Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jamara Lamborghini Sian FKP 37 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lamborghini Sian FKP 37:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Instruction - Lamborghini Sián FKP 37
Bausatz | Scale 1:18
Ord. No.: 403129
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2410 - 2473 MHz | EIRP: < 1 mW (max. power transmitted)
Forward
Reverse
Battery
Fit the 2 x AA batteries (not included),
observe the correct polarity.
DE - Allgemeine Hinweise
Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise.
https://jamara.com/TRANSFER/manuals/403129.pdf
Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR! Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Lamborghini Sián FKP 37 Bausatz, No. 403129" den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
Achtung!
● Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird.
Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder im schlimmsten Fall Brandgefahr die Folge sein.
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
● Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern.
● Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie aus.
● Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld achten!
● Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren.
● Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen.
● Batterien/Akku niemals im Modell lagern.
Batteriehinweis
● Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
● Nicht öffnen!
● Nicht ins Feuer werfen!
● Alte und neue Batterien nicht mischen!
● Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!
● Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
● Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
● Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
Entsorgungshinweise - Batterien/Akkumulatoren
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der
fachgerechten Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben.
Nachdem Batterien Stoffe enthalten, die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte Sammlung und ordnungsge-
mäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem
chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium
(Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
Entsorgungshinweise - Elektrogeräte
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich –
herauszunehmen und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät
befinden, müssen diese von Ihnen selbst entfernt werden.
Direction
Adjustment
Left
On/Off
Right
Switch
Battery
Fit the 3 x AA batteries (not included),
observe the correct polarity.
● Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
● Auf Polarität achten!
● Betreiben Sie das Modell nicht bei Regen, Schnee, Nässe oder Sand.
● Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
● Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch entfernen.
Function:
Forward / Reverse
Left / Right

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Lamborghini Sian FKP 37

  • Seite 1 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist. Konformitätserklärung Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Lamborghini Sián FKP 37 Bausatz, No. 403129“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet Achtung! ● Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
  • Seite 2 Ne pas laisser à la portée de petits enfants. - L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant pas d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par des personnes responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de l‘équipement. Déclaration de conformité Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Lamborghini Sián FKP 37 Bausatz, No. 403129“ est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante: www.jamara-shop.com/Conformity Attention! ● Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il faut préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 10 minutes. Une surchauffe peut causer l‘endommagement des éléments...
  • Seite 3: Dichiarazione Di Conformità

    Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini. - Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con abilità fisiche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da parte di soggetti privi dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre che non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza nell’ambito dell‘uso dell‘apparecchiatura. Dichiarazione di conformità Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Lamborghini Sián FKP 37 Bausatz, No. 403129“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.jamara-shop.com/Conformity Attenzione! ● Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti.
  • Seite 4: Declaración De Conformidad

    O la persona que son supervisados en cómo usar. Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Lamborghini Sián FKP 37 Bausatz, No. 403129“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
  • Seite 5 Vaše zdraví. Pokud baterie, pod přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, jsou označeny chemickým symbolem Hg, Cd nebo Pb, to znamená, že obsahují více než 0,0005% rtuti (Hg), více než 0,002% kadmia (Cd) nebo více, než 0,004 % olova. Informace týkající se likvidace Elektrická zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale musí být likvidována zvlášť. Uživatel je povinen - pokud je to možné - odstranit baterii a odevzdat elektrické zařízení do sběru odpadů. Pokud se na zařízení nacházejí osobní údaje, ty je nutné odstranit samostatně. ________________________________________________________________________________________________________________________ PL - Wykluczenie odpowiedzialności Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze. https://jamara.com/TRANSFER/manuals/403129.pdf Wolno używać osobom od 8 lat! Uwaga! - Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. Zawiera małe połykalne części. Istnieje ryzyko udławienia! Od małych dzieci są trzymane z dala! - Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nie posiadających wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia, chyba że są one nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo bądź zostały przeszkolone pod względem sposobu użytkowania urządzenia. Deklaracja zgodności Niniejszym JAMARA e.K. oświadcza, że wyżej wymienione produkty są zgodne z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
  • Seite 6 DE - Empfohlenes Werkzeug IT - Attrezzo consigliato CZ - Doporučený nástroj (nicht enthalten) (non incluso) (není součástí dodávky) GB - Recommended tool ES - Herramienta recomendada PL - Zalecane narzędzia (not included) (no incluida) (nie zawarte w zestawie) FR - Outils recommandés (non inclus)) Knife Tweezers...
  • Seite 7 C15-C31 A1-A8 B9-B14 91600 D32-D39...
  • Seite 10 DE - Montage Achtung: Für diesen Steckbausatz benötigen sie keinen Klebstoff. Bitte bringen Sie die Aufkleber vor dem Aufbau an der entsprechenden Stelle an. 1. / 1.1 Kleben Sie Aufkleber 33, 34 und 35 auf das Teil 46 wie in der Abbildung gezeigt. Befestigen Sie das Teil A3 auf Teil 46 und Teil B10 und C31 auf Teil 46.
  • Seite 11: Binding Process

    GB - Assembly Attention: You do not need glue for this kit. Please attach the stickers at the appropriate place before assembly. 1. / 1.1 Glue stickers 33, 34 and 35 on the part 46 as shown in the illustration. Attach part A3 to part 46 and parts B10 and C31 to part 46. 2. Glue sticker 29 on part B11. Fasten part C26 to part 46. Fasten part D36 and part D37 to part B11 as shown in the illustration. 3. Fasten part B11 to the front of part 46 as shown in the illustration. 4. Insert part D32 first at the bottom and then at the top into part B12. (See illustration) 5.
  • Seite 12 FR - Assemblage Attention: Vous n‘avez pas besoin de colle pour ce kit. Veuillez apposer les autocollants à l‘endroit approprié avant le montage. 1. / 1.1 Collez les autocollants 33, 34 et 35 sur la pièce 46 comme indiqué sur l‘illustration. Fixez la pièce A3 à la pièce 46 et les pièces B10 et C31 à la pièce 46. 2. Collez l‘autocollant 29 sur la partie B11. Fixez les pièces C26 à la pièce 46. Fixez la pièce D36 et la pièce D37 à la pièce B11 comme indiqué sur la figure. 3. Fixez la pièce B11 à l‘avant de la pièce 46 comme indiqué sur l‘illustration. 4. Insérez d‘abord la pièce D32 en bas puis en haut dans la pièce B12. (Voir l‘image) 5. Collez l‘autocollant 32 sur la pièce B14. Fixez B12 à la pièce 44 et la pièce B14 à B9. 6. Collez l‘autocollant 30 sur la pièce C23 et l‘autocollant 31 sur la pièce C19. Fixez la pièce C23 à C24. Maintenant, placez la pièce que vous venez d‘assembler dans le trou de la partie B14 comme indiqué. Fixez les pièces C19 et B14 à la pièce 44. 7. Colle autocollant 13 sur la pièce C17. Branchez la pièce D35 sur A5 puis la pièce C30 sur la pièce A5. Fixez la pièce C17 et la pièce C16 ensemble et fixez maintenant la pièce comme le montre l‘image sur la pièce A5. Fixez également la pièce C21 à la pièce A5. Fixez la pièce D39 à la pièce A5 comme indiqué sur la figure. 8. Colle autocollant 12 sur la pièce C18. Branchez la pièce D34 sur A4 puis la pièce C29 sur la pièce A4. Fixez la pièce C18 et la pièce C15 ensemble et fixez maintenant la pièce comme le montre l‘image sur la pièce A4. Fixez également la pièce C20 à la pièce A4.
  • Seite 13 IT - Montaggio Attenzione: non è richiesta colla per questo kit. Si prega di attaccare gli adesivi nel punto previsto prima del montaggio. 1. / 1.1 Incollare gli adesivi 33, 34 e 35 sulla parte 46 come mostrato nella immagine. Collegare la parte A3 alla parte 46 e le parti B10 e C31 alla parte 46.
  • Seite 14 ES - Montaje Atención: No necesitas pegamento para este kit. Por favor, coloque las pegatinas en el lugar apropiado antes del montaje. 1. / 1.1 Pegar las pegatinas 33, 34 y 35 en la parte 46 como se muestra en la imagen. Fijar la parte A3 a la parte 46 y las partes B10 y C31 a la parte 46.
  • Seite 15 CZ - Montáž Upozornění: Pro tento kit nepotřebujete lepidlo. Nasaďte nálepky na příslušná místa ještě před montáží 1. / 1.1 Přilepte nálepky 33, 34 a 35 na část 46 jak uvedeno na obrázku. Připevněte část A3 k části 46 a části B10 a C31 k části 46. 2. Přilepte nálepku 29 na část B11. Připevněte část C26 k části 46. Připevněte část D36 a část D37 k části B11 jak uvedeno na obrázku. 3. Připevněte část B11 na předek části 46 jak uvedeno na obrázku. 4. Vložte část D32 na spodek a potom na vršek do části B12. (viz obrázek) 5. Přilepte nálepku 32 na část B14. Připevněte B12 k části 44 a část B14 k B9. 6. Přilepte nálepku 30 na část C23 a nálepku 31 na část C19. Nasaďte část C23 k části C24. Vložte část sestavenou do otvoru v části B14 dle vyobrazení. Upevněte části C19 a B14 k části 44. 7. Přilepte nálepku 13 na část C17. Připojte část D35 do části A5 a potom část C30 do části A5. Spojte část C17 a část C16 dohromady a nyní připevněte část, jak uvedeno na obrázku na část A5. Připevněte část C21 k části A5 stejným způsobem. Připevněte část D39 k části A5 jak uvedeno na obrázku. 8. Přilepte nálepku 12 na část C18 jak uvedeno na obrázku. Nasaďte část D34 k části A4 a potom část C29 k části A4. Nasaďte část C18 a část C15 do sebe a nyní nasaďte část, jak uvedeno na obrázku na část A4. Nasaďte část C20 k části A4 stejným způsobem. Připevněte část D38 k části A4 jak uvedeno na obrázku. 9. Nalepte nálepky 18 a 19 jak uvedeno na obrázku. Umístěte sestavené dveře (část A4 a A5) na kolíčky části 44 a Zkontrolujte, že jdou dveře otevírat i zavírat. (viz obrázek) 10. Spojte dvě sestavené části dohromady.
  • Seite 16 PL - Montaż Uwaga: Nie potrzeba kleju do tego zestawu. Przed montażem prosimy o umieszczenie naklejek w odpowiednim miejscu. 1 / 1.1 Naklej naklejki 33, 34 i 35 na części 46, jak pokazano na rysunku. Przymocuj część A3 do części 46 oraz części B10 i C31 do części 46. 2. Naklej naklejkę 29 na części B11. Przymocuj części C26 do części 46. Przymocuj część D36 i część D37 do części B11, jak pokazano na rysunku. 3. Przymocuj część B11 z przodu części 46, jak pokazano na rysunku. 4. Włóż część D32 do części B12, najpierw na dole, a następnie na górze. (Patrz ilustracja) 5. Naklej naklejkę 32 na części B14. Przymocuj B12 do części 44 i część B14 do B9. 6. Naklej naklejkę 30 na część C23 i naklejkę 31 na część C19. Przymocuj część C23 do części C24. Teraz włóż część, którą właśnie zamontowałeś, do otworu w części B14, jak pokazano na rysunku. Przymocuj części C19 i B14 do części 44. 7. Naklejka naklejkę 13 na części C17. Umieścić część D35 na części A5, a następnie część C30 na części A5. Połącz razem część C17 i część C16, a następnie przymocuj część do części A5 w sposób pokazany na rysunku. Przymocuj również część C21 do części A5. Przymocuj część D39 do części A5, jak pokazano na rysunku. 8. Naklej naklejkę 12 na części C18. Przymocuj część D34 do części A4, a następnie część C29 do części A4. Połącz razem część C18 i część C15, a następnie przymocować część do części A4, jak pokazano na rysunku. Przymocuj część C20 również do części A4. Przymocuj część D38 do części A4, jak pokazano na rysunku. 9. Nałóż naklejki 18 i 19, jak pokazano na rysunku. Umieść zmontowane drzwi (części A4 i A5) na sworzniach części 44 i sprawdź, czy drzwi można otworzyć i zamknąć. (Patrz ilustracja) 10.
  • Seite 17 Aufkleber | Sticker | Autocollants | Sticker | Pegatinas | Nálepka | Samolepky...
  • Seite 18 Notizen | Notes | Remarques | Appunti | Notas | Poznámky | Notatki...
  • Seite 19: Reitter Modellbau Versand

    Tel. +41 794296225 +420 235 364 664 Fax +41 418700213 Mobil. +420 739 075 380 info@modellbau-zentral.ch Mail servis@topdrony.cz www.modellbau-zentral.ch www.topdrony.cz JAMARA e.K. Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE-88317 Aichstetten +49 (0) 75 65/94 12-0 +49 (0) 75 65/94 12-23 Mail info@jamara.com www.jamara.com...
  • Seite 20 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. (2) Copyright JAMARA e.K. 2020 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. (2) Copyright JAMARA e.K. 2020 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. JAMARA e.K. Manufacturer: Inh. Manuel Natterer info@jamara.com ● www.jamara.com RASTAR GROUP Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777 www.rastar.com...

Diese Anleitung auch für:

403129

Inhaltsverzeichnis