Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vidaXL Gasgrill

  • Seite 3 Images |...
  • Seite 4 2pcs 2pcs 6pcs 2pcs 2pcs 32pcs 4pcs 10pcs 8pcs 6pcs 6pcs 4pcs 2pcs...
  • Seite 5 A|M6x10|8pcs B|2pcs Images |...
  • Seite 6 A|M6x10|4pcs A|M6x10|4pcs...
  • Seite 7 C|M5x10|4pcs D|M5|4pcs E|M6x25|6pcs F|M6|6pcs A|M6x10|4pcs Images |...
  • Seite 8 G|M4x10|4pcs A|M6x10|12pcs...
  • Seite 11 Images |...
  • Seite 13 Right Side table panel M5 Nut Control Panel screw m6*25 Right Leg Frame M6 Nut Front Cloth screw m4*10 Bottom Tray Hinge Axle Wheel 4 Assembly instructions Connecting the gas cylinder to the appliance This appliance is only suitable for use with low-pressure butane See image 2 or propane gas or LPG mixtures, fitted with the appropriate low-pressure regulator via a flexible hose.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    and out of the reach of children. The cylinder must never be your gas dealer. stored where temperatures can reach over 50℃. Do not Lighting your barbecue (main burner) store the cylinder near flammable objects, pilot lights or other sources of ignition. DO NOT SMOKE NEAR THE 1.
  • Seite 15: Troubleshooting

    • If the inside surface of the barbecue lid has the appearance 4. Cleaning the burner assembly of peeling paint, baked on grease build-up has turned to • Turn the gas OFF at the control knob and disconnect the carbon and is flaking off, clean thoroughly with strong, hot cylinder.
  • Seite 17 Haubenscharnier Linker Beinrahmen Motorhaube Fettschale Griff Haken der Fettschale Warmhalterost Linkes Beistelltischpaneel Bratrost Linker Beistelltisch Gehäuse-Scharnier Hintere Halterung Flammenabdeckung Schraube M6 x 10 Rechter Beistelltisch Klemme Montage des Korpus Schraube M5 * 10 Rechtes Beistelltischpaneel M5 Mutter Bedienfeld Schraube M6 x 25 Rechter Beinrahmen M6 Mutter Vorderer Lappen...
  • Seite 18 autorisierten LPG-Gashändler erhältlich. Verwenden Sie vor direkten Luftzügen und dem direkten Eintritt von nur Regler und Schläuche, die für LP-Gas bei den oben Wasser (z.B. Regen) geschützt entsprechend genannten Druckwerten zugelassen sind. Die Lebensdauer positioniert werden. von Reglern wird auf 10 Jahre geschätzt. Daher wird •...
  • Seite 19: Anzünden Des Grills (Hauptbrenner)

    6 Pflege und Reinigung bitte nicht die Leckage selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an Ihren Gashändler. Reinigung und Pflege Anzünden des Grills (Hauptbrenner) 6 ACHTUNG: Alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten 1. Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie sicher, dass sich alle sollten nur durchgeführt werden, nachdem der Grill Brenner in der “OFF”-Position befinden.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die LP-Gasflasche ist leer. Ersetzen Sie sie mit einer voller Gasflasche. Defekter Regler. Überprüfen oder ersetzen Sie den Regler. Hindernisse im Brenner. Reinigen Sie den Brenner. Verstopfungen in der Gasdüse oder dem Reinigen Sie die Düsen oder den Die Brenner zünden sich mit Gasschlauch.
  • Seite 22: Instructions D'assemblage

    Régulateur de flamme vis m6 x 10 Table latérale droite Pince Assemblage du corps Vis M5 * 10 Panneau de table latérale droite Écrou M5 Panneau de commande vis m 6 x 25 Cadre de pied droit Écrou M6 Tissu avant vis m 4 x 10 Bac inférieur Axe de charnière...
  • Seite 23 • Le stockage d’un appareil à l’intérieur n’est autorisé que si avec des colliers de serrage. Débrancher le régulateur de la la bouteille de gaz est débranchée et retirée de l’appareil. bouteille lorsque le barbecue n’est pas utilisé. Suivre les Lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    jusqu’à la position « OFF ». poudre à récurer non abrasive sur les taches tenaces, 9. Taille des casseroles de cuisson : le brûleur latéral peut être ensuite la rincer avec de l’eau. utilisé avec des casseroles dont le diamètre est compris •...
  • Seite 26: Montage-Instructies

    gesloten is. • Draai na gebruik de gastoevoer bij de gasfles dicht. • Uw barbecue kan worden gebruikt met gasflessen van • Voeg geen wijzigingen toe aan het apparaat. tussen de 11 en 15 kg. Uw barbecue zal beter presteren als •...
  • Seite 27 • Propaan (geschikt voor omstandigheden tot -44° Celsius) als de gasfles losgekoppeld en verwijderd is. Als het • Butaan (geschikt voor omstandigheden boven 5° Celsius, apparaat gedurende een bepaalde periode niet gebruikt goedkoper dan propaan) wordt, dient deze in de originele verpakking en in een •...
  • Seite 28: Onderhoud En Schoonmaak

    slangklemmen aan het apparaat en de regelaaraansluitingen 10. Beschermingshandschoen-instructies: draag tijdens bevestigd worden. Ontkoppel de regelaar van de gasfles gebruik altijd beschermende handschoenen wanneer de barbecue niet in gebruik is. Volg de brandwonden te voorkomen. aanwijzingen die bij de regelaar meegeleverd zijn. 6 Waarschuwing: als een brander niet aangaat, draai dan •...
  • Seite 29: Probleemoplossing

    branderinlaat (venturi). Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De LP-gasfles is leeg. Vervang door een volle gasfles. Defecte regelaar. Laat de regelaar controleren of vervangen. Obstructies in de brander. Reinig de brander. De branders gaan niet aan met Obstructies in de gasstralen of gasslang. Reinig de stralen en de gasslang.
  • Seite 31: Istruzioni Di Montaggio

    Tavolo laterale destro Clip Assemblaggio del corpo Vite M5 * 10 Pannello tavolo laterale destro Dado M5 Pannello di controllo vite m6*25 Telaio gamba destra Dado M6 Copertura anteriore vite m4*10 Vassoio inferiore Asse cardini Ruota Danimarca, Svezia, Norvegia, I3B/P (30) 4 Istruzioni di montaggio Finlandia, Islanda, Paesi Bassi, Ungheria, Repubblica Ceca...
  • Seite 32 • Pulire la griglia dai residui di cibo e dalle macchie di olio, o Non ostruire il flusso di aria comburente verso il bruciatore simili, dopo ogni uso. Asciugare tutti i componenti per quando il barbecue è in uso. evitare la formazione di ruggine. 5 Nota: Utilizzare questo barbecue esclusivamente •...
  • Seite 33: Manutenzione E Pulizia

    16 e 22 cm con fondo piatto. Il bruciatore non deve essere • Se la vernice sulla superficie interna del coperchio del utilizzato con padelle con basi convesse (Wok) o con padelle barbecue inizia a screpolarsi e l’accumulo di grasso o con bordi piegati verso l’esterno.
  • Seite 35: Lista Części

    • Grill może być używany z butlą gazową 11 - 15 kg. Będzie inne miejsce. działać lepiej przy zastosowaniu propanu lub mieszanki • Wyłącz dopływ gazu na butli po użyciu. LPG. Można także używać butanu, ale ze względu na • Nie modyfikuj urządzenia.
  • Seite 36 • Propan (odpowiedni w warunkach do -44°C) możliwe jedynie wtedy, gdy butla jest odłączona i wyjęta z • Butan (odpowiedni w warunkach powyżej 5°C, tańszy niż urządzenia. Nieużywany przez dłuższy czas grill powinno się propan) przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w suchym i •...
  • Seite 37: Konserwacja I Czyszczenie

    5 Uwaga: używaj tego grilla wyłącznie na zewnątrz. do pozycji wyłączonej (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) i Przed użyciem sprawdź, czy nie ma wycieków. wyłącz zawór butli. Odczekaj 5 minut przed ponownym 6 Nie sprawdzaj wycieków za pomocą otwartego ognia, uruchomieniem.
  • Seite 38: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Butla gazowa jest pusta. Wymień butlę gazową na pełną. Wadliwy regulator. Wymień lub sprawdź reduktor. Zatkany palnik. Wyczyść palnik. Palniki nie zapalają się przy Zapchane dysze gazowe lub wąż doprowadzający gaz. Czyść dysze i wąż. użyciu systemu zapalania.
  • Seite 40 Bordspanel höger sida M5 mutter Kontrollpanel skruv m6*25 Höger benram M6 Mutter Främre tygpanel skruv m4*10 Bottenbricka Gångjärnsaxel Hjul 4 Monteringsanvisningar eller gasolblandningar med lågt tryck, utrustade med lämplig lågtrycksregulator via en flexibel slang. Slangen ska vara fastsatt Se bild 2 på...
  • Seite 41: Underhåll Och Rengöring

    Tänd din grill (huvudbrännare) och utom räckhåll för barn. Gasflaskan får aldrig förvaras där temperaturen kan överstiga 50°C. Förvara inte flaskan 1. Öppna locket och se till att alla brännare är i OFF-läge. nära lågor, gaslågor eller andra antändningskällor. RÖK INTE 2.
  • Seite 42: Tekniska Specifikationer

    2. Insidan av grillbotten • Ta bort kylgallret. Ta bort rester med hjälp av en borste, skrapa och/eller • Rengör brännaren med en mjuk borste eller rengör med rengöringsduk, rengör sedan med en lösning av tvål och vatten. tryckluft och torka sedan med en trasa. Skölj med vatten och låt torka.
  • Seite 44: Instrucciones De Montaje

    Campana extractora con bisagra Estructura de pata izquierda Cubierta Taza para la grasa Mango Gancho de la taza de grasa Calentador Tabla de panel en lado izquierdo Rejilla de cocción Tabla en lado izquierdo Cuerpo de bisagra Soporte posterior Supresor de llama Tornillo m6*10 Tabla en lado derecho Clip...
  • Seite 45 regulador se estima en 10 años. Le recomendamos cambiar reparaciones y el mantenimiento sólo deben ser realizadas el regulador después de un periodo de 10 años a partir de por un ingeniero de servicio autorizado. la fecha de fabricación. 4. Conexión al dispositivo •...
  • Seite 46: Mantenimiento Y Limpieza

    4. Encienda los otros quemadores girando el botón de control (durante aproximadamente 15 minutos) mantendrá los a la posición HI. residuos de alimentos en exceso al mínimo. Frecuencia de 5. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire el botón limpieza: limpie la parrilla después de cada uso.
  • Seite 48: Liste Over Dele

    Se billede 2 1. Valg af gasflaske Fastgør forkluden og derefter den forreste kurv Til en gasgrill over 10 KW kan du f.eks. bruge en 10 eller 10,5 kg gasflaske. • Den maksimale diameter er: I Tyskland, 5 kg er 230 mm, 10...
  • Seite 49 kg er 300 mm; slanger skal udskiftes. Sørg for, at slangen ikke er blokeret, • Den maksimale højde (regulator inkluderet) er: I Tyskland, 5 knækket eller i kontakt med nogen del af grillen bortset fra kg er 460 mm, 10 kg er 575 mm; ved tilslutningen.
  • Seite 50: Vedligeholdelse Og Rengøring

    anvisningerne, der følger med regulatoren. beskyttelseshandsker, før du bruger apparatet, for at undgå • Grillen skal bruges i et godt ventileret område. Blokér ikke forbrændinger. forbrændingsluftstrømmen til brænderen, når grillen er i 6 Advarsel: Hvis en brænder ikke tænder, skal du slukke brug.
  • Seite 51: Tekniske Specifikationer

    Brug grillen i en mere dækket position. Vanskeligheder ved at dreje Gasventil sidder fast. Udskift gasventilen. gasventilknappen. Servicering • Din gasgrill bør serviceres årligt af en kompetent, autoriseret person. 7 Tekniske specifikationer Varenummer 44281-44286 Samlet varmetilførsel (Alle 12,0 KW (872 g/t.) gaskategorier)
  • Seite 53 Høyre sidebordpanel M5 mutter Kontrollpanel Skrue m6*25 Høyre benramme M6 mutter Frontduk Skrue m4*10 Nederste skuff Hengselaksel Hjul 4 Monteringsanvisninger propangass eller LPG-blandinger, utstyrt riktig lavtrykksregulator via en fleksibel slange. Slangen skal festes til Se bilde 2 regulatoren og apparatet med slangeklemmer. Denne grillen er satt til å...
  • Seite 54: Vedlikehold Og Rengjøring

    • Denne grillen er designet for utendørsbruk. Hold den borte eventuell gasslekkasje mellom beholderen og regulatoren. fra brennbare materialer. Pass på at det ikke er noen 3. Skyv ned den andre kontrollknappen og vri den mot klokka. overliggende hindringer, og at det er en minimumsavstand Dette tenner den andre brenneren.
  • Seite 55: Tekniske Spesifikasjoner

    Bruk en mild såpevannløsning. Ikke-slipende skuremidler kan • Rengjør tilstoppede deler med rørrenser eller stiv ledning, brukes på sta flekker, skyll det deretter med vann. for eksempel en åpnet binders. 4. Rengjøring av brennerenheten • Kontroller brenneren for eventuelle skader, sprekker eller •...
  • Seite 57: Instruções De Montagem

    Difusor de calor Parafuso M6x10 Mesa do lado direito Braçadeira Corpo do grelhador Parafuso M5 * 10 Painel da mesa do lado direito Porca M5 Painel de controlo Parafuso M6x25 Estrutura da perna direita Porca M6 Pano frontal Parafuso M4 x 10 Bandeja inferior Eixo da dobradiça Roda...
  • Seite 58 mesmo. Se o aparelho estiver inoperacional durante um garrafa quando o grelhador não estiver a ser utilizado. Siga longo período de tempo, deve ser armazenado na sua as instruções fornecidas com o regulador. embalagem original e guardado num ambiente seco e livre •...
  • Seite 59: Manutenção E Limpeza

    bordas. aparência de pintura descascada e a acumulação de 10. Instruções das luvas de proteção: antes de utilizar o gordura se tiver transformado em carbono e estiver a aparelho, utilize sempre luvas de proteção para evitar descascar, limpe minuciosamente com uma solução forte queimaduras.
  • Seite 61 • Utilizați numai în exterior. 6 ATENȚIE: Nu puneți NICIODATĂ buteliile de gaz în dulapul • Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. de depozitare sau sub grătar. 6 AVERTISMENT: Piesele accesibile pot fi foarte fierbinți, de 5 NOTĂ: Păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe aceea țineți copiii la distanță.
  • Seite 62 condițiile locale) Atunci când aparatul nu este folosit pentru o perioadă de 3. Alegerea regulatorului timp mai lungă, acesta trebuie depozitat în ambalajul Odată ce ați ales tipul de gaz, puteți potrivi tipul de regulator de original, într-un mediu uscat și fără praf. gaz pe care ar trebui să...
  • Seite 63: Întreținere Și Curățare

    atunci când grătarul nu este utilizat. Urmați instrucțiunile 6 Avertisment: Dacă vreun arzător nu se aprinde, rotiți furnizate împreună cu regulatorul. butonul de comandă (în sensul acelor de ceasornic) în poziția • Grătarul trebuie folosit într-o zonă bine ventilată. Nu Off.
  • Seite 64: Specificații Tehnice

    Depanare Probleme Cauză posibilă Soluție Cilindrul de gaz GPL este gol. Înlocuiți cu un cilindru plin. Regulator defect. Verificați sau înlocuiți regulatorul. Obstrucții ale arzătorului. Curățați arzătorul. Obstrucții la duzele de gaz sau la furtunul Curățați jeturile și furtunul de gaz. Arzătoarele nu se vor aprinde de gaz.
  • Seite 66: Navodila Za Namestitev

    Nadzorna plošča Vijak m6*25 Okvir desne noge M6 matica Sprednji pokrov Vijak m4*10 Spodnji pladenj Tečajna os Kolo 4 Navodila za namestitev ali propanom ali LPG mešanicami, ki se na nizkotlačni regulator priključijo preko gibljive cevi. Cev je potrebno na regulator in Oglejte si sliko 2 napravo pritrditi s cevnimi objemkami.
  • Seite 67: Vzdrževanje In Čiščenje

    °C. Jeklenke ne shranjujte v bližini vnetljivih predmetov, položaju OFF. vžigalnega plamena ali drugih virov vžiga. V BLIŽINI 2. Regulator priklopite na plinsko jeklenko. Na regulatorju JEKLENK(E) NE KADITE. odprite dovod plina (ON). Preverite morebitno puščanje • Ta žar je zasnovan za uporabo na prostem. Hraniti ločeno od med steklenico in regulatorjem s pomočjo milnice.
  • Seite 68: Odpravljanje Napak

    Odstranite ostanke s krtačo ali krpico za čiščenje. Nato operite z cevjo ter obrišite s krpo. milnico. Sperite z vodo in pustite, da se posuši. • Zamašene dele očistite s čistilom za cevi ali trdno žico, kot je 3. Kuhalna rešetka raztegnjena sponka za papir.
  • Seite 70: Szerelési Útmutató

    Melegítő állvány Bal oldali asztalpanel Sütőrács Bal oldali asztal Ház zsanérja Hátsó konzol Lángfogó rátét M6x10-es csavar Jobb oldali asztal Kapocs Ház szerkezet M5x10-es csavar Jobb oldali asztalpanel M5-ös anyacsavar Vezérlőpanel M6x25-ös csavar Jobb láb váz M6 anyacsavar Elülső szövet M4x10-es csavar Alsó...
  • Seite 71 méter lehet. A kopott vagy sérült tömlőt ki kell cserélni. rögzíteni. Ha a grillsütő nincs használatban, válassza le a Ügyeljen rá, hogy a tömlő ne legyen eldugulva vagy szabályozót a gázpalackról. A szabályozóval kapott megtekeredve, és a csatlakozást leszámítva ne érjen hozzá a használati utasítás szerint járjon el.
  • Seite 72 illetve peremes lábasokat nem szabad használni rajta. • Ha úgy látszik, mintha a grillsütő fedelének belső felületéről 10. Védőkesztyűre vonatkozó instrukció: berendezés jönne le a festék, akkor a lerakódott, ráégett zsír használata előtt az égési sérülések elkerülése érdekében elszenesedett és pattogzik lefelé. Alaposan tisztítsa meg mindig vegyen fel védőkesztyűt.
  • Seite 74: Seznam Dílů

    do úložné skříňky nebo pod gril. • V případě úniku plynu uzavřete přívod plynu. 5 POZNÁMKA: Tyto pokyny uchovejte pro budoucí použití. • Při manipulaci s horkými součástmi používejte ochranné • Ujistěte se, že flexibilní trubice není překroucená. rukavice. • Nezahrazujte větrací...
  • Seite 75 spotřebiče je alespoň 1 m. Je důležité, aby ventilační otvory Německo, Rakousko I3B/P (50) přístroje nebyly blokovány. Gril musí být používán na Připojení plynové láhve k zařízení rovném, stabilním povrchu. Přístroj by měl být chráněn Tento spotřebič je vhodný pouze pro použití s nízkotlakovým před přímým průvanem a měl by být umístěn nebo chráněn butanem nebo propanem nebo směsí...
  • Seite 76: Údržba A Čištění

    lahví a regulátorem nedochází k úniku plynu. studený a přívod paliva je vypnutý na plynové láhvi. 3. Zmáčkněte druhý ovládací knoflík a otočte jej proti směru ČIŠTĚNÍ: „Vypálením“ grilu po každém použití (zhruba 15 hodinových ručiček. Zapálí se tím druhý hořák. Vždy minut) udržíte přebytečné...
  • Seite 78: Návod Na Obsluhu

    bombu vždy klaďte na rovný povrch. • Počas používania spotrebič nepremiestňujte. • Výrobok NEZAPAĽUJTE, keď je POKLOP zatvorený. • Po použití vypnite prívod plynu na plynovej bombe. • Výrobok NEZAPAĽUJTE a nepoužívajte bočný horák, keď je • Spotrebič neupravujte. veko zavtorené. •...
  • Seite 79 • Maximálna výška (vrátane regulátora): v Nemecku pri 5 kg či používate správne položky. 460 mm, pri 10 kg 575 mm; • Používaná hadica musí zodpovedať príslušnej norme • Obráťte sa na miestneho dodávateľa plynových bômb, aby platnej v konkrétnej krajine. Dĺžka hadice musí byť ste zistili správnu maximálnu veľkosť.
  • Seite 80: Údržba A Čistenie

    • Namontujte hadicu k spotrebiču pomocou kľúča tak, aby dnom. Horák sa nesmie používať s panvicami s vypuklými ste ju utiahli na spojovací závit. Ak hadicu vymieňate, povrchmi (woky) alebo s panvicami s vysokými bočnými musíte ju upevniť k prípojke spotrebiča a k regulátoru okrajmi.
  • Seite 81: Riešenie Problémov

    ho. Opätovne ho namontujte a dbajte na to, aby boli otvory vnútri prívodu horáka (venturi). plynových ventilov správne umiestnené a upevnené vo Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie LP plynová bomba je prázdna. Vymeňte za plnú plynovú bombu. Poškodený regulátor. Dajte skontrolovať...
  • Seite 82 82 | 44281-44286...
  • Seite 83 44281-44286 |...
  • Seite 84 Mary Kingsleystraat 1 5928SK Venlo The Netherlands HB Commerce PTY LTD Level 16, 201 Elizabeth Street Sydney NSW 2000 Australia vidaXL LLC 12200 Arrow Route SKU : 44281-44286 Rancho Cucamonga, CA 91739 United States Batch Nr : 1800021011 www.vidaXL.com - V 1.0 - 4518...

Diese Anleitung auch für:

44281-44286

Inhaltsverzeichnis