Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
FRULLATORE A
IMMERSIONE
IT
FRULLATORE A IMMERSIONE
EN
HAND BLENDER
FR
MIXEUR PLONGEANT
DE
STABMIXER
ES
BATIDORA DE INMERSIÓN
TYPE L3701
pagina
1
page
9
page
17
Seite
25
página
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec L3701

  • Seite 1 Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso FRULLATORE A IMMERSIONE pagina FRULLATORE A IMMERSIONE page HAND BLENDER page MIXEUR PLONGEANT Seite STABMIXER página BATIDORA DE INMERSIÓN TYPE L3701 www.imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Seite 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER ASISTENCIA Y GARANTÍA LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. Esta fecha se toma como la fecha de recepción/factura (siempre que sea claramente legible), a menos que el comprador pueda probar que la entrega se realizó...
  • Seite 3 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS L3701...
  • Seite 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Seite 5 ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell'utilizzo. ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è...
  • Seite 6 • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Seite 7: Legenda Simboli

    Gambo in acciaio inox (se presente) Il tritatutto (Cod DE 3010) può essere acquistato come accessorio presso i centri di assistenza Imetec autorizzati oppure sul sito shop.imetec.com CONTATTO CON GLI ALIMENTI Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è necessario attenersi alle indicazioni di questa tabella che riporta: •...
  • Seite 8 PULIZIA AL PRIMO UTILIZZO ATTENZIONE! Lavare le parti destinate al contatto con gli alimenti prima dell’utilizzo. • Pulire gli accessori secondo la seguente tabella: Accessorio In acqua corrente In lavastoviglie non superiore a 60 °C 4. Gambo in plastica ✓ (se presente) 6.
  • Seite 9 UTILIZZO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE ATTENZIONE! Attenersi alle indicazioni dei capitoli "Contatto con gli alimenti" e "Quantità e tempi di utilizzo". ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. ATTENZIONE! Staccare la spina dalla presa di corrente prima di sostituire eventuali accessori.
  • Seite 10: Pulizia E Manutenzione

    • Inserire la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente. • Azionare l’apparecchio premendo il tasto di azionamento. • A fine lavorazione rilasciare il tasto selezionato ed attendere l’arresto completo delle lame. • Togliere la spina elettrica dalla presa di corrente. •...
  • Seite 11: Assistenza E Garanzia

    ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Seite 13 WARNING! Remove any communication material such as labels, tags etc. from the appliance before use. WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a hand-held blender and chopper for home use.
  • Seite 14 • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
  • Seite 15: Key To Symbols Used

    11. Chopper bowl (if applicable) Stainless steel stem (if present) The multipurpose chopper attachment (Code DE 3010) may be purchased as an accessory from any authorised Imetec service centre or from the website shop. imetec.com CONTACT WITH FOOD To ensure safe use of the device, respect the indications in this table which shows: •...
  • Seite 16: Cleaning Before First Use

    CLEANING BEFORE FIRST USE WARNING! Before use, wash all parts which will come into contact with food. • Clean the accessories according to the following table: Accessory Under running water In the dishwasher at a temperature not exceeding 60 °C 4.
  • Seite 17: Using The Hand Blender

    USING THE HAND BLENDER WARNING! Comply with the indications in the chapters "Food contact" and "Quantity and usage time". WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage. WARNING! Unplug the appliance from the mains supply before changing any accessory.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    • Press the start button to operate the appliance. • At the end of the process, release the speed button used and wait for the blades to come to a complete stop. • Remove the plug from the power socket. •...
  • Seite 19: Support And Warranty

    SUPPORT AND WARRANTY This appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of delivery to the customer. This date is taken as the date on the receipt/invoice (as long as it is clearly legible), unless the purchaser can prove that delivery was made at a later date. In the event of a product flaw already present at the time of delivery, the cost-free repair or replacement of the appliance is guaranteed unless one of the two solutions is out of proportion with the other.
  • Seite 20: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079.
  • Seite 21 AVERTISSEMENT ! Enlever de l'appareil les éventuels matériels de communication, tels que les étiquettes, les panneaux, etc, avant l'utilisation. AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. •...
  • Seite 22 • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’équipement, l'éteindre et ne pas essayer de le modifier. Contacter un centre de service technique agréé pour les éventuelles réparations. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de maintenance technique agréé...
  • Seite 23: Légende Des Symboles Utilisés

    Tige en acier inoxydable (si elle est présente) La fixation de hachoir universel (Code DE 3010) peut être achetée comme accessoire auprès de n'importe quel centre d'assistance Imetec agréé ou sur le site Internet shop.imetec.com CONTACT AVEC LES ALIMENTS Pour assurer une utilisation en toute sécurité du dispositif, respectez les indications dans le présent tableau, qui montre :...
  • Seite 24: Nettoyage Avant L'utilisation

    NETTOYAGE AVANT L'UTILISATION AVERTISSEMENT ! Avant l'utilisation, laver toutes les pièces qui entreront en contact avec des aliments. • Nettoyer les accessoires conformément au tableau suivant : Accessoire Sous l'eau courante Au lave-vaisselle à une température ne dépassant pas 60 °C 4.
  • Seite 25: Utilisateur Du Mixeur Plongeant

    UTILISATEUR DU MIXEUR PLONGEANT AVERTISSEMENT ! Respecter les indications figurant dans les chapitres « Contact avec les aliments » et « Quantité et temps d'utilisation ». AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre, s'il présente des signes visibles de dommage.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    • Installer l'unité moteur du mixeur plongeant dans le système prévu à cet effet sur le couvercle du hachoir [Fig. I]. • Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise murale. • Appuyer sur le bouton Démarrage pour faire fonctionner l'appareil. •...
  • Seite 27: Support Et Garantie

    SUPPORT ET GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans à compter de sa date de livraison au client. Cette date est considérée comme la date de facture (dans la mesure où elle clairement lisible), sauf si l'acheteur peut prouver que la livraison a été faite à une date ultérieure. En cas de défaut du produit déjà...
  • Seite 28: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 29 WARNUNG! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Handmixer und Zerkleinerer im Haushalt.
  • Seite 30 • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen. • Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen.
  • Seite 31: Zeichenerklärung

    6. Edelstahlfuß (falls vorhanden) vorhanden) 7. Edelstahlklingen Der Zerkleinerer (Art.-Nr. DE 3010) kann bei den autorisierten Imetec Servicestellen oder auf der Internetseite shop.imetec.com erworben werden KONTAKT MIT LEBENSMITTELN Beachten Sie die Angaben in dieser Tabelle, um einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 32: Reinigung Vor Der Ersten Verwendung

    REINIGUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Alle für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmten Teile müssen vor der Verwendung gereinigt werden. • Reinigen Sie das Zubehör entsprechend nachstehender Tabelle: Zubehör Unter fließendem Wasser Im Geschirrspüler mit maximal 60 °C 4. Kunststofffuß NEIN ✓...
  • Seite 33: Gebrauch Des Stabmixers

    GEBRAUCH DES STABMIXERS WARNUNG! Halten Sie die Anweisungen der Kapitel „Kontakt mit Lebensmitteln“ und „Mengen und Verwendungsdauer“ ein. WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn hinunterfallen gelassen wurde oder sichtbare Beschädigungen vorhanden sind. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörteile wechseln.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    • Die Klingen in den Behälter des Zerkleinerers einsetzen [Abb. C]. • Die festen Lebensmittel in den Behälter geben, ohne den maximalen Füllstand zu überschreiten. • Den Behälter mit dem Deckel [Abb. D] schließen. • Den Motorkörper des Stabmixers in den Anschluss am Deckel des Zerkleinerers einsetzen [Abb.
  • Seite 35: Kundendienst Und Garantie

    KUNDENDIENST UND GARANTIE Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum Gewährleistung geboten. Dieses Datum gilt als Quittungs-/Rechnungsdatum (sofern es gut lesbar ist), es sei denn, der Käufer kann nachweisen, dass die Lieferung zu einem späteren Zeitpunkt erfolgt ist.
  • Seite 36: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Seite 37 ¡ADVERTENCIA! Retire del aparato los posibles materiales informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato se ha diseño para su uso exclusivo como batidora de inmersión y picadora de uso doméstico.
  • Seite 38 • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. • Para prevenir cualquier riesgo, si el cable de alimentación está dañado, deberá...
  • Seite 39: Leyenda De Los Símbolos

    Brazo de acero inoxidable (en su caso) La picadora (cód. DE 3010) se puede adquirir como accesorio en los centros de asistencia Imetec autorizados o en la página shop.imetec.com CONTACTO CON LOS ALIMENTOS Para garantizar el uso seguro del aparato, respete las indicaciones en esta tabla que muestra: •...
  • Seite 40: Limpieza Antes Del Primer Uso

    LIMPIEZA ANTES DEL PRIMER USO ¡ADVERTENCIA! Lave los componentes destinados a entrar en contacto con los alimentos antes de utilizarlos. • Limpie los accesorios siguiendo esta tabla: Accesorio Con agua corriente En el lavavajillas, sin superar los 60 °C 4. Brazo de plástico ✓...
  • Seite 41: Uso De La Batidora De Inmersión

    USO DE LA BATIDORA DE INMERSIÓN ¡ADVERTENCIA! Siga las instrucciones de los capítulos «Contacto con los alimentos» y «Cantidad y tiempo de uso». ¡ADVERTENCIA! No utilice este aparato si se ha caído o si presenta señales de daño visibles. ¡ADVERTENCIA! Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de sustituir cualquier accesorio.
  • Seite 42: Limpieza Y Mantenimiento

    • Cuando haya terminado, deje de pulsar el botón y espere hasta que las cuchillas se detengan por completo. • Extraiga el enchufe de la toma de corriente. • Limpie inmediatamente los componentes que hayan entrado en contacto con los alimentos con arreglo a lo indicado en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».

Inhaltsverzeichnis