Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CFORCE
625
CFORCE
625 TOURING
CF600AU-3S
CF600AU-3S
CF600AU-3L
CF600AU-3L
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig
durch!
READ THIS MANUAL CAREFULLY
Sie beinhaltet wichtige und sicherheitsrelevante
It contains important safety information
Informationen.
This ATV should not be ridden by anyone under 16
years of age. Passenger under 12 are prohibited.
Dieses ATV sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
gefahren werden. Passagiere unter 12 Jahren sind
verboten.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CF MOTO CFORCE 625 TOURING 2020

  • Seite 1 CFORCE CFORCE 625 TOURING CF600AU-3S CF600AU-3S CF600AU-3L CF600AU-3L OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch! READ THIS MANUAL CAREFULLY Sie beinhaltet wichtige und sicherheitsrelevante It contains important safety information Informationen. This ATV should not be ridden by anyone under 16 years of age.
  • Seite 2 WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch des Fahrzeugs kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD führen. Bedienen Sie das Fahrzeug NIEMALS: • Ohne zuerst das Benutzerhandbuch gelesen zu haben. • Mit mehr als einem Fahrgast. • Auf Straßen, auf denen das Fahren nicht erlaubt ist. •...
  • Seite 3 WARNUNG Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in diesem Bedienungshandbuch und auf allen Produktaufklebern. Die Missachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. WARNUNG Die Abgase dieses Fahrzeugs enthalten Kohlenmonoxid (CO), das tödlich ist und Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit, Bewusstlosigkeit und sogar den Tod verursachen kann.
  • Seite 4: Einleitung

    EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie ein CFMOTO-Fahrzeug gekauft haben und willkommen in der weltweiten Familie der CFMOTO-Besitzer. Wir sind stolz darauf aufregende Motorsportprodukte herzustellen, wie z.B: • Geländefahrzeuge (ATVs) • Nutzfahrzeuge (UTVs) und Side-by-Side-Vehicles (SSV) (für Landwirtschaft, Forstwirtschaft, etc.) • Motorräder und Motorroller CFMOTO, ein Unternehmen, das sich auf die Produktion von flüssigkeitsgekühlten Motoren spezialisiert hat, ist ein Spitzenhersteller in China.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Fahrzeugspezifische Kennnummern Fahrzeugspezifische Kennnummern ..........................8 8 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ....................................9 9 Signalwörter Signalwörter ..............................................11 11 Achtung Achtung ..................................................12 Schutzausrüstung Schutzausrüstung ............................................ 38 Technische Daten Technische Daten ....................................39 Lenkerschalter links Lenkerschalter links .......................
  • Seite 6 Bedienung des Gangwahlhebels Bedienung des Gangwahlhebels ..................................86 Gütertransport Gütertransport ..............................................89 Sicheres Fahren Sicheres Fahren ............................................92 Wartungsplan Wartungsplan ......................................109 Wartungsplan - Vor Fahrtantritt Wartungsplan - Vor Fahrtantritt ..................................112 Service- und Wartungsverfahren Service- und Wartungsverfahren ..................
  • Seite 7 Wasserkontakt Wasserkontakt ............................................155 Installationshinweise: Installationshinweise: ........................................155 Reinigung und Einlagerung Reinigung und Einlagerung ..............................157 Fehlererkennung Fehlererkennung ....................................162 EFI-Fehlfunktionsanzeige EFI-Fehlfunktionsanzeige ......................................170 EPS-System EPS-System ..............................................171...
  • Seite 8: Fahrzeugspezifische Kennnummern

    FAHRZEUGSPEZIFISCHE KENNNUMMERN Tragen Sie die Fahrzeugidentifikationsnummern in die dafür vorgesehenen Felder ein. Entfernen Sie den Ersatzschlüssel und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf. Ihr Schlüssel kann nur durch die Gegenüberstellung eines Schlüsselrohlings mit einem Ihrer vorhandenen Schlüssel dupliziert werden. Wenn beide Schlüssel verloren gehen, muss die komplette Schlossbaugruppe ersetzt werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Ein ATV ist kein Spielzeug und kann beim Betrieb gefährlich sein. Dieses Fahrzeug verhält sich anders als andere Fahrzeuge, wie z.B. Motorräder und Autos. Eine Kollision oder ein Überschlag kann selbst bei Routinemanövern, wie z.B.
  • Seite 10 SICHERHEITSHINWEISE Machen Sie sich mit allen Gesetzen und Vorschriften für den Betrieb dieses Fahrzeugs in Ihrer Region vertraut. Wir raten Ihnen dringend, das in Ihrem Benutzerhandbuch empfohlene Wartungsprogramm strikt zu befolgen. Dieses vorbeugende Wartungsprogramm soll sicherstellen, dass alle kritischen Komponenten Ihres Fahrzeugs in bestimmten Abständen gründlich inspiziert werden.
  • Seite 11: Signalwörter

    SICHERHEITSHINWEISE Signalwörter Ein Signalwort lenkt die Aufmerksamkeit auf eine oder mehrere Sicherheitsanweisungen, eine oder mehrere Hinweise bezeichnen einen Grad oder eine Stufe der Gefährdungsintensität. Die Standardsignalwörter in diesem Handbuch sind WARNUNG, VORSICHT und NOTIZ oder HINWEIS. Die folgenden Signalwörter und Symbole erscheinen in diesem Handbuch und an Ihrem Fahrzeug. Die Verwendung dieser Wörter und Symbole dient Ihrer Sicherheit.
  • Seite 12: Achtung

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Das Missachten von Sicherheitshinweisen, kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen: • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle Aufkleber sorgfältig durch und befolgen Sie die beschriebenen Anweisungen. • Bedienen Sie ein ATV niemals ohne die entsprechende Anleitung gelesen zu haben. Nehmen Sie an einem Trainingskurs teil.
  • Seite 13 SICHERHEITSHINWEISE Seien Sie vorsichtig, wenn sich die Geländebedingungen ändern. • Fahren Sie niemals auf übermäßig rauem, rutschigem oder losem Gelände. • Führen Sie stets die in diesem Handbuch beschriebenen Wendevorgänge aus. Üben Sie das Wenden bei niedrigen Geschwindigkeiten, bevor Sie versuchen, bei höheren Geschwindigkeiten zu wenden. Wenden Sie nicht mit übermäßigen Geschwindigkeiten.
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE • Wenden Sie immer die richtigen Vorgehensweisen an, wenn Sie beim Bergauffahren über einen Hügel stoppen oder rückwärts rollen, um ein Anhalten zu vermeiden, halten Sie beim Bergauffahren eine gleichmäßige Geschwindigkeit ein. Steigen Sie immer auf der Bergseite ab. Drehen Sie das ATV um und steigen Sie gemäß...
  • Seite 15 SICHERHEITSHINWEISE verteilt und sicher befestigt sein. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch für den Transport von Ladung oder das Abschleppen. Lassen Sie einen größeren Bremsweg zu. • Ziehen Sie immer den Zündschlüssel ab, wenn das Fahrzeug nicht in Gebrauch ist, um eine unbefugte Benutzung oder ein versehentliches Starten zu verhindern.
  • Seite 16 SICHERHEITSHINWEISE Zubehör und Modifikationen Wir sind um die Sicherheit unserer Kunden und der Öffentlichkeit besorgt. Daher empfehlen wir den Nutzern dringend, an einem ATV keine Zusatzausrüstung zu installieren, welche die Geschwindigkeit oder Leistung des Fahrzeugs erhöhen oder andere Änderungen am Fahrzeug für diese Zwecke vornehmen könnte. Jegliche Änderungen an der Originalausrüstung des Fahrzeugs stellen ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar und erhöhen das Risiko von Personenschäden.
  • Seite 17 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Der Betrieb dieses ATV ohne entsprechende Einweisung. WAS PASSIEREN KANN Das Unfallrisiko wird stark erhöht, wenn der Bediener nicht weiß, wie er das ATV in verschiedenen Situationen und auf verschiedenen Terraintypen richtig zu bedienen hat. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Anfänger und unerfahrene Bediener sollten den vom Händler angebotenen zertifizierten Schulungskurs absolvieren.
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Nichteinhaltung der Altersempfehlungen für dieses ATV. WAS PASSIEREN KANN Schwere Verletzungen und/oder Tod können auftreten, wenn ein Kind unter dem empfohlenen Mindestalter ein ATV betreibt. Auch wenn ein Kind in der empfohlenen Altersgruppe für den Betrieb einiger ATVs liegt, verfügt es möglicherweise nicht über die Fähigkeiten, Fertigkeiten oder das Urteilsvermögen, die für den sicheren Betrieb eines ATVs erforderlich sind, und könnte deshalb unfallgefährdet oder verletzungsgefährdet sein.
  • Seite 19 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Die Beförderung eines Fahrgastes auf einem ATV, das nicht für die Beförderung eines Fahrgastes ausgelegt ist. WAS PASSIEREN KANN Ein Fahrgast, der auf dem ATV mitfährt, könnte unerwartet aus dem Fahrzeug geschleudert werden oder mit beweglichen Komponenten in Berührung kommen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 20 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Die Benutzung dieses Quads ohne das Tragen eines zugelassenen Helms, Augenschutzes und Schutzkleidung. WAS PASSIEREN KANN Der Betrieb eines ATV ohne einen zugelassenen Helm erhöht das Risiko einer schweren Kopfverletzung oder des Todes bei einem Unfall. Der Betrieb ohne Augenschutz könnte zu einem Unfall führen und die Wahrscheinlichkeit einer schweren Augenverletzung bei einem Unfall erhöhen.
  • Seite 21 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Bedienung des ATV unter Einfluss von Alkohol oder Drogen. WAS PASSIEREN KANN Der Konsum von Alkohol und/oder Drogen könnte das Urteilsvermögen der Betreiber ernsthaft beeinträchtigen. Die Reaktionszeit könnte langsamer sein und das Gleichgewicht und die Wahrnehmung des Anwenders könnten beeinträchtigt werden.
  • Seite 22 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Betrieb des ATV bei überhöhten Geschwindigkeiten. WAS PASSIEREN KANN Eine zu hohe Geschwindigkeit erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass der Fahrer die Kontrolle über das ATV verliert, was zu einem Unfall führen kann. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Bedienen Sie das ATV immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, den Sicht- und Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angemessen ist.
  • Seite 23 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Nichteinhaltung der Inspektion des ATV vor dem Betrieb. Mangelnde Wartung des ATV. WAS PASSIEREN KANN Schlechte Wartung erhöht die Wahrscheinlichkeit eines Unfalls oder einer Beschädigung des Geräts. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Überprüfen Sie Ihr ATV vor jedem Einsatz, um sicherzustellen, dass es sich in einem sicheren Betriebszustand befindet.
  • Seite 24 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Mangelnde VORSICHT beim Betrieb des ATV auf unbekanntem Gelände. WAS PASSIEREN KANN Unbekanntes Gelände kann versteckte Felsen, Unebenheiten oder Löcher enthalten, die zum Verlust der Kontrolle oder zum Umkippen führen können. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Fahren Sie langsam und extra VORSICHTIG, wenn Sie auf unbekanntem Gelände unterwegs sind.
  • Seite 25 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Mangelnde VORSICHT beim Betrieb auf übermäßig rauem, rutschigem oder losem Gelände. WAS PASSIEREN KANN Der Betrieb auf übermäßig rauem, rutschigem oder losem Gelände kann zum Verlust der Traktion oder der Kontrolle führen, was zu einem Unfall oder Überschlag führen kann. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Fahren Sie nicht auf übermäßig rauem, rutschigem oder losem Gelände, bis Sie die für die Steuerung des ATV auf diesem Gelände erforderlichen Fähigkeiten gelernt und geübt haben.
  • Seite 26 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Unkorrektes Wenden des ATV. WAS PASSIEREN KANN Unsachgemäße Wendemanöver können zum Verlust der Kontrolle und zu einer Kollision oder zum Überschlag führen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Befolgen Sie stets die richtigen Verfahren zum Wenden, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Üben Sie das Wenden bei langsamen Geschwindigkeiten, bevor Sie versuchen, bei höheren Geschwindigkeiten zu wenden.
  • Seite 27 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Übermäßig starke Steigungen oder unsachgemäßes Überwinden von Hügeln. WAS PASSIEREN KANN Unsachgemäßes Befahren von Steigungen könnte zum Verlust der Kontrolle oder zum Überschlagen führen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Fahren Sie niemals auf Hügeln, die für das ATV oder Ihre Fähigkeiten zu steil sind. Üben Sie auf kleineren Hügeln, bevor Sie sich an großen Hügeln versuchen.
  • Seite 28 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Übermäßig steile Hügel hinunter zu fahren. WAS PASSIEREN KANN Unsachgemäßes Bergabfahren könnte zum Verlust der Kontrolle oder zum Überschlagen führen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Fahren Sie niemals auf Hügeln, die für das ATV oder Ihre Fähigkeiten zu steil sind. Üben Sie auf kleineren Hügeln, bevor Sie sich an großen Hügeln versuchen.
  • Seite 29: Beim Überqueren Eines Hügels

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Unsachgemäßes Überqueren von Hügeln und Wenden auf Hügeln. WAS PASSIEREN KANN Unsachgemäßes Überqueren oder Wenden auf Hügeln könnte zum Verlust der Kontrolle oder zum Überschlagen führen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Versuchen Sie niemals, das ATV auf einem Hügel zu wenden, bevor Sie die Wendetechnik auf ebenem Gelände, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, beherrschen.
  • Seite 30: Wenn Die Gesamte Vorwärtsgeschwindigkeit Verloren Geht

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Abwürgen, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absteigen beim Befahren eines Hanges. WAS PASSIEREN KANN Das Fahrzeug könnte sich überschlagen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Halten Sie eine konstante Geschwindigkeit bei der Bewältigung von Steigungen. WENN DIE GESAMTE VORWÄRTSGESCHWINDIGKEIT VERLOREN GEHT: Nehmen Sie Gas weg.
  • Seite 31 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Unsachgemäßes Überwinden von Hindernissen. WAS PASSIEREN KANN Das Überfahren von Hindernissen könnte zum Verlust der Kontrolle oder zum Überschlagen führen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Bevor Sie in ein neues Gebiet fahren, prüfen Sie, ob es Hindernisse gibt. Vermeiden Sie nach Möglichkeit den Einsatz über große Hindernisse wie Felsen und umgestürzte Bäume.
  • Seite 32 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Schleudern oder Rutschen. WAS PASSIEREN KANN Schleudern oder Rutschen kann zum Verlust der Kontrolle führen. Wenn die Reifen unerwartet wieder Traktion gewinnen, könnte sich das ATV überschlagen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Fahren Sie auf rutschigem Untergrund wie z. B. Eis langsam und seien Sie zusätzlich VORSICHTIG, um die Gefahr des Schleuderns oder Rutschens zu verringern.
  • Seite 33 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Einsatz des ATV durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. WAS PASSIEREN KANN Die Reifen könnten aufschwimmen, was zum Verlust der Traktion und der Kontrolle führt, was zu einem Unfall oder zum Überschlagen führen kann. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Vermeiden Sie den Betrieb des ATV durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer.
  • Seite 34 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Unsachgemäßer Betrieb im Rückwärtsgang. WAS PASSIEREN KANN Das ATV könnte mit einem Hindernis oder einer Person kollidieren und zu schweren Verletzungen führen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Bevor Sie den Rückwärtsgang einlegen, prüfen Sie immer, ob sich hinter dem ATV Hindernisse oder Personen befinden.
  • Seite 35 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Betrieb des ATV mit unzulässigen Modifikationen. WAS PASSIEREN KANN Unsachgemäßer Einbau von Zubehör oder Modifikationen am Fahrzeug können zu Veränderungen in der Handhabung führen, die zu einem Unfall führen können. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Modifizieren Sie das ATV niemals durch unsachgemäße Installation oder Verwendung von Zubehör.
  • Seite 36 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG MÖGLICHE GEFAHR Fahren auf gefrorenen Gewässern. WAS PASSIEREN KANN Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein, wenn das ATV und/oder der Fahrer durch das Eis brechen. WIE KANN DIE GEFAHR VERMIEDEN WERDEN Betreiben Sie das ATV niemals auf einem gefrorenen Gewässer.
  • Seite 37 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Wenn die Schlüssel in der Zündung stecken bleiben, kann dies zu einer unbefugten Benutzung des Fahrzeugs führen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Ziehen Sie den Zündschlüssel immer ab, wenn das Fahrzeug nicht benutzt wird. WARNUNG Lassen Sie nach einem Überschlag oder Unfall das gesamte Fahrzeug von einem qualifizierten Servicehändler auf mögliche Schäden, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) Bremsen, Drosselklappe...
  • Seite 38: Schutzausrüstung

    SICHERHEITSHINWEISE Schutzausrüstung Tragen Sie stets eine dem Fahrstil entsprechende Schutzausrüstung. Eine gut gewählte Schutzausrüstung, schützt Fahrer und Beifahrer in jeglichen Situationen und verringert das Verletzungsrisiko wesentlich. 1. Helm E i n H e l m i s t d i e w i c h t i g s t e K o m p o n e n t e e i n e r a d ä q u a t e n Schutzbekleidung.
  • Seite 39: Technische Daten

    Technische Daten CFORCE 625 CFORCE 625 TOURING Spezifikationen CF600AU-3S CF600AU-3L 2085 mm 2235 mm Gesamtlänge 1180 mm Gesamtbreite 1220 mm 1390 mm Gesamthöhe 1280 mm 1480 mm Radstand 270 mm Bodenfreiheit 3625 mm 3700 mm Minimaler Wenderadius 375 kg 395 kg Eigengewicht (fahrbereit) 20 kg Tragfähigkeit des vorderen Gepäckträgers...
  • Seite 40 TECHNISCHE DATEN CFORCE 625 CFORCE 625 TOURING Spezifikationen CF600AU-3S CF600AU-3L Bohrung x Hub 91 mm × 89,2 mm Hubraum 580 cm Verdichtung 10,7 : 1 Zündung Nasssumpfschmierung Schmierung Kühlflüssigkeit: Geeignetes Kühlmittel für Aluminiummotorblöcke Kühlmittelmenge 2,18 L Mischungsverhältnis 50% Kühlmittel / 50% destilliertes Wasser Motoröl: SAE 5W-40 /SAE 10W-40 /SAE 15W-40 Siehe Seite 82 für Viskositätstabelle...
  • Seite 41 TECHNISCHE DATEN CFORCE 625 CFORCE 625 TOURING Spezifikationen CF600AU-3S CF600AU-3L Hinterachsdifferenzial Öl: Spezifikation SAE 90W-GL-5 Menge 200 ml Regelmäßiger Ölwechsel 200 ml Vorderachsdifferenzial Öl: SAE 90W-GL-5 Spezifikation 230 ml Menge 230 ml Regelmäßiger Ölwechsel Papierfilterelement mit Schaumstoffvorfilter Luftfilter Kraftstoff Kapazität des Kraftstofftanks 18 L Treibstoffreserve (ungefähr)
  • Seite 42 TECHNISCHE DATEN CFORCE 625 CFORCE 625 TOURING Spezifikationen CF600AU-3S CF600AU-3L Zündkerzentyp DCPR8E/NGK Elektrodenabstand 0,8 mm ~ 0,9 mm Automatik CVT Getriebe Gangschaltung/Anordnung Automatik, Wahlhebel L/H/N/R/P 0.67 ~ 3.02 CVT-Verhältnis Getriebe 2.533 Kurzer Gang Übersetzung 1.35 Langer Gang 2.071 Rückwärtsgang Stahlrohr Rahmen Reifen: Schlauchlos...
  • Seite 43 TECHNISCHE DATEN CFORCE 625 CFORCE 625 TOURING Spezifikationen CF600AU-3S CF600AU-3L Reifendruck: Vorne 0,45 bar Hinten 0,45 bar Vorne: Hydraulisch betätigte Scheibenbremse Bremsanlage: Hinten: Hydraulisch betätigte Scheibenbremse Fußbremspedal Type / Betätigung Vordere und Hintere Bremse gleichzeitig Wird mit dem rechten Fuß betätigt Handbremshebel Type / Betätigung Wird mit der rechten Hand betätigt Hydraulisch betätigte Parkbremse...
  • Seite 44 TECHNISCHE DATEN CFORCE 625 CFORCE 625 TOURING Spezifikationen CF600AU-3S CF600AU-3L Stoßdämpfer: Vorderer Stoßdämpfer Hydraulische Dämpfer / Öldämpfer Hinterer Stoßdämpfer Hydraulische Dämpfer / Öldämpfer Federweg: Federweg Vorne 160 mm Federweg Hinten 210 mm Elektrik: Zündung A/C Magneto Schwungrad 12 V, 30 Ah Batterie...
  • Seite 45 TECHNISCHE DATEN CFORCE 625 CFORCE 625 TOURING Spezifikationen CF600AU-3S CF600AU-3L Lichtsystem LED 14,4 W×2 Scheinwerfer, Abblendlicht LED 28,5 W×4 Scheinwerfer, Fernlicht LED 3,6 W×2 Parklicht LED 2,9 W×2 / LED 2 W×2 Rück-/Bremslicht Kombiinstrument LED und LCD -- Wartungsfrei...
  • Seite 46: Sicherheitsaufkleber Und Deren Positionen Am Fahrzeug

    SICHERHEITSAUFKLEBER UND DEREN POSITIONEN AM FAHRZEUG Zu Ihrem Schutz wurden Sicherheitsaufkleber auf dem ATV angebracht. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen auf jedem Aufkleber sorgfältig. Wenn ein Aufkleber unleserlich wird oder sich ablöst, wenden Sie sich an Ihren Händler, um einen Ersatz zu erhalten.
  • Seite 47 SICHERHEITSAUFKLEBER UND DEREN POSITIONEN AM FAHRZEUG WARNUNG Transportieren Sie NIEMALS Personen auf dem Gepäckträger. Maximale Beladung: 40 kg WARNUNG Falscher Reifendruck oder Überladung des Fahrzeuges können zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen. Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 48 SICHERHEITSAUFKLEBER UND DEREN POSITIONEN AM FAHRZEUG WARNUNG Falsche Bedienung des Fahrzeuges kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. TRAGEN SIE IMMER EINEN GEPRÜFTEN HELM UND SCHUTZKLEIDUNG! FAHREN SIE NIEMALS UNTER DROGEN- ODER ALKOHOLEINFLUSS! Verwenden Sie das Fahrzeug NIEMALS: • Ohne geeignetes Training oder Einweisung •...
  • Seite 49 SICHERHEITSAUFKLEBER UND DEREN POSITIONEN AM FAHRZEUG HINWEIS Überprüfen Sie den Motorölstand regelmäßig nach jeweils 500 gefahrenen Kilometern. WARNUNG E i n e Ve r w e n d u n g d e s F a h r z e u g e s d u r c h Personen in einem Alter von unter 16 Jahren kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 50 SICHERHEITSAUFKLEBER UND DEREN POSITIONEN AM FAHRZEUG GANGWAHLHEBEL • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch vor der erstmaligen Verwendung. • Halten Sie das Fahrzeug immer an und betätigen Sie das Fußbremspedal bevor Sie den Gangwahlhebel und somit das Getriebe betätigen. WARNUNG Transportieren Sie NIEMALS Personen auf dem Gepäckträger Maximale Beladung: 20 kg...
  • Seite 51 SICHERHEITSAUFKLEBER UND DEREN POSITIONEN AM FAHRZEUG HINWEIS Ein Differenzialschalter darf AUSSCHLIESSLICH bei Leerlaufdrehzahl und vollständigem Stillstand des Fahrzeugs betätigt werden. WARNUNG Das Lenken des Fahrzeuges im 4WD-LOCK- Modus (Allradantrieb und Differenzialsperre aktiv) erfordert höheren Kraftaufwand. Fahren Sie nur mit geringer Geschwindigkeit und planen Sie mehr Zeit und Wegstrecke für diverse Fahrmanöver ein, um zu verhindern, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren.
  • Seite 52 SICHERHEITSAUFKLEBER UND DEREN POSITIONEN AM FAHRZEUG Tanken Sie ausschließlich bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95. WARNUNG Befestigen Sie eine zu ziehende Last NIEMALS hier oder am Gepäckträger. Dies kann dazu führen, dass das Fahrzeug umkippt. Verwenden Sie zum Ziehen einer Last IMMER die Anhängerkupplung oder den Bergehaken.
  • Seite 53: Lenkerschalter Links

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Lenkerschalter links WARNBLINKER D r ü c k e n S i e d e n - K n o p f , u m s ä m t l i c h e Blinkerleuchten (Hinten und Vorne, Links und Rechts) einzuschalten.
  • Seite 54: Blinkerschalter (Wenn Verfügbar)

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN LICHTSCHALTER Der Lichtschalter hat die folgenden Funktionen: : Befindet sich der Schalter in dieser Position, sind Fernlicht, Positionslicht, Rücklicht und Kennzeichenbeleuchtung eingeschaltet. : Befindet sich der Schalter in dieser Position, sind Abblendlicht, P o s i t i o n s l i c h t , R ü c k l i c h t u n d K e n n z e i c h e n b e l e u c h t u n g eingeschaltet.
  • Seite 55: Überbrückungsschalter

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ÜBERBRÜCKUNGSSCHALTER Die Motorleistung ist normalerweise im Modus 4WD-LOCK begrenzt. Wenn das Gelände mehr Motorleistung erfordert: • Lösen Sie das Gas und drücken Sie die Taste, um die Geschwindigkeitsbegrenzung aufzuheben. Während diese Taste gedrückt ist, leuchtet die Überbrückungskontrollleuchte auf.
  • Seite 56: Lenkerschalter Rechts

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Lenkerschalter rechts BREMSHEBEL Der Bremshebel befindet sich am rechten Ende des Lenkers und steuert nur die Vorderradbremsen. Ziehen Sie ihn zum Lenker hin, um die Vorderradbremse zu betätigen. Der Bremshebel darf sich bei Betätigung nicht schwammig anfühlen. Jegliche Schwammigkeit würde auf ein mögliches Flüssigkeitsleck oder einen niedrigen Bremsflüssigkeitsstand hinweisen, der vor der Fahrt korrigiert werden muss.
  • Seite 57 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ALLRADANTRIEB (4WD) SCHALTER Dieses ATV ist mit den Befehlsschaltern “2WD”/”4WD” und “LOCK”/”4WD” ausgestattet: • Zweiradantrieb (2WD) : Die Leistung wird nur an die Hinterräder geliefert. Der Modushebel (A) wird nach links bewegt und der Schalter ist nach außen gerichtet. •...
  • Seite 58 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN GASHEBEL Sobald der Motor läuft kann die Motordrehzahl mittels Gashebel reguliert werden. Mit Hilfe des Gashebels regulieren Sie die Motordrehzahl durch Veränderung der Drosselklappenstellung. Da die Drosselklappe federbelastet ist, sinkt die Motordrehzahl und der Motor kehrt zur Leerlaufdrehzahl zurück, sobald die Hand vom Gashebel genommen wird.
  • Seite 59 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN PARKBREMSE Die Parkbremse befindet sich am rechten Lenkerende. Um die Parkbremse zu aktivieren, ziehen Sie mit der rechten Hand den Vorderradbremshebel und treten Sie gleichzeitig auf die Fußbremse. Nun aktivieren Sie mit der linken Hand die hydraulische Parkbremse (A), oder drücken Sie den Parkbremshebel (B) nach rechts.
  • Seite 60 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN MECHANISCHER GESCHWINDIGKEITSBEGRENZER Ein mechanischer Geschwindigkeitsbegrenzer verhindert, dass sich die Drosselklappe vollständig öffnet, selbst wenn der Gashebel vollständig durchgedrückt wird. Durch das Eindrehen der Schraube (6) wird der Gashebelweg begrenzt, wodurch die maximal verfügbare Motorleistung und die Höchstgeschwindigkeit des ATV reduziert wird.
  • Seite 61: Fußbremse

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN FUSSBREMSE Das Fußbremspedal (1) befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs. Wenn das Pedal nach unten gedrückt wird, werden die Vorder- und die Hinterradbremse gleichzeitig betätigt. Wenn das Pedal betätigt wird, sollte sich das Pedal fest anfühlen. Ein weiches Bremspedal würde auf ein mögliches Flüssigkeitsleck oder einen niedrigen Bremsflüssigkeitsstand hinweisen, der vor der Fahrt korrigiert werden muss.
  • Seite 62: Bremsflüssigkeitsbehälter Der Fussbremse Hinweis

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DER FUSSBREMSE HINWEIS Entfernen Sie die vordere Abdeckung und überprüfen Sie dann den Flüssigkeitsstand. Bei der Überprüfung des Flüssigkeitsstands muss das ATV auf ebenem Boden stehen. Ist der Flüssigkeitsstand niedriger als die “LOWER“-Markierung (2), DOT4-Bremsflüssigkeit nachfüllen. Überfüllen Sie nicht. WARNUNG Ve r w e n d e n S i e n i e m a l s e i n e a n g e b r o c h e n e F l a s c h e Bremsflüssigkeit.
  • Seite 63: Kraftstofftank

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN KRAFTSTOFFTANK Der Tankverschluss befindet sich an der Vorderseite des Fahrzeugs. Öffnen Sie den Tankdeckel (1), um Kraftstoff einzufüllen. KRAFTSTOFF SPEZIFIKATIONEN Der empfohlene Kraftstoff für Ihr ATV ist mindestens 95 Oktan bleifrei (maximal 10% Ethanol ist erlaubt - E10).
  • Seite 64: Sicherheitshinweise - Kraftstoff

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN SICHERHEITSHINWEISE - KRAFTSTOFF WARNUNG Benzin ist leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. • Üben Sie beim Umgang mit Benzin immer extreme VORSICHT aus. • Tanken Sie immer bei abgestelltem Motor und im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich. •...
  • Seite 65: Gangwahlhebel

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN GANGWAHLHEBEL Der Gangwahlhebel (1) befindet sich auf der linken Seite des Fahrzeugs. VORSICHT H a l t e n S i e d a s AT V i m m e r a n u n d d r ü c k e n S i e d a s Fußbremspedal, bevor Sie das Getriebe schalten.
  • Seite 66: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN PARKEN Um Ihr ATV zu parken, stoppen Sie es mittels Fußbremse und stellen Sie den Gangwahlhebel (1) auf die Position (P). VORSICHT Betätigen Sie stets die Fußbremse wenn sie den Gangwahlhebel in die Parkposition bringen wollen. Überprüfen Sie die Parkstellung durch schütteln des Fahrzeugs.
  • Seite 67: Cvt System

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN CVT SYSTEM Dieses Fahrzeug verfügt über ein stufenloses Getriebe ( C o n t i n u o u s l y Va r i a b l e Tr a n s m i s s i o n , C V T ) , b e i d e m Riemen- und Kupplungsrollen verwendet werden, um die Übersetzungsverhältnisse automatisch zu verändern, wodurch eine unendliche Variabilität zwischen der höchsten und...
  • Seite 68: Funktionen

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN FUNKTIONEN ZÜNDSCHLOSS Folgend werden die Funktionen des Zündschlosses aufgezeigt: : Alle elektrischen Schaltkreise sind geschlossen. Das Fahrzeug kann gestartet werden und der Schlüssel kann nicht mehr entfernt werden. : Alle elektrischen Schaltkreise sind geöffnet und der Schlüssel kann entfernt werden.
  • Seite 69 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ANHÄNGERSTECKDOSE Dieses Fahrzeug ist mit einer 7-poligen Anhängersteckdose ausgestattet, die sich unter dem hinteren Gepäckträger befindet. Die Steckdosenkabel sind nach diesem Standard konfiguriert, wie in der mitgelieferten Abbildung gezeigt. Für Anhänger, die nicht über einen 7-poligen Stecker verfügen, ist ein zusätzlicher Adapter erforderlich.
  • Seite 70: Seilwinde (Optional)

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN SEILWINDE (OPTIONAL) Dieses Fahrzeug ist mit einer 1360 kg Winde ausgestattet. Die Steuerung der Winde befindet sich am linken Lenker. Um die Batterie zu schonen, darf die Winde nur bei laufendem Motor betrieben werden. Bitte konsultieren Sie Ihren Händler über die Verwendung der Winde, bevor Sie Ihr Fahrzeug benutzen. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER VERWENDUNG DER SEILWINDE GEFAHREN DURCH BEWEGLICHE TEILE Um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden:...
  • Seite 71 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN • Vor der Inbetriebnahme der Seilwinde muss sichergestellt werden, dass alle Teile, die das sichere Aufwickeln behindern können, entfernt werden. • Nicht auskuppeln, wenn die Winde unter Last steht oder das Drahtseil unter Spannung steht. • Lassen Sie sich Zeit. Schlampiges Abspannen verursacht Unfälle. •...
  • Seite 72 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN SIGNALTON Dieses Fahrzeug gibt in bestimmten Situationen einen Signalton von sich. Welche Situationen das sind lesen Sie unten. • Wenn das Öldrucksignal auf Masse und die Drehzahl ≥1000 U/min ist, ertönt kurzzeitig ein Alarm. Wenn der Öldruck auf den Normalbereich ansteigt, verschwindet der Alarm. •...
  • Seite 73 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN STAUFÄCHER STAUFACH VORNE Ihr Fahrzeug ist mit einem Staufach auf dem vorderen Gepäckträger ausgestattet. Träger entfernen: 1. Entfernen Sie die Gummibänder von der Abdeckung. 2. Heben Sie die Abdeckung des Trägers an. Schieben Sie die Abdeckung nach oben zu sich und vom Träger weg.
  • Seite 74: Kombiinstrument - Indikatoren Und Warnleuchten

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN KOMBIINSTRUMENT - INDIKATOREN UND WARNLEUCHTEN...
  • Seite 75: Blinker Links

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1 Motordrehzahl 10 Blinker rechts 19 Ganganzeige 2 Uhr 11 Fahrmodus 20 Kühlmitteltemperaturanzeige 3 Blinker links 12 EPS - Indikator 21 SEL - Einstellknopf 4 Leerlauf 13 Parkbremse 22 Überbrückungsschalter 5 Fernlicht 14 ADJ - Einstellknopf 23 Kühlmitteltemperatur Warnanzeige 6 EFI - Fehlerindikator 15 Kraftstoffstand Standlicht...
  • Seite 76 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN LEERLAUF - Dieser Indikator leuchtet auf sobald sich das Getriebe in der Neutralstellung (N) befindet. FERNLICHT - Diese Kontrolllampe leuchtet auf sobald der Hauptscheinwerfer auf Fernlicht umgeschaltet wird. EFI - FEHLERINDIKATOR - Dieser Indikator zeigt an, wenn ein Fehler im elektronischen Kraftstoffeinspritzsystem auftritt. Bitte halten Sie das Fahrzeug an und wenden Sie sich an Ihren Händler, um den Fehler zu beheben.
  • Seite 77 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN BLINKER RECHTS - Wenn der rechte Blinker eingeschaltet wird, blinkt dieser Indikator. FAHRMODUS - Hier wird der ausgewählte Fahrmodus angezeigt. Es gibt 3 Fahrmodi: 2WD, 4WD, 4WD-LOCK. EPS - FEHLERINDIKATOR - Diese Anzeige zeigt an, wenn ein Fehler im elektronischen Servolenkungssystem auftritt. Bitte halten Sie das Fahrzeug an und wenden Sie sich an Ihren Händler, um den Fehler zu beheben.
  • Seite 78: Bluetooth Anzeige

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN INFORMATIONSANZEIGE - KILOMETERZÄHLER - Diese Anzeige kann mit der ‘SEL’-Taste umgeschaltet werden, um Folgendes anzuzeigen: ‘TOTAL’ - die gesamte gefahrene Kilometerzahl in Meilen/Kilometer, ‘TRIP’ - die zurückgelegte Fahrstrecke seit letztem Reset, ‘H’ - die Gesamtlaufzeit des Motors, ‘V’ - die Batteriespannung, ‘Brightness’ - die Helligkeit des Kombiinstruments mit der ‘ADJ’-Taste.
  • Seite 79: Kühlmitteltemperaturanzeige

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN GANGANZEIGE - Zeigt den eingelegten Gang an. KÜHLMITTELTEMPERATURANZEIGE - Dieser Abschnitt des Armaturenbretts zeigt die aktuelle Kühlmitteltemperatur an, ‘C’ ist die niedrige Temperatur, ‘H’ die hohe Temperatur. Sowohl zu niedrige als auch zu hohe Temperaturen sind anormal. Lassen Sie das Fahrzeug im Leerlauf laufen, um den Motor zu erwärmen, wenn es zu kalt ist, und stellen Sie das Fahrzeug ab, wenn es zu heiß...
  • Seite 80 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN KOMBIINSTRUMENT - EINSTELLUNGEN & ANPASSUNGEN Punkt Anzeige Aktion Resultat Umschalten auf Kilometerzähler TOTAL Kurz Drücken TRIP Tageskilometerzähler Umschalten auf Gesamtlaufzeit Kurz Drücken Gesamtlaufzeit Motor Tageskilometerzähler Motor TRIP (TRIP) Lang Drücken TRIP - Reset -> 0 km Tageskilometerzähler Reset Gesamtlaufzeit Motor Kurz Drücken Umschalten auf Fehlercodeanzeige...
  • Seite 81: Bedienung Ihres Atvs

    BEDIENUNG IHRES ATVS EINFAHRZEIT Die Einfahrzeit für Ihr neues ATV ist sehr wichtig. Eine sorgfältige Behandlung eines neuen Motors führt zu einer effizienteren Leistung und einer längeren Lebensdauer des Motors. Führen Sie die folgenden Schritte sorgfältig aus. Wählen Sie einen öffentlichen Platz, der Raum bietet, um sich mit der Bedienung und Handhabung des Fahrzeugs vertraut zu machen.
  • Seite 82 BEDIENUNG VORSICHT Während der Einfahrzeit: • Laden oder schleppen Sie keine Güter. • Nicht mit anhaltender Volllast arbeiten. Schäden an Motorteilen oder eine verringerte Lebensdauer des Motors können die Folge sein, wenn während der ersten 20 Betriebsstunden zu viel Gas gegeben wird. •...
  • Seite 83: Inspektion Vor Fahrtantritt

    BEDIENUNG INSPEKTION VOR FAHRTANTRITT Vor jeder Benutzung des Fahrzeugs ist es am besten, das Fahrzeug gemäß der Checkliste “Inspektion vor Fahrtantritt” im Wartungsplan zu überprüfen. WARNUNG Wenn nicht vor jeder Fahrt eine ordnungsgemäße Inspektion durchgeführt wird, können schwere Schäden am Fahrzeug, schwere Verletzungen oder der Tod die Folge sein. Überprüfen Sie das Fahrzeug vor jedem Einsatz, um sicherzustellen, dass es sich in einem ordnungsgemäßen Betriebszustand befindet.
  • Seite 84: Starten

    BEDIENUNG STARTEN KALTSTART WARNUNG Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid und können zu Bewusstlosigkeit und damit zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Lassen Sie einen Motor nie in einem geschlossenen Bereich laufen.. VORSICHT Der Betrieb des Fahrzeugs unmittelbar nach dem Start kann zu Motorschäden führen. Lassen Sie den Motor einige Minuten warmlaufen, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
  • Seite 85 BEDIENUNG HINWEIS Betätigen Sie den Anlasser nicht länger als 10 Sekunden pro Versuch. Wenn der Motor nicht anspringt, lassen Sie den Startknopf los, machen Sie einige Sekunden Pause vor dem nächsten Versuch und drücken Sie dann erneut den Startknopf. Jeder Versuch sollte so kurz wie möglich sein, um die Batterie zu schonen. VORSICHT Der Betrieb des Fahrzeugs unmittelbar nach dem Start kann zu Motorschäden führen.
  • Seite 86: Bedienung Des Gangwahlhebels

    BEDIENUNG BEDIENUNG DES GANGWAHLHEBELS Schalten VORSICHT Um Getriebeschäden zu vermeiden, gehen Sie vom Gas, halten Sie das Fahrzeug an und betätigen Sie die Fußbremse vor dem Schalten. HINWEIS Die “L”- Geländeuntersetzung ist die bevorzugte Gangwahl für alle Vorwärtsbewegungen mit Ausnahme längerer Fahrten mit hoher Geschwindigkeit.
  • Seite 87 BEDIENUNG der Schaltführung bewegen. Schaltvorgang aus dem “H”- Straßengang in die “L”- Geländeuntersetzung • Vergewissern Sie sich, dass der Gashebel geschlossen und das Fahrzeug vollständig stillsteht. • Ziehen Sie die Fußbremse an. • Schalten Sie auf ‘L’, indem Sie den Gangwahlhebel entlang der Schaltführung bewegen. Schaltvorgang aus der “L”- Geländeuntersetzung in den “H”- Straßengang •...
  • Seite 88 BEDIENUNG Schaltvorgang aus dem “R”- Rückwärtsgang in die “P”- Parkstellung • Vergewissern Sie sich, dass der Gashebel geschlossen und das Fahrzeug vollständig stillsteht. • Ziehen Sie die Fußbremse an. • Schalten Sie auf ‘P’, indem Sie den Gangwahlhebel entlang der Schaltführung bewegen. HINWEIS Der Gangwahlhebel darf nicht ohne Betätigung der Fußbremse in den Rückwärtsgang geschaltet werden.
  • Seite 89: Gütertransport

    BEDIENUNG Gütertransport Ihr Fahrzeug ist mit einem vorderen und hinteren Gepäckträger und einer Anhängevorrichtung zum Abschleppen ausgestattet. Befolgen Sie diese Richtlinien für das Befördern und Abschleppen von Frachten: WARNUNG Das Überladen des Fahrzeugs, das unsachgemäße Transportieren oder Abschleppen von Ladung kann die Handhabung des Fahrzeugs verändern und zum Verlust der Kontrolle oder zur Beeinträchtigung der Bremsen führen.
  • Seite 90 BEDIENUNG • Wenn Sie Lasten befördern, die über das Gepäckträger hinausragen, kann die Stabilität und Manövrierbarkeit nachteilig beeinflusst werden, wodurch das Fahrzeug umkippen kann. • Das Befördern einer Last nur auf dem vorderen oder dem hinteren Gepäckträger kann zu einem unausgewogenen Gewichtsverhältnis führen und erhöht das Risiko, dass das Fahrzeug umkippt.
  • Seite 91 BEDIENUNG Ladungsverteilung Ihr ATV wurde zum Befördern oder Schleppen einer begrenzten Nutzlast entwickelt. Beachten Sie daher immer folgende Punkte: • Lesen und befolgen Sie die auf den Sicherheitsaufklebern angeführten WARNUNGEN zur Lastverteilung. • Überschreiten Sie niemals die angegebene Nutzlast. • Das Gewicht der Ladung sollte so niedrig wie möglich gehalten werden.
  • Seite 92: Sicheres Fahren

    BEDIENUNG SICHERES FAHREN Eigenverantwortung des Fahrers Als Fahrer dieses ATVs sind Ihr gesunder Menschenverstand, Ihr Urteilsvermögen und Ihre persönlichen Fähigkeiten die einzigen Faktoren, die Verletzungen bei Ihnen selbst, bei anderen Personen, an Ihrer Umwelt und/oder Schäden am Fahrzeug verhindern können. Freizeit-, Gruppen- und Langstreckenfahrten.
  • Seite 93 BEDIENUNG Training Die in diesem Handbuch beschriebenen Fahranweisungen sollten in einem großen Gebiet ohne Hindernisse bei langsamer Geschwindigkeit viele Male geübt werden. Wenn Sie eine falsche Technik bei der Kurvenfahrt anwenden, kann Ihr ATV weiterhin geradeaus fahren. Wenn das ATV nicht abbiegt, halten Sie an und üben Sie die Technik erneut.
  • Seite 94 BEDIENUNG Richtige Vorgehensweisen im Umgang mit einem ATV 1. Sitzen Sie aufrecht, mit beiden Füßen auf den Fußstützen und beide Hände auf dem Lenker. 2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn warmlaufen. Ziehen Sie die Fußbremse an und schalten Sie dann das Getriebe in die “L”- Geländeuntersetzung.
  • Seite 95 BEDIENUNG Kurvenfahrt Um mit einem ATV Kurven richtig zu bewältigen, beachten Sie folgende Kurvenfahrtanweisung. Lenken Sie in die Richtung der Kurve, lehnen Sie ihren Oberkörper zur Kurveninnenseite und stützen Sie ihr Gewicht auf der äußeren Fußstütze ab. Mit dieser Technik wird das Gleichgewicht des ATVs aufrechterhalten und die Traktion der Reifen gewährleistet, damit sich alle Arten von Kurven ohne Probleme bewältigen lassen.
  • Seite 96 BEDIENUNG ATV-Drehdynamik Um eine maximale Traktion bei 2WD bzw. 4WD - Betrieb zu erreichen, arbeiten die beiden Hinterräder mit gleicher Geschwindigkeit. Darüber hinaus drehen sich beim Betrieb im 4WD-LOCK-Modus auch die Vorderräder mit gleicher Geschwindigkeit. Wenn die Räder der Kurveninnenseite nicht zufällig durchrutschen oder an Traktion verlieren, wird das ATV keine Kurven fahren.
  • Seite 97: Fahren Im Rückwärtsgang

    BEDIENUNG Fahren im Rückwärtsgang 1. Vergewissern Sie sich, dass der Gashebel geschlossen und das Fahrzeug vollständig stillsteht. 2. Ziehen Sie die Fußbremse an und legen Sie dann den Rückwärtsgang ein. 3. Prüfen Sie, ob sich hinter dem Fahrzeug Hindernisse oder Personen befinden.
  • Seite 98 BEDIENUNG Fahren auf rutschigem Untergrund Wenn Sie auf rutschigem Untergrund wie z. B. nassen Wegen, losem Kies, Sand oder bei eisigem Wetter fahren, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen: • Bremsen Sie bei der Einfahrt in rutschiges Gelände. • Seien Sie Wachsam und halten Sie die Spur. Vermeiden Sie schnelle, scharfe Kurven, die zum Schleudern führen können.
  • Seite 99 BEDIENUNG Fahren in unwegsamem Gelände Wenn Sie auf unwegsamen Gelände fahren, wie z.B. auf Wegen mit großen Felsen oder anderen Hindernissen, folgen Sie diesen Sicherheitshinweisen: • Verlangsamen Sie das Tempo, wenn Sie auf unwegsames Gelände stoßen. • Halten Sie ein hohes Maß an Wachsamkeit aufrecht, indem Sie vorausschauend fahren.
  • Seite 100: Überfahren Von Hindernissen

    BEDIENUNG Überfahren von Hindernissen Seien Sie wachsam! Lernen Sie, nach vorne zu schauen und das Gelände zu lesen, während Sie fahren. Seien Sie ständig wachsam für Gefahren wie Baumstämme, Felsen und tief hängende Äste. Versuchen Sie nie, ein Hindernis zu überfahren, das höher ist als die Bodenfreiheit des Fahrzeugs.
  • Seite 101 BEDIENUNG Fahren durch Wasser Ihr ATV kann durch Wasser mit einer maximalen Tiefe, die der Unterseite der Fußrasten entspricht, fahren. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, wenn Sie durch Wasser fahren: • Bestimmen Sie die Wassertiefe und die Strömung vor der Überfahrt.
  • Seite 102 BEDIENUNG Trocknen des CVT-Systems nach dem Eintauchen in Wasser Wenn Wasser in das CVT-Gehäuse gelangt ist, rutscht der Antriebsriemen wahrscheinlich durch, was zu einer schlechten Leistung führt. Um Wasser auszustoßen und das CVT-Gehäuse zu trocknen, führen Sie folgende Schritte aus:: •...
  • Seite 103 BEDIENUNG Bergauf fahren Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim befahren von Steigungen: • Fahren Sie immer geradeaus bergauf. • Vermeiden Sie starke Steigungen (maximal 22°). • Halten Sie beide Füße auf den Fußstützen. • Verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorne. • Fahren Sie mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
  • Seite 104 BEDIENUNG Wenn das ATV anfängt, rückwärts zu rollen: • Halten Sie Ihr Gewicht bergauf. • Setzen Sie niemals Motorleistung ein. • Betätigen Sie niemals die Fußbremse, während Sie rückwärts rollen. • Ziehen Sie die Vorderradbremse an. • Wenn das Fahrzeug vollständig zum Stillstand gekommen ist, ziehen Sie die Fußbremse an und schalten Sie dann den Gangwähler in die Parkposition.
  • Seite 105 BEDIENUNG Seitliches Überqueren von Steigungen WARNUNG Unsachgemäßes Überqueren von Hügeln oder Wenden auf Hügeln kann zum Verlust der Kontrolle oder zum Überschlagen des Fahrzeugs führen, was schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. Vermeiden Sie es, den Abhang eines Hügels zu überqueren, wenn dies möglich ist.
  • Seite 106 BEDIENUNG Bergab fahren Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beim abfahren einer Steigung: • Befahren Sie niemals Steigungen über 22 Grad, oder solche die für Ihre Fähigkeiten zu steil sind. • Verringern Sie die Geschwindigkeit. • Verlagern Sie Ihr Gewicht auf das Heck des Fahrzeugs. •...
  • Seite 107 BEDIENUNG Wenden auf Steigungen Ein Manöver, das angewendet werden kann, wenn es notwendig ist, umzudrehen, falls man bei der Befahrung eines Hügels feststeckt, ist die K-Wendung. Führen Sie das Wendemanöver auf der Seite aus, auf der mehr Platz ist. (Richten Sie dafür Ihren Blick Bergauf hinter das ATV) 1.
  • Seite 108: Überqueren Von Gepflasterten Flächen

    BEDIENUNG Parken auf einem Abhang Ve r m e i d e n S i e n a c h M ö g l i c h k e i t d a s P a r k e n a n e i n e r Schräge.
  • Seite 109: Wartungsplan

    WARTUNG UND SCHMIERUNG WARTUNGSPLAN Regelmäßiger Wartungsplan Eine sorgfältige und regelmäßige Wartung trägt dazu bei, Ihr Fahrzeug in einem sicheren und zuverlässigen Zustand zu halten. Inspektion, Einstellung und Schmierung wichtiger Komponenten werden in der periodischen Wartungstabelle erläutert. Überprüfen, Reinigen, Schmieren, Einstellen und Ersetzen Sie Teile, wenn nötig. Wenn bei der Inspektion der Bedarf an Ersatzteilen festgestellt wird, verwenden Sie bitte die bei Ihrem Händler erhältlichen Originalteile.
  • Seite 110 WARTUNG UND SCHMIERUNG HINWEIS Achten Sie besonders auf den Ölstand. Ein Anstieg des Ölstands bei kalter Witterung kann auf Verunreinigungen hinweisen, die sich in der Ölwanne oder im Kurbelgehäuse ansammeln. Wechseln Sie das Öl sofort, wenn der Ölstand zu steigen beginnt. Überwachen Sie den Ölstand und wenn er weiter ansteigt, stellen Sie die Verwendung ein und ermitteln Sie die Ursache oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 111 WARTUNG UND SCHMIERUNG SCHLÜSSELPUNKTE DES SCHMIERPLANS Überprüfen Sie alle Komponenten laut den angegebenen Intervallen im periodischem Wartungsplan. Nicht im Wartungsplan angeführte Teile sollten nach dem allgemeinen Schmierintervall geschmiert werden. • Wechseln Sie die Schmiermittel häufiger bei starker Beanspruchungen wie zum Beispiel Fahrten in nassen oder staubigen Umgebungen.
  • Seite 112: Wartungsplan Vor Fahrtantritt

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Wartungsplan - Vor Fahrtantritt Führen Sie diese Inspektionen vor jedem Betrieb des Fahrzeugs durch. Wartungsplan vor Fahrtantritt Komponenten Betriebsstunden Zeit Intervall Kilometerstand Bemerkungen Vor Fahrt ■ Lenksystem Vor Fahrt ■ Rücklauf des Gashebels Vor Fahrt Vordere Aufhängung und Achsen Komponenten visuell Vor Fahrt Hintere Aufhängung und Achsen...
  • Seite 113 WARTUNG UND SCHMIERUNG Wartungsplan vor Fahrtantritt Komponenten Betriebsstunden Zeit Intervall Kilometerstand Bemerkungen Inspizieren. Wenn Ablagerungen sichtbar sind, reinigen Sie die Vor Fahrt ► Luftfilterkasten-Sedimentrohr Ansaugrohre, den Luftkasten und ersetzen Sie den Luftfilter. Inspizieren. Wenn Ablagerungen sichtbar sind, Vor Fahrt ► CVT-Sedimentrohr entleeren / reinigen Sie das CVT oder lassen Sie es von...
  • Seite 114: Periodischer Wartungsplan

    WARTUNG UND SCHMIERUNG PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Die Inspektionsintervalle sind einzuhalten, sonst erlischt der Garantieanspruch Nach den ersten BAUTEIL DURCHZUFÜHREN Alle 3.000 km Alle 6.000 km Jedes Jahr Alle 2 Jahre 1.000 km ü ü ü Kühlflüssigkeit Kontrolle / Tauschen Tauschen Tauschen ü...
  • Seite 115: Serviceheft

    WARTUNG UND SCHMIERUNG SERVICEHEFT Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das Fahrzeug entsprechend diesem Serviceplan gewartet wurde. Beachten Sie zusätzlich die Pflege- und Wartungshinweise im Blattinneren! Auslieferinspektion 1.000 Km - Service 1. Inspektion Datum :___________________ Datum :___________________ Datum :___________________ Kilometerstand:_____________ Kilometerstand:_____________ Kilometerstand:_____________...
  • Seite 116 WARTUNG UND SCHMIERUNG SERVICEHEFT Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das Fahrzeug entsprechend diesem Serviceplan gewartet wurde. Beachten Sie zusätzlich die Pflege- und Wartungshinweise im Blattinneren! 5. Inspektion 6. Inspektion 7. Inspektion Datum :___________________ Datum :___________________ Datum :___________________ Kilometerstand:_____________ Kilometerstand:_____________ Kilometerstand:_____________ Händlerstempel...
  • Seite 117: Service- Und Wartungsverfahren

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Service- und Wartungsverfahren Motorölstand prüfen Prüfen und tauschen Sie das Motoröl immer nach den im Wartungsplan angegebenen Intervallen. Stellen Sie das ATV auf gerader Fläche ab. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn im Leerlauf für 20-30 Sekunden laufen.
  • Seite 118 WARTUNG UND SCHMIERUNG Motoröl Wechsel 1. Stellen Sie das ATV auf ebenen Untergrund. 2. Wenn der Motor lief, warten Sie eine ausreichende Zeit, bis sich das Öl gesetzt und abgekühlt hat. 3. Stellen Sie eine Ölwanne unter den Motor, um das Altöl aufzufangen.
  • Seite 119 WARTUNG UND SCHMIERUNG Ölfilter Tausch 1. Schraubenschlüssel zum Lösen der Schrauben (1) verwenden. Dann Deckel (2) abnehmen und Ölfilter (3) herausnehmen. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring (4) des Deckels fehlerfrei ist, und setzen Sie ihn dann korrekt in die Nut des Kurbelgehäuses ein.
  • Seite 120 WARTUNG UND SCHMIERUNG Ventilspieleinstellung Das Spiel der Ein- und Auslassventile ändert sich mit der Nutzung des Fahrzeugs, was zu einer unsachgemäßen Kraftstoff-/Luftzufuhr oder zu Motorgeräuschen führen kann. Um dies zu verhindern, müssen die Ventilspiele entsprechend dem Wartungsplan angepasst werden. Diese Einstellung sollte von einem professionellen Servicetechniker durchgeführt werden.
  • Seite 121: Differenzialöl Wechsel

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Differenzialöl Wechsel Das vordere und hintere Differenzial müssen vor jeder Fahrt auf Ölleckagen überprüft werden. Wenn ein Ölleck gefunden wird, lassen Sie Ihren Händler das ATV überprüfen und reparieren. Ölstand messen am hinteren Differenzial Aufgrund seiner einzigartigen Konstruktion ist das Entleeren und Füllen des Differenzials erforderlich, um den richtigen Füllstand zu erzeugen.
  • Seite 122 WARTUNG UND SCHMIERUNG Ölstand messen am vorderen Differenzial Aufgrund seiner einzigartigen Konstruktion ist das Entleeren und Füllen des Differenzials erforderlich, um den richtigen Füllstand zu erzeugen. Siehe ‘Ölwechsel am hinteren Differenzial’. Ölwechsel am vorderen Differenzial Stellen Sie das ATV auf ebenen Untergrund. Stellen Sie einen Behälter unter das Differenzial, um das Öl aufzufangen.
  • Seite 123: Kühlsystem

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Kühlsystem Kühlmittel Füllstand prüfen Stellen Sie das ATV auf eine ebene Fläche. Der Kühlmittelbehälter (1) befindet sich vorne links am Fahrzeug. Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Kühlmittelbehälter bei kaltem Motor, da der Kühlmittelstand mit der Motortemperatur variiert. HINWEIS: Das Kühlmittel sollte sich zwischen der oberen (3) und unteren (4) Markierung befinden.
  • Seite 124 WARTUNG UND SCHMIERUNG Kühlmittel Wechsel VORSICHT Nach dem Betrieb des Motors darf der Kühlerverschluss niemals sofort entfernt werden. Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie den Kühlerdeckel abnehmen. Heißes Kühlmittel kann schwere Verbrennungen verursachen. Stellen Sie das ATV auf eine ebene Fläche. Entfernen Sie die vordere Zugangsabdeckung.
  • Seite 125 WARTUNG UND SCHMIERUNG Drehmoment. Installieren Sie den Schlauch des Kühlmittelbehälters wieder. 10. Füllen Sie das empfohlene Kühlmittel in den Kühler ein, bis er voll ist. HINWEIS Beim Einfüllen von Kühlmittel ist gleichzeitig die Kühlmittelablassschraube (5) zu lösen, um mögliche Luftblasen im Inneren des Kühlmittelschlauchs herauszuziehen, bis das Kühlmittel ausfließt, dann ist die Ablassschraube mit 10 Nm anzuziehen.
  • Seite 126 WARTUNG UND SCHMIERUNG HINWEIS Empfohlenes Frostschutzmittel: Jedes hochwertige Ethylenglykol-Frostschutzmittel mit Korrosionsinhibitoren für Aluminiummotoren. Von CFMOTO empfohlenes Kühlmittel-Frostschutzmittel: -35°C. Mischungsverhältnis von Frostschutzmittel und destilliertem Wasser: 1 : 1 Gesamtkühlmittelkapazität (außer Kühlmittelbehälter): 2,18 L Kühlmittelwechsel (außer Kühlmittelbehälter): 2,1 L Kapazität des Kühlmittelbehälters: 0,2L ~ 0,38 L (Untere Markierung: 0,2 L / Obere Markierung: 0,38 L) WARNUNG Wenn Sie das Kühlmittel durch ein anderes ersetzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um das...
  • Seite 127: Achsmanschetten

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Achsmanschetten Prüfen Sie die Manschetten (1) auf Löcher oder Verschleiß. Falls Schäden festgestellt werden, lassen Sie sie von Ihrem Händler ersetzen. Hintere Achsmanschetten : Vordere Achsmanschetten:...
  • Seite 128: Inspektion Der Zündkerzen

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Inspektion der Zündkerzen Demontage 1. Entfernen Sie die linke Seitenverkleidung. 2. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker. 3. Verwenden Sie einen Zündkerzenschlüssel aus dem Werkzeugsatz, um die Zündkerze wie abgebildet zu entfernen. Inspektion Die Zündkerze ist eine wichtige Motorkomponente und leicht zu inspizieren.
  • Seite 129 WARTUNG UND SCHMIERUNG HINWEIS: Vorgegebene Zündkerze: DCPR8E (NGK) Montage M e s s e n S i e d e n E l e k t r o d e n a b s t a n d m i t e i n e m Drahtstärkemessgerät und passen Sie den Spalt gegebenenfalls den Spezifikationen an.
  • Seite 130 WARTUNG UND SCHMIERUNG Entfernen der Zündkerze, um Wasser aus dem Motor zu verdrängen Wenn Wasser in den Motor eingedrungen ist, ist es wichtig, das Wasser so schnell wie möglich zu entfernen, indem die Zündkerze entfernt wird und der Motor mit Hilfe des Anlassers für eine kurze Zeit gedreht wird, um das Wasser aus dem Zylinder auszustoßen.
  • Seite 131: Luftfiltereinsatz

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Luftfiltereinsatz Am Boden des Luftfiltergehäuses befindet sich ein Prüfschlauch (1). Wenn in diesem Schlauch Staub oder Wasser zu sehen ist, leeren Sie den Schlauch und reinigen Sie das Luftfiltergehäuse gründlich. Wenn das Fahrzeug untergetaucht war, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort, um zu prüfen, ob sich Wasser im Kurbelgehäuse des Motors befindet.
  • Seite 132 WARTUNG UND SCHMIERUNG 10. Installieren Sie den Luftfilter und klemmen Sie ihn an den Einlass des Luftfiltergehäuses. Ziehen Sie die Klemme fest an. 11. Setzen Sie den Luftfiltergehäusedeckel und die Federklammern wieder ein. Überprüfen Sie, ob die Abdeckung korrekt installiert ist und richtig abdichtet.
  • Seite 133 WARTUNG UND SCHMIERUNG Trocknen des Luftfiltergehäuses nach dem Eintauchen in Wasser Wenn Wasser in das Luftfiltergehäuse gelangt ist, entleeren Sie das Luftfiltergehäuse, entfernen Sie den Luftfilter und trocknen Sie die Komponenten gründlich. Verwenden Sie keine Druckluft. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Probleme mit der Leistung des Fahrzeugs bestehen.
  • Seite 134: Funkenfänger

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Funkenfänger Reinigen Sie den Funkenfänger, während sich Schalldämpfer und Auspuff in normaler Temperatur befinden. 1. Mutter (1) entfernen. 2. Funkenfänger (2) vom Schalldämpfer entfernen. 3. Leicht auf das Auspuffrohr klopfen und dann mit einer Drahtbürste eventuelle Kohleablagerungen (3) aus dem Funkenfängerteil des Auspuffrohrs entfernen.
  • Seite 135 WARTUNG UND SCHMIERUNG CVT-Luftauslasskontrollschlauch Wenn Staub oder Wasser in diesem Schlauch zu sehen ist, entleeren Sie den Schlauch und reinigen oder entleeren Sie das CVT-Gehäuse. Wenn das Fahrzeug untergetaucht war, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler, um das CVT-Gehäuse und die Komponenten gründlich zu überprüfen.
  • Seite 136: Gashebelspiel Einstellen

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Gashebelspiel einstellen Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Gashebelspiel. HINWEIS Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors nach der Einstellung des Gashebelspiels. 1. Lösen Sie die Mutter (1) . 2. Drehen Sie die Einstellmutter (2) zum Einstellen des Gashebelspiels: (a) = 3 mm ~ 5 mm.
  • Seite 137: Inspektion Des Bremssystems

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Inspektion des Bremssystems Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand Bei unzureichender Bremsflüssigkeit kann Luft in das Bremssystem eindringen, wodurch die Bremsen unwirksam werden können. Prüfen Sie vor der Fahrt, ob sich die Bremsflüssigkeit über der unteren Markierung befindet, und füllen Sie sie bei Bedarf nach. Der Bremsflüssigkeitsbehälter des Vorderradbremszylinders b e f i n d e t s i c h a u f d e r r e c h t e n S e i t e d e s L e n k e r s .
  • Seite 138 WARTUNG UND SCHMIERUNG Bremsflüssigkeitsstand prüfen Beachten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen: 1. Wenn Sie den Bremsflüssigkeitsstand der Vorderradbremse prüfen, vergewissern Sie sich, dass der Bremsflüssigkeitsbehälter gerade ist, indem Sie den Lenker so lange drehen, bis die Lenkung zentriert ist und die Räder nach vorne zeigen. 2.
  • Seite 139 WARTUNG UND SCHMIERUNG Wechsel der Bremsflüssigkeit Ein vollständiger Flüssigkeitswechsel sollte nur von geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. Lassen Sie Ihren Händler die folgenden Komponenten während der regelmäßigen Wartung oder bei Beschädigung oder Leckage austauschen. • Ersetzen Sie die Bremsschläuche alle vier Jahre. Bremshebelspiel Der vordere Bremshebel sollte am Hebelende ein Spiel von 10 mm haben.
  • Seite 140 WARTUNG UND SCHMIERUNG Parkbremse Feststellbremse B e i m P a r k e n d e n M o t o r a b s t e l l e n u n d d e n r e c h t e n Handbremshebel festhalten, gleichzeitig die Fußbremse betätigen und dann mit der linken Hand die hydraulische Feststellbremse (1) betätigen.
  • Seite 141 WARTUNG UND SCHMIERUNG Höhenverstellung des Fußbremspedals HINWEIS Die Oberseite des Bremspedals sollte 95 mm ~ 100 mm über der Oberseite der Fußstütze positioniert werden. Ist dies nicht der Fall, lassen Sie sie von Ihrem Händler einstellen. VORSICHT Nach der Wartung: •...
  • Seite 142: Überprüfung Und Schmierung Der Seilzüge

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Überprüfung und Schmierung der Seilzüge WARNUNG Überprüfen Sie die Seilzüge häufig. Ersetzen Sie beschädigte Seilzüge. Schmieren Sie die inneren Seile und die Seilenden. Wenn die Seilzüge nicht einwandfrei funktionieren, bitten Sie Ihren Händler, sie zu ersetzen. HINWEIS Empfohlenes Schmiermittel: SAE 10W-30 Schmierung der Drehpunkte Schmierung der hinteren Stabilisatorstange.
  • Seite 143: Rad Und Reifen

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Rad und Reifen Demontage und Montage Demontage 1. Lösen Sie die Radmuttern (1) . 2. Heben Sie das ATV an und stellen Sie einen geeigneten Ständer unter den Rahmen. 3. Entfernen Sie die Muttern vom Rad. 4. Entfernen Sie das Rad. Installation: 1.
  • Seite 144 WARTUNG UND SCHMIERUNG Reifendruck Prüfen Sie den Reifendruck vor dem Betrieb: Vorne: 0,45 bar Rückseite: 0,45 bar Profiltiefe Überprüfen Sie die Profiltiefe regelmäßig und ersetzen Sie die Reifen, wenn die Mindestprofiltiefe unterschritten wird: Mindestprofiltiefe: 3,0 mm...
  • Seite 145: Batterie

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Batterie Dieses ATV ist mit einer wartungsarmen Batterie ausgestattet, die sich unter dem Sitz befindet. Daher ist es nicht notwendig, die Elektrolyte zu überprüfen oder destilliertes Wasser in die Batterie zu geben. Wenn die Batterie entladen zu sein scheint, wenden Sie sich an Ihren Händler. HINWEIS Spezifikation der Batterie: 12 V, 30 Ah WARNUNG...
  • Seite 146 WARTUNG UND SCHMIERUNG Richtlinien zur Batteriepflege: • Wenn das Fahrzeug einen Monat oder länger nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterie und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort. Laden Sie die Batterie vor dem Wiedereinbau vollständig auf. • Zum Aufladen wartungsarmer Batterien ist ein spezielles Batterieladegerät (konstante Niederspannung/Ampere) erforderlich.
  • Seite 147: Demontage Der Batterie

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Demontage der Batterie Schalten Sie alle elektrischen Komponenten und den Motor vor der Demontage aus. Demontage (L-Modell) Entfernen Sie den Dilatationsbolzen (1); Entfernen Sie die obere Platte (2); Schrauben (3) entfernen; Entfernen Sie die Halterung (4) für den hinteren Sitz; Entfernen Sie den Gurt (5) und die Elektrodenabdeckung (6) ;...
  • Seite 148 WARTUNG UND SCHMIERUNG Montage (L-Modell) Setzen Sie die Batterie (1) an ihrem Platz ein; Montieren Sie das Pluskabel auf dem positiven Pol der Batterie; Montieren Sie das negative Kabel auf dem negativen Pol der Batterie; Montieren Sie den Gürtel (2) und die Elektrodenabdeckung (3); Montieren Sie die Halterung für den hinteren Sitz (4);...
  • Seite 149 WARTUNG UND SCHMIERUNG Demontage (S-Modell) Entfernen Sie die Dehnschraube (1); Entfernen Sie die obere Abdeckung des hinteren Kotflügels (2); Entfernen Sie die Schraube (3); Entfernen Sie die Montagehalterung für den vorderen Sitz (4); Nehmen Sie den Gurt (5) und den Elektrodenschutz (6) heraus; Entfernen Sie die Befestigungsschraube des negativen Batteriekabels zusammen mit dem Kabel;...
  • Seite 150 WARTUNG UND SCHMIERUNG Austausch von Sicherungen und Relais Der Relais-/Sicherungskasten (1) befindet sich unter der vorderen Zugangsabdeckung. Hauptsicherung 30A (2) und EPS-Sicherung 40A (3) befinden sich unter dem Sitz. Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist, schalten Sie den Hauptschalter aus und installieren Sie eine neue Sicherung mit der angegebenen Amperezahl.
  • Seite 151 WARTUNG UND SCHMIERUNG Relais/Sicherungskasten...
  • Seite 152 WARTUNG UND SCHMIERUNG WARNUNG Um einen versehentlichen Kurzschluss zu vermeiden, schalten Sie den Hauptschalter aus, wenn Sie eine Sicherung überprüfen oder ersetzen. Austausch der Scheinwerferbirne HINWEIS: Sowohl Scheinwerfer als auch Rücklicht sind LED-Leuchten, die bei Beschädigung oder Ausfall nicht repariert werden können. Bitte lassen Sie Ihren Händler die gesamte Baugruppe austauschen, wenn die LED-Leuchte beschädigt oder ausgefallen ist.
  • Seite 153 WARTUNG UND SCHMIERUNG Einstellung der Höhe des Scheinwerferlichts WARNUNG Es ist ratsam, diese Einstellung von Ihrem Händler vornehmen zu lassen. Durch Drehen der Stellschrauben kann der Balken angehoben oder abgesenkt werden. Austausch des Rück-/Bremslichts: Das Leuchtmittel für Rücklicht/Bremse ist eine LED, sie kann nicht separat ausgetauscht werden.
  • Seite 154: Einstellung Der Vorder- Und Hinterradaufhängung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Einstellung der Vorder- und Hinterradaufhängung Standard-Stoßdämpfer Einstellung Die Federvorspannung kann auf das Gewicht des Fahrers und die Fahrbedingungen abgestimmt werden. HINWEIS Bei der Einstellung der hinteren Stoßdämpfer müssen die Hinterräder entfernt werden. Stellen Sie die Federvorspannung wie folgt ein. Um die Federvorspannung zu erhöhen, drehen Sie den Einstellring (1) in Richtung (a).
  • Seite 155 WARTUNG UND SCHMIERUNG Wasserkontakt WARNUNG Wenn das ATV in Wasser Betrieben wurde, kann es zu größeren Motorschäden kommen, wenn die Maschine nicht gründlich inspiziert wird. Bringen Sie das Fahrzeug zu Ihrem Händler, bevor Sie den Motor starten. Wenn der Motor nach dem Wasserkontakt nicht richtig behandelt wird, wird der Motor beim Starten beschädigt.
  • Seite 156 WARTUNG UND SCHMIERUNG Überschreiten Sie keinesfalls beim Ankuppeln Ihres Anhängers einen vertikalen Neigungswinkel von 20° über oder unter der horizontalen Mittellinie der Kugel der Anhängevorrichtung. Kombinieren der Gelenkverbindungen des Anhängers und der Anhängerkupplung • Der Kugeldurchmesser beträgt 50 mm. • Nach dem Ankuppeln des Anhängers muss der korrekte Sitz der Anhängerkupplung zuverlässig bestätigt werden.
  • Seite 157: Reinigung Und Einlagerung

    Reinigung und Einlagerung Reinigung des ATVs Wenn Sie Ihr ATV sauber halten, wird nicht nur dessen Aussehen verbessert, sondern es kann auch die Lebensdauer verschiedener Komponenten verlängern. Mit ein paar Vorsichtsmaßnahmen kann Ihr ATV ähnlich wie ein Auto gereinigt werden. Das ATV waschen Die beste und sicherste Art, Ihr ATV zu reinigen, ist mit einem Gartenschlauch und einem Eimer mit milder Seife und Wasser.
  • Seite 158: Pflege Und Einlagerung

    PFLEGE UND EINLAGERUNG Wachsen des ATV Ihr ATV kann mit jedem nicht abrasiven Kfz-Pastenwachs gewachst werden. Vermeiden Sie die Verwendung von scharfen Reinigungsmitteln, da diese die Karosserieoberfläche zerkratzen können. VORSICHT Bestimmte Produkte, darunter Insektenschutzmittel und Chemikalien, beschädigen Kunststoffoberflächen. Seien Sie VORSICHTIG, wenn Sie diese Produkte in der Nähe von Kunststoffoberflächen verwenden. VORSICHT Das Anlassen des Motors während der Lagerzeit stört den Schutzfilm, der durch Beschlagen entsteht.
  • Seite 159 PFLEGE UND EINLAGERUNG Flüssigkeitsstände prüfen Überprüfen Sie die folgenden Flüssigkeitsstände und korrigieren Sie sie gegebenenfalls: • Vorderes Differenzial • Hinteres Differenzial • Bremsflüssigkeit (alle zwei Jahre oder nach Bedarf, wenn die Flüssigkeit dunkel oder verunreinigt aussieht) • Kühlmittel (Wechsel alle zwei Jahre oder nach Bedarf, wenn das Kühlmittel verunreinigt aussieht) •...
  • Seite 160: Schmieren

    PFLEGE UND EINLAGERUNG Undichtigkeit wirkt. Setzten Sie die Zündkerze wieder ein und lassen Sie den Motor mit abgezogenem Zündkerzenstecker leer durchlaufen um das Öl im Brennraum zu verteilen. • Heben Sie die Vorderseite des ATVs leicht an, soweit das der Motor waagerecht oder leicht rückwärts geneigt ist.
  • Seite 161: Abstellplatz Und Abdeckung

    PFLEGE UND EINLAGERUNG Frostschutzmittel Prüfen Sie den Gefrierpunkt des Frostschutzmittel und wechseln Sie dieses gegebenenfalls aus. Das Frostschutzmittel sollte alle zwei Jahre gewechselt werden. Abstellplatz und Abdeckung Kontrollieren Sie den Reifendruck und korrigieren Sie ihn falls notwendig auf den angegebenen Luftdruck. Stützen Sie das ATV so ab, dass die Reifen 30-40 mm in der Luft hängen.
  • Seite 162 FEHLERERKENNUNG CVT-Antriebsriemen- und Komponentenproblemen Die Lebensdauer von CVT-Kupplungen und -Riemen kann durch die Vermeidung dieser häufigen Bedienungsfehler drastisch verlängert werden: Mögliche Ursachen Behebung Der Versuch, das Fahrzeug mit Straßengang auf Schalten Sie während der Beladung des ATV das Getriebe in eine LKW-Ladefläche oder einen hohen Anhänger die Geländeuntersetzung, um ein Überhitzen des Riemens zu zu verladen.
  • Seite 163: Mögliche Ursachen

    FEHLERERKENNUNG Mögliche Ursachen Behebung Schalten Sie das Getriebe in die Geländeuntersetzung und kuppeln Sie vorsichtig mit schnellen, aggressiven Im Schlamm oder Schnee stecken bleiben. G a s s t ö ß e n e i n . WA R N U N G : Ü b e r m ä ß i g e s Gasgeben kann zum Verlust der Kontrolle und zum Überschlagen des Fahrzeugs führen.
  • Seite 164 FEHLERERKENNUNG Motor dreht sich nicht Mögliche Ursachen Behebung Schlechter Zustand der Motorkomponenten P r ü f e n S i e a u f v e r s c h m u t z t e S t e c k e r o d e r Fremdmaterial im Benzintank, den Kraftstoffleitungen oder der Drosselklappe.
  • Seite 165 FEHLERERKENNUNG Motor geht aus oder verliert an Leistung Mögliche Ursachen Behebung Reinigen Sie den Kühler Motor ist Überhitzt Säubern Sie den Motorblock Wenden Sie sich an Ihren Händler Motor macht Geräusche Mögliche Ursachen Behebung Schlechte Qualität oder Kraftstoff mit niedriger Durch empfohlenen Kraftstoff ersetzen Oktanzahl Falscher Zündzeitpunkt...
  • Seite 166 FEHLERERKENNUNG Motor schaltet sich aus oder springt nicht an Mögliche Ursachen Behebung Kein Kraftstoff mehr Tanken Verstopftes Kraftstoffventil oder Filter Überprüfen und reinigen oder ersetzen Wasser ist im Kraftstoff enthalten Kraftstoffsystem entleeren und auftanken Das Kraftstoffventil ist defekt. Ersetzen Alter oder nicht empfohlener Kraftstoff. Durch neuen Kraftstoff ersetzen Verschmutzte oder defekte Zündkerze(n) Stecker prüfen, ggf.
  • Seite 167 FEHLERERKENNUNG Fehlzündungen Mögliche Ursachen Behebung Schwacher Zündfunke von Zündkerzen Zündkerzen prüfen, reinigen und/oder austauschen Falscher Zündkerzenabstand oder Wärmebereich Abstand auf die Spezifikationen einstellen oder Zündkerze austauschen Alter oder nicht empfohlener Brennstoff Durch neuen Kraftstoff ersetzen Falsch installierte Zündkerzenkabel Wenden Sie sich an Ihren Händler Falscher Zündzeitpunkt Wenden Sie sich an Ihren Händler Mechanisches Versagen...
  • Seite 168 FEHLERERKENNUNG Motor läuft unregelmäßig, blockiert oder zündet falsch Mögliche Ursachen Behebung Geknickte oder verstopfte Kraftstoff-Entlüftungsleitung Überprüfen und ersetzen Falscher Kraftstoff. Durch empfohlenen Kraftstoff ersetzen Verstopfter Luftfilter Überprüfen und reinigen oder ersetzen Fehlfunktion des Geschwindigkeitsbegrenzers bei Wenden Sie sich an Ihren Händler Rückwärtsfahrt Fehlfunktion der elektronischen Wenden Sie sich an Ihren Händler...
  • Seite 169 FEHLERERKENNUNG Motor geht aus oder verliert an Leistung Mögliche Ursachen Behebung Fehlender Kraftstoff Tanken Geknickte oder verstopfte Kraftstoff-Entlüftungsleitung Überprüfen und ersetzen Wasser im Kraftstoff vorhanden Durch neuen Kraftstoff ersetzen Verschmutzte oder defekte Zündkerzen Zündkerzen prüfen, reinigen und/oder austauschen Verschlissene oder defekte Zündkerzenkabel Wenden Sie sich an Ihren Händler Falscher Zündkerzenabstand oder Wärmebereich Abstand zu den Spezifikationen einstellen oder...
  • Seite 170 FEHLERERKENNUNG EFI-Fehlfunktionsanzeige Die Kraftstoffeinspritzanlage Ihres Fahrzeugs verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion, die eine Reihe von 4-stelligen Blinkzeichen der Störungsanzeigeleuchte (MIL) anzeigt, wenn sie ein Problem erkennt. Stellen Sie den Betrieb des Fahrzeugs ein und wenden Sie sich sofort an Ihren Händler, wenn die EFI-System-MIL aufleuchtet. EFI-Fehlfunktionsanzeige Ihr Händler verfügt über ein spezielles Scan-Tool, das zum Lesen der Diagnosecodes erforderlich ist.
  • Seite 171 FEHLERERKENNUNG EPS-System Das elektronische Servolenkungssystem Ihres Fahrzeugs enthält eine Selbstdiagnosefunktion, die die Störungsanzeigeleuchte (2) aufleuchten lässt, wenn sie ein Problem erkennt. Im Normalbetrieb leuchtet die EPS-Anzeige, nachdem der Zündschalter auf ON geschaltet wurde, aber das EPS funktioniert nicht. Wenn der Motor gestartet wird, ist die EPS-Anzeige aus und das EPS beginnt zu funktionieren. Fehlercodes Jeder Fehlercode besteht aus 2 Ziffern, die durch die Dauer des langen Blinkens und des kurzen Blinkens der EPS- Anzeige angegeben werden.
  • Seite 172 FEHLERERKENNUNG EPS Fehlerdiagnose und Lösungsansätze Fehler Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Ü b e r p r ü f e n S i e d i e S t e c k e r u n d Unsachgemäße Steckverbindungen Verbindungen Keine Lenkhilfe am Durchgebrannte Sicherung Sicherung austauschen Lenker...
  • Seite 173 9DS#-380102-6000 EU201 9DS#-380102-6000 EU201 ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD. No.116,Wuzhou Road,Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou 311100,Zhejiang Province,China Tel: 86-571-86258863 Fax: +86-571-89265788 E-mail: service@cfmoto.com.cn http://global.cfmoto.com Das Copyright liegt bei Copyright ©2020 Vertrieb durch: Alle Rechte vorbehalten. der Firma/Hersteller: KSR Group GmbH Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich Im Wirtschaftspark 15 KSR Group GmbH...

Inhaltsverzeichnis