelné odvápňování nezávisle na druhu používané vody. (podrobnosti Před prvním použitím Odvápnění lze provést kdykoli je potřeba, dokonce viz obr.
  • Seite 36: Určené Použitie

    Vytáhněte systém ze zásuvky, znovu jej zapojte. Pokud problém přetrvává, Všechny LED blikají Systémová chyba neprodleně přístroj vytáhněte ze zásuvky a kontaktujte autorizovaný zákaznický servis Braun 10 Indikátor režimu iCare Slovensk Tlačidlo režimu 12 Dióda LED čistiaceho systému Pred použitím prístroja Tlačidlo čistenia...
  • Seite 37 Tento spotrebič bol navrhnutý na používanie Automatické vypnutie žehličky s vodou z vodovodu. Ak však žij ete v oblasti s (podrobnosti nájdete na obr. D) tvrdou vodou, odporúčame vám na predĺženie životnosti spotrebiča používať destilovanú vodu Ak sa aktivuje táto funkcia, začne blikať dióda LED alebo demineralizovanú...
  • Seite 38 žehličky odparí kontaktujte autorizovaný zákaznícky servis spoločnosti Braun Odpojte systém a opätovne ho zapojte. Ak problém stále pretrváva, okamžite Všetky diódy LED Systémová chyba odpojte spotrebič zo siete a kontaktujte blikajú...
  • Seite 39: Magyar

    Magyar Az első használatot megelőzően (részletekért tekintse meg az B. ábrát) Használat előtt A legelső gőzölést megelőzően javasoljuk, hogy Kérjük, a készülék használata előtt fi gyelmesen néhány percig egy rongy fölött vasaljon, nehogy a és teljes egészében olvassa el a használati gyártási maradványok szennyeződést hagyjanak a utasítást.
  • Seite 40: Garancia És Szerviz

    Vigyázat! A vízkőmentesítési eljárás során ne Vigyázat! A tisztítótálca forró lehet, és forró vizet hagyja őrizetlenül a készüléket. tartalmaz, ezért legyen óvatos a mozgatásakor és a kiürítésekor. A vízkőmentesítési eljárás végrehajtásakor mindig használja a tisztítótálcát. Ne szakítsa Garancia és szerviz meg a folyamatot azzal, hogy felemeli a vasalót a tisztítótálcáról, mivel ilyenkor forró...
  • Seite 41: Hrvatski

    érezhető a készülék füst/szag érezhető első felmelegedésekor elpárolog kikapcsolását és lehűlését követően, akkor forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz Válassza le a rendszert az áramforrásról, majd csatlakoztassa azt újból. Ha a probléma továbbra Az összes LED villog Rendszerhiba is fennáll, akkor azonnal húzza ki...
  • Seite 42 pokazivač čišćenja i zvučni signal će se ponovno Automatsko isključivanje glačala uključiti. Ako je ispuštanje pare isključeno, postupak (za detalje pogledajte sl. D) čišćenja se mora provesti ako se želi nastaviti s glačanjem korištenjem pare. Ako je ova funkcija aktivirana, svjetlosni indikator Pažnja: Uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom temperature će početi titrati.
  • Seite 43: Slovenski

    Sve LED lampice je problem i dalje prisutan, odmah Greška sustava titraju. isključite uređaj i kontaktirajte ovlašteni odjel Korisničke podrške tvrtke Braun. Slovensk Polnjenje posode za vodo (Podrobnosti si oglejte na sliki A) Pred uporabo Prepričajte se, da je naprava izključena. Posodo Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti...
  • Seite 44 Vodni kamen lahko po potrebi odstranite tudi, če vas (Podrobnosti si oglejte na sliki C) Nastavitve sistem ne opozori na to. iCare Če med likanjem zasveti lučka LED za čiščenje (12) Ko vklopite napravo, se samodejno izbere način in zazveni zvočni signal, lahko nadaljujete z likanjem. iCare.
  • Seite 45: Türkçe

    Sistem izključite iz omrežja in ga Vse lučke LED ponovno vključite. Če težava ni Sistemska napaka. utripajo. odpravljena, napravo takoj izključite in se obrnite na pooblaščeni servis Braun. 10 iCare modu göstergesi Türkçe Mod düğmesi 12 Temizleme sistemi LED ışığı Uyarı...
  • Seite 46 Bu alet musluk suyuyla kullanmak için (ayrıntılar için bkz. şek. D) Otomatik kapanma tasarlanmıştır. Ancak, suyun sert olduğu bir yerde yaşıyorsanız saf su veya minerallerden arındırılmış Bu fonksiyon aktif hale gelirse sıcaklık kontrol LED su kullanmanızı öneririz. Bu şekilde aletin ışığı...
  • Seite 47 ısıtıldığında buharlaşır geliyor ediyorsanız yetkili Braun Müşteri Servisi ile irtibata geçin. Sistemi fişten çıkartın, tekrar takın. Tüm LED ışıkları Sorun hala devam ediyorsa aygıtı Sistem hatası yanıp sönüyor hemen prizden çekin ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
  • Seite 48: Română (Ro/Md)

    Română (MD) (pentru detalii Înainte de prima utilizare vezi fi g. B) Înainte de utilizare Atunci când aburul este pregătit pentru prima dată Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de recomandăm să călcaţi timp de câteva minute utilizare înainte de a folosi aparatul. peste o cârpă...
  • Seite 49: Garanţie Şi Service

    procedura de curăţare trebuie realizată pentru a Atenţie: Vasul de curăţare poate fi fierbinte și continua călcatul cu abur. conţine apă fierbinte, aveţi grijă atunci când îl mutaţi Atenţie: Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în și îl goliţi. timpul procesului de îndepărtare a depunerilor. Realizaţi întotdeauna procesul de îndepărtare a Garanţie şi service depunerilor cu vasul de curăţare.
  • Seite 50: Ελληνικά

    Dacă fumul/mirosul mai persistă evaporă atunci când fierul se încălzeşte observaţi fum/miros după oprirea și răcirea aparatului, pentru prima dată contactaţi un service Braun autorizat Scoateţi sistemul din priză, introduceţi-l Toate LED- din nou în priză. Dacă problema încă urile luminează...
  • Seite 51: Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων

    το σιδέρωµα ή την επόµενη φορά που να + (µέγ. ατµός) turbo ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Συνιστάται για ρούχα που χρειάζονται πιο ισχυρό ατµό, όπως χοντρά βαµβακερά/λινά και τζιν. Εάν η συσκευή απενεργοποιηθεί χωρίς να Σημείωση: Η αντλία ενεργοποιείται κάθε φορά εκτελεστεί...
  • Seite 52: Аза

    παρατηρείτε καπνό/ που θερµαίνεται το σίδερο ψύξη της συσκευής, επικοινωνήστε µε οσµή εξουσιοδοτηµένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun Βγάλτε από την πρίζα το σίδερο και βάλτε το στην πρίζα ξανά. Αν το πρόβληµα παραµένει, βγάλτε Όλες οι λυχνίες LED Σφάλµα συστήµατος...
  • Seite 53 Ескертпе: Бу т ймесі басыл ан сайын сор ы олданылу ма саты іске осылады. Одан а ырын дырылда ан дыбыс шы ады да, ол р параметр сайын згеріп Б л аспап к тіп стау затта басына с йкес отыруы м мкін. Б л алыпты жа дай. тіктеуге...
  • Seite 54 ж не халы аралы ережелер мен стандарттар а Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ сай болу а тиіс. Германия За ды ндіруші: ндіруші зауыт: Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ De’Longhi Braun Household GmbH, Карл-Улрих-Штрассе Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Ной-Изенбург 63263 Neu Isenburg, Germany А аулы тарды жою н с аулы ы...
  • Seite 55: Русский

    делген, сонды тан тік суы аннан кейін де т тін/иіс шы са, иіс шы аны бірінші рет осыл анда сол заттар Braun т тынушылар а ызметі бай алады буланып шы ады к рсету орталы ына хабарласу тікті то тан суыры ыз да, то а...
  • Seite 56: Начало Эксплуатации

    удаления накипи вне зависимости от типа Начало эксплуатации используемой воды. Процедуру удаления (для ознакомления с подробностями см. рис. B) накипи можно проводить в любой требуемый момент, даже если система не указывает на эту Перед началом глажения внимательно необходимость. ознакомьтесь с памяткой по уходу на одежде. Ткани, на...
  • Seite 57 Условия транспортировки: Во время Изготовлено в Китае для транспортировки, не бросать и не подвергать Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания излишней вибрации. De’Longhi Braun Household GmbH Условия реализации: Правила реализации Carl-Ulrich-Straße 4 товара не установлены изготовителем, но 63263 Neu-Isenburg/Germany должны соответствовать региональным, национальным...
  • Seite 58: Українська

    наблюдается дым/ устраняется после выключения и испаряющимся при первом нагреве запах. охлаждения устройства, обратитесь утюга. в авторизованную сервисную службу компании Braun. Отключите систему от сети и снова подключите. Если не Все светодиодные удалось устранить неисправность, индикаторы Ошибка системы незамедлительно снова отключите...
  • Seite 59 яким є інформація про те, що цей одяг можна Режим автоматичного вимкнення прасувати. Ніколи не прасуйте та не відпарюйте (подробиці див. на мал. D) праски одяг, одягнений на вас. При активації даної функції, світлодіодний індикатор «Контроль температури» почне Наповнення резервуара для води блимати.
  • Seite 60 Ви помітили дим / Деякі частини приладу були праски. Якщо після вимкнення запах гару під час оброблені ущільнювачем / змазкою, приладу дим / запах все ще першого увімкнення які випаровуються під час першого зберігається, зверніться до приладу. нагрівання праски. авторизованого сервісного центру Braun.
  • Seite 61 Вимкніть систему і знову увімкніть. Усі світлодіодні Якщо проблема не зникне, негайно індикатори Системна помилка. від'єднайте прилад і зверніться до блимають. авторизованого сервісного центру Braun.
  • Seite 62 ‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ Braun Braun...
  • Seite 63 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻹﻋﺪادات‬ iCare ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ iCare iCare .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻻﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫اﻟﺘﺮﺑﻮ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ iCare ‫اﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﻜﻲ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺼﻮد‬ ‫إ ز اﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﻴﺒﺎت‬ ‫ﻣﻞء ﺧ ﺰ ان اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...

Diese Anleitung auch für:

12820000

Inhaltsverzeichnis