Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
P3141
www.bestwaycorp.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway P3141

  • Seite 1 P3141 www.bestwaycorp.com...
  • Seite 2 DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS NOTICE: READ CAREFULLY BEFORE OPERATING AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN. WARNING: 1. Unplug or disconnect the appliance from the power supply before using and servicing.
  • Seite 3 DEUX FONCTIONS : GONFLAGE ET DÉGONFLAGE CONÇUE EXCLUSIVMENT POUR LES MATELAS PNEUMATIQUES REMARQUE : LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L’USAGE ET CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION N’EXPOSEZ NI À LA PLUIE NI À L’EAU. ATTENTION : 1.
  • Seite 4 DOPPELFUNKTION: AUFBLASEN U. LUFTABLASSEN EXKLUSIV FÜR LUFTMATRATZEN ENTWORFEN ANMERKUNG: LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN DAS BETT NICHT WASSER ODER REGEN AUSSETZEN. ACHTUNG: 1. Stecken Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es verwenden oder warten.
  • Seite 5 DOPPIA FUNZIONE: GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO PENSATA ESCLUSIVAMENTE PER LETTI GONFIABILI NOTA: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE DIRETTAMENTE ALL’ACQUA O ALLA PIOGGIA. AVVERTENZA: 1. Prima di utilizzare l’apparecchio o di effettuarne la manutenzione, scollegarlo dalla presa di corrente.
  • Seite 6 DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN OPGELET: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK. GOED BEWAREN. LET OP: STEL DE POMP NIET BLOOT AAN WATER OF REGEN OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. WAARSCHUWING: 1. Verwijder de stekker van het apparaat uit de netstroom of koppel los van de stroom vooraleer het te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 7 DOBLE FUNCIÓN: INFLADO Y DESINFLADO DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA CAMAS DE AIRE AVISO: LEER ATENTAMENTE ANTES DE HACERLA FUNCIONAR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO EXPONERLA A AGUA O LLUVIA. ADVERTENCIA: 1. Desenchufe o desconecte el dispositivo del suministro eléctrico antes de usar y realizar el mantenimiento.
  • Seite 8 DOBBELTFUNKTION: OPPUMPNING OG TØMNING UDELUKKENDE BEREGNET TIL LUFTMADRASSER BEMÆRK: LÆS GRUNDIGT OG GEM DISSE INSTRUKTIONER FØR BRUG. FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ ENHEDEN IKKE UDSÆTTES FOR VAND ELLER REGN. ADVARSEL: 1. Kobl udstyret fra strømforsyningen før brug og servicering. 2.
  • Seite 9 FUNÇÃO DUPLA: INFLA E DESINFLA PROJETADA EXCLUSIVAMENTE PARA COLCHÕES DE AR AVISO: LER COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES. CUIDADO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPOR À ÁGUA OU À CHUVA. ATENÇÃO: 1. Desligue ou desconecte o aparelho da fonte de energia antes da utilização e manutenção.
  • Seite 10 ΔΙΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΓΙΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΕΡΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΔΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΝΕΡΟ ∍Η ΒΠΟΞΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : 1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ...
  • Seite 11 ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ НАДУВНЫХ KPOBATEЙ ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ. ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ НАСОС ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВНИМАНИЕ: 1. Перед использованием и обслуживанием следует извлечь вилку из розетки или...
  • Seite 12 DUÁLNÍ FUNKCE: NAFUKOVÁNÍ A VYPOUŠTĚNÍ SPECIÁLNĚ KONSTRUOVÁNO PRO NAFUKOVACÍ LEHÁTKA POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE TYTO POKYNY. POZOR: ABYSTE ZABRÁNILI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE ZAŘÍZENÍ VODĚ NEBO DEŠTI. UPOZORNĚNÍ: 1. Před použitím zařízení nebo před jeho údržbou odpojte napájení. 2.
  • Seite 13 DOBBELTFUNKSJON: SPESIALBYGD PUMPE FOR LUFTMADRASSER, BÅDE BLÅSER OPP OG SLIPPER UT LUFT MERK: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG FØR BRUK OG TA VARE PÅ DEN. FORSIKTIG: FOR Å UNNGÅ FARE FOR ELEKTRISK STØT, MÅ DU IKKE EKSPONERE DEN FOR VANN ELLER REGN. ADVARSEL: 1.
  • Seite 14 DUBBEL FUNKTION: UPPBLÅSNING OCH LUFTUTTÖMNING ENDAST AVSEDD TILL LUFTMADRASSER OBS: LÄS NOGA ANVISNINGARNA FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA KONSULTATION. OBS: FÖR ATT UNDVIKA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE MASKINEN FÖR VATTEN ELLER REGN. VARNING: 1. Koppla bort apparaten från elnätet innan du använder eller servar den. 2.
  • Seite 15 KAKSOISTOIMINTO: TÄYTTÖ JA TYHJENNYS SUUNNITELTU ERITYISESTI ILMAPATJOILLE HUOMIO: LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLA ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE TULEVAISUUDEN TARVETTA VARTEN. VARO: SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ ALTISTA PUMPPUA VEDELLE TAI SATEELLE. VAROITUS: 1. Irrota laite virtalähteestä tai katkaise virta ennen käyttöä ja huoltoa. 2.
  • Seite 16 PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFÚKNUTIE A VYFÚKNUTIE ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE POZNÁMKA: PRED PREVÁDZKOU SI TIETO POKYNY STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A ODLOŽTE ICH. POZOR: ABY STE ZABRÁNILI RIZIKÁM PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY ANI DAŽĎA. UPOZORNENIE: 1. Pred použitím a servisom spotrebič vytiahnite zo zástrčky alebo odpojte od zdroja napájania.
  • Seite 17 PODWÓJNE ZASTOSOWANIE - JAKO URZĄDZENIE DO NAPEŁNIANIA I OPRÓŻNIANIA SPECJALNIE ZAPROJEKTOWANA DO MATERACY DMUCHANYCH OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI. PROSIMY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. UWAGA: W CELU UNIKNIĘCIA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE WOLNO WYSTAWIAĆ POMPKI NA DZIAŁANIE WODY (NP. DESZCZU). OSTRZEŻENIE : 1.
  • Seite 18 KETTŐS SZEREP: FELFÚJÁS ÉS KISZÍVÁS KIZÁRÓLAG MATRACOK SZÁMÁRA TERVEZETT MEGJEGYZÉS: MŰKÖDTETÉS ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS TÁROLJA EZEN UTASÍTÁSOKAT. FIGYELEM: ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, NE ENGEDJE. FIGYELMEZTETÉS: 1. A használat és szervizelés előtt válassza le a berendezést az áramellátásról. 2. Ha a készülék kábele megsérült, a gyártó vagy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, a baleset elkerülésének érdekében.
  • Seite 19 DUĀLĀ FUNKCIJA: PIEPŪŠANA UN GAISA IZLAIŠANA IZSTRĀDĀTA TIKAI GAISA GULTĀM PAZIŅOJUMS: UZMANĪGI IZLASIET PIRMS DARBINĀT UN SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS. UZMANĪBU: LAI IZVAIRĪTOS NO ELEKTROŠOKA RISKA, NEPAKĻAUJIET ŪDENIM VAI LIETUM. BRĪDINĀJUMS: 1. Izraujiet vai atvienojiet ierīci no elektroapgādes pirms izmantošanas un apkopes.
  • Seite 20 DVEJOPA FUNKCIJA: IŠSKIRTINAI SUKURTA PRIPUČIAMOMS LOVOMS PASTABA: PRIEŠ NAUDOJIMĄ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. ATSARGIAI: NORĖDAMI SUMAŽINTI ELEKTROS SMŪGIO TIKIMYBĘ, SAUGOKITE NUO VANDENS IR LIETAUS. ĮSPĖJIMAS: 1. Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo arba atjunkite prietaiso maitinimo tiekimą. 2.
  • Seite 21 DVOJNO DELOVANJE: NAPIHOVANJE & IZPIHOVANJE POSEBEJ ZASNOVANA ZA NAPIHLJIVE POSTELJE OPOMBA: PRED UPORABO POZORNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE. POZOR: DA BI SE IZOGNILI TVEGANJU ELEKTRIČNEGA UDARA, NE IZPOSTAVLJAJTE IZDELKA VODI ALI DEŽJU. OPOZORILO: 1. Pred uporabo in servisiranjem izvlecite vtič aparata iz vtičnice ali izključite njegovo napajanje.
  • Seite 22 DUAL FONKSİYON: ŞİŞİRME & İNDİRME ŞİŞME YATAKLAR İÇİN ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞTIR NOT: KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN VE SAKLAYIN. DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK AMACIYLA, SU VEYA YAĞMURA MARUZ BIRAKMAYIN. UYARI: 1. Cihazı kullanmadan veya cihaza bakım yapmadan once fişini çekin. 2.
  • Seite 23 FUNCŢIE DUALĂ: UMFLARE ŞI DEZUMFLARE EXCLUSIV PENTRU PATURILE GONFLABILE OBSERVAŢIE: CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. ATENŢIE: PENTRU A EVITA RISCUL DE ELECTROCUTARE, NU EXPUNEŢI LA APĂ SAU LA PLOAIE. AVERTISMENT: 1. Deconectaţi dispozitivul de la sursa de alimentare înainte de utilizare şi de efectuarea operaţiunilor de service.
  • Seite 24 ДВОЙНА ФУНКЦИЯ: НАПОМПВАНЕ И ИЗПУСКАНЕ НА ВЪЗДУХ, СПЕЦИАЛНО ПРОЕКТИРАНО ЗА ВЪЗДУШНИ ЛЕГЛА ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБА И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ: ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ТОКОВ УДАР, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ НА ВОДА ИЛИ ДЪЖД. ВНИМАНИЕ : 1. Изключете или разкачете уреда от захранването, преди да употреба и обслужване.
  • Seite 25 DVOSTRUKA FUNKCIJA: NAMIJENJENA ISKLJUČIVO ZA NAPUHIVANJE I ISPUHIVANJE MADRACA NA NAPUHIVANJE NAPOMENA: PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPORABE PROIZVODA I SAČUVAJTE OVE UPUTE. UPOZORENJE: PUMPA NE SMIJE DOĆI U DOTICAJ S VODOM ILI KIŠOM KAKO BISTE IZBJEGLI OPASNOST OD STRUJNOG UDARA. UPOZORENJE: 1.
  • Seite 26 KAKSIKFUNKTSIOON: ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE TÄIS PUMPAMISEKS JA TÜHJAKS PUMPAMISEKS MÄRKUS: LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. ETTEVAATUST! ELEKTRILÖÖGI RISKI ALANDAMISEKS ÄRGE JÄTKE SEADET VIHMA VÕI NIISKUSE KÄTTE. HOIATUS: 1. Enne kasutamise või hooldamise alustamist võtke toitepistik pistikupesast välja või ühendage seade lahti.
  • Seite 27 DVOSTRUKA FUNKCIJA: NADUVAVANJE I IZDUVAVANJE DIZAJNIRANI ISKLJUČIVO ZA VAZDUŠNE KREVETE NAPOMENA: PROČITAJTE PAŽLJIVO PRE UPOTREBE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA. OPREZ: DA IZBEGNETE RIZIK OD STRUJNOG UDARA, NE IZLAŽITE VODI ILI KIŠI. UPOZORENJE: 1. Isključite uređaj iz struje prije upotrebe i servisa. 2.
  • Seite 28 ‫وظﯾﻔﺔ ﻣزدوﺟﺔ: ﻧﻔﺦ وﺗﻔرﯾﻎ‬ ‫ﺗﺻﻣﯾم ﺣﺻري ﻟﻸﺳرة اﻟﮭواﺋﯾﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: اﻗرأ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل واﺣﻔظﮭﺎ‬ .‫ﺗﻧﺑﯾﮫ: ﻟﺗﺟﻧب ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ، ﻻ ﺗ ُ ﻌرض اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻠﻣﺎء أو اﻟﻣطر‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫1. اﻧزع اﻟﻘﺎﺑس أو اﻓﺻل اﻟﺟﮭﺎز ﻋن إﻣدادات اﻟطﺎﻗﺔ ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫2.
  • Seite 29 • POWER CORD COMPARTMENT • COMPARTIMENT DU CORDOND’ ALIMENTATION • KABELFACH • VANO PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE • INFLATE • GONFLE • AUFBLASEN • NETSNOERCOMPARTIMENT • SI GONFLA • BLAAST LUCHT • COPARTIMENTO PARA EL CABLE • SE INFLA • PUMP OP • INFLA •...
  • Seite 30 • INFLATION • GONFLAGE • AUFPUMPEN • GONFIAGGIO • OPBLAZEN • COMO INFLAR • OPPUMPNING • COMO INFLAR • ΦΟYΣΚΩMA • НАДУВАНИЕ • NAHUŠTĚNÍ • OPPBLÅSING • UPPBLÅSNING • TÄYTTÖ • NAFÚKNUTIE • NADMUCHIWANIE • FELFÚJÁS • PIEPŪŠANA • PRIPŪTIMAS • NAPIHOVANJE • ŞİŞİRİLMESİ • UMFLARE •...
  • Seite 31 • DEFLATION • DÉGONFLAGE • LUFT ABLASSEN • SGONFIAGGIO • LEEGZUIGEN • COMO DESINFLAR • LUFTUDSLIP • COMO DESINFLAR • ΞΕΦΟYΣΚΩMA • СДУВАНИЕ • VYPUŠTĚNÍ VZDUCHU • TØMMING • SLÄPPA UT LUFTEN • TYHJENNYS • VYFÚKNUTIE • WYPUSZCZANIE POWIETRZA • LEERESZTÉS • IZLAIDIET GAISU • ORO IŠLEIDIMAS •...
  • Seite 32 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...