Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Muldenkipper Mercedes-Benz Arocs Gebrauchsanleitung Seite 6

Werbung

7
DE
7. Memory-Funktion
Drücken Sie länger die Memory-Funktions-
Taste, die LED der Fernsteuerung wechselt
die Farbe und das Modell zeichnet die
Bewegungen auf. Erneutes, kurzes
drücken der Taste spielt die Bewegungen
wieder ab.
8. Motor aus
Wenn dem Modell länger als 50 Sek. keine
Befehle gesendet werden, schaltet sich
das Modell automatisch aus und muss neu
gestartet werden.
GB
7. Memory-funktion
Hold down the memory-function button, the
LED on the remote control will change
colour and the model will record move-
ments. Press the button afterwards for the
Concrete Mixer to automatically execute
the stored movements.
8. Engine off
If the model does not get any input within
50 sec., the model turns off automatically
and must be restarted.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
DE - Benutzung nur unter unmittel-
weglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from
GB - Use only under direct
moving parts.
FR - Garder vos mains hors de
FR - Utiliser uniquement sous la
portées des pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas
ES - Usado bajo la supervisión
de las piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné
CZ - Použití jen pod přímým
vzdálenosti od pohybujících
se částí modelu.
PL - Użytkowanie tylko pod
PL - Nie dotykać ruchomych części
X
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
GB - Do not drive in rain, snow,
environment!
FR - Faites attention aux
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
fréquences dans votre
environnement!
IT - Non guidare sotto la pioggia,
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
ambiente!
ES - Preste atención a las
CZ - Nepoužívejte model za deště,
frecuencias en su entorno!
CZ - Dávejte pozor na frekvence
PL - Nie należy korzystać z modelu
ve Vašem okolí!
PL - Należy zwrócić uwagę na
częstotliwości w waszym
otoczeniu!
6
FR
7. Fonction de mémoire
Appuyez aassez longtems sur le bouton de
fonction de mémoire. La couleur de la
limiére LED de la radiocommande change
et tous les mouvements du modèle seront
enregistrés. Si encore une fois vous
appuyez brièvement sur ce bouton les
mouvements se reproduiront.
8. Moteur coupé
Si vous n'envoyez plus d'ordre pendant
plus de 50 secondes, le véhicule s'éteint
automatiquement et il faudra le
redémarrer.
IT
6. Funzione di memoria
Premendo per un tempo prolungato il
pulsante di funzione memoria, il LED sul
telecomando cambia il colore e il
modello registra i movimenti. Premendo di
nuovo il tasto brevemente, si possano
riprodurre nuovamente i movimenti svolti.
7. Spegnimento motore
Se il motore non riceve comandi per più di
50 secondi, si spegne automaticamente e
deve essere riavviato.
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
X
DE - Von Kindern fernhalten. Ent-
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB - Keep away from Children.
supervision of an adult!
FR - Tenez les enfants éloignés.
surveillance d'un adulte!
sorveglianza di un adulto!
IT - Tenere i bambini lontano.
ES - Mantenga el lejos de los
directa de un adulto!
dozorem dospělých.
CZ - Uchovávejte mimo dosah dětí.
bezpośrednim nadzorem
osób dorosłych.
PL - Należy chronić przed dziećmi.
X
X
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Never drive on roads or areas
FR - Ne roulez jamais sur la voie
wetness or sand.
la neige, humidité ou sable.
IT - Non giocare sulle strade
neve, umidità o sabbia.
ES - No utilice en calles o plazas
nieve, humedad o arena.
CZ - Nejezděte na rušných ulicích
sněhu, mokra nebo v písku.
PL - Nie należy jeździć na ulicach i
na deszczu, na śniegu, na
mokrej powierzchni oraz na
piasku.
ES
6. Función-Memory
Primir más el botón MEMORY, el LED de
la emisora va a cambiar el color y el
modelo registra los moviementos. Si ahora
vas a primir brevemente el botón, el
modelo va hacer los moviementos.
7. Motor apagado
Si no le vas a dar mas de 50 segundos
nigun comandos, el modelo se apaga en
automáticamente y se debe reiniciar.
CZ
7. Paměťová funkce
Delším podržením tlačítka paměťové
funkce se změní barva LED na dálkovém
ovládání a model si zapisuje pohyby. Nové
krátké stisknutí tlačítka přehraje uložené
pohyby.
8. Vypnutí motoru
Pokud se modelu déle jak 50 sekund
nevyšle žádný příkaz, model se
automaticky vypne a musí se znovu
nastartovat.
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatření
DE - Sind die Batterien leer,
hält verschluckbare Kleinteile.
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
Contains small parts which
replace the batteries.
can be swallowed.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
Contient de petites pièces
IT - Controllare il stato delle
facilement avalables.
batterie, potrebbero essere
scariche.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
niños. Contiene piezas
nuevas.
pequeñas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
Obsahuje malé, polknutelné
PL - Jeśli baterie są wyczerpane,
části.
to należy je wymienić.
Zawiera małe elementy
możliwe do połknięcia.
X
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
und Plätzen fahren.
Reichweite Ihrer Fernsteue-
rung
used by real vehicles.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir
publique ou des endroits
fréquentés.
de la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori
comuni.
la portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
transitadas.
alcance de su emisora.
CZ - Vždy mějte model v dohledu a
a místech.
nedovolte, aby došlo ke ztrátě
signálu.
placach (z ruchem
PL - Nigdy nie należy jeździć poza
drogowym).
zasięgiem pilota zdalnego
sterowania
PL
7. Funkcja pamięci
Dłuższe wciśnięcie przycisku funkcji
pamięci spowoduje, że dioda LED na
pilocie zmieni kolor, a model zacznie
zapamiętywać sekwencję ruchów. Po
ponownym, krótkim wciśnięciu przycisku
model wykona zapamiętane ruchy.
8. Wyłączanie silnika
Jeżeli przez okres dłuższy niż 50 sek.
model nie otrzyma żadnych poleceń, wtedy
wyłączy się automatycznie i musi zostać
uruchomiony ponownie.
PL - Środki bezpieczeństwa
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la
polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
PL - Należy zwrócić uwagę na
biegunowość!
X
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N'exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
CZ - Pryč od přímého slunečního
záření nebo tepla vystavit
PL - Z dala od bezpośredniego
światła słonecznego lub ciepła
wystawiać.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

404940