Seite 1
8999136DE: v1 29/07/2019 Spearhead Machinery Bedienungsanleitung für den 4,6-8,2 m Schnittbreite, 540 oder 1000 U/min Eingang Nebenabtrieb Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Spearhead registriert. Andernfalls kann die Garantie der Maschinen ungültig werden. Besuchen Sie zur Registrierung von Maschinen die Website von Spearhead Machinery Limited unter: http://dealerinside.spearheadmachinery.com/dealerinside/warranty/registermc.aspx Sollten Sie Probleme bei der Registrierung einer Maschine auf der Seite haben, wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung von Spearhead unter 01789 491867.
Diese gezogenen Schwerlastmaschinen sind mit verschiedenen Achsen, Rad- und Messerkombinationen erhältlich, um den spezifischen Anforderungen der Endverbraucher gerecht zu werden. Diese Maschinen sind standardmäßig für 1000 U/min eingerichtet (540 U/min sind bei Multicut 460 optional möglich) und mit verschiedenen Antriebswellen- und Kupplungsoptionen erhältlich.
Seite 5
8999136DE: v1 29/07/2019 (Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen) Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Seite 7
4.11.6 Unebener Untergrund ....................77 4.12 Straßentransport des Kreiselmähers ..................78 4.12.1 Transportbreitenanpassung (nur Multicut 460) ............79 4.12.2 Positionstafeln (nur Standard beim Multicut 460) ............. 79 4.13 Transport des Kreiselmähers auf einem Anhänger ..............80 Wartung..............................82 Regelmäßige Wartung ......................82 Schmierung &...
Seite 8
8999136DE: v1 29/07/2019 Drehmomenteinstellungen ....................122 5.9.1 Muttern & Schrauben ....................122 5.9.2 Hydraulikverbindungen .................... 123 5.10 Maschineninspektionsprotokoll ..................... 124 5.11 Aufbewahrung der Maschine ....................128 5.11.1 Vorbereitung der Maschine für die Aufbewahrung ..........128 5.11.2 Erneuter Betriebseinsatz der Maschine ..............129 Fehlerbehandlung ..........................
Seite 9
8999136DE: v1 29/07/2019 Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Boden und für eine Nutzungsdauer von 1000 Stunden pro Jahr ausgelegt. Sie schneiden Vegetation bis auf eine Dicke von 100mm/4“. Sie können an landwirtschaftlichen Zugmaschinen mit mindestens 70 PS (Multicut 460 und 460 Proline), 90 PS (Multicut 620) und 150 PS (Multicut 820) angehängt werden.
Tabelle dargestellt. Die Nummerierung und Positionierung der entsprechenden Elemente finden Sie in Abschnitt 1.2.1 für die Multicut 460, Abschnitt 1.2.2 für die Multicut 460 Proline, Abschnitt 1.2.3 für die Multicut 620 und Abschnitt 1.2.4 für die Multicut 820.
Gewicht (kg) Modelljahr Abbildung 1.6 - Typenschild Bei Anfragen nach Hilfe und/oder Ersatzteilen sollten immer die Daten auf dem Typenschild des Spearhead- Herstellers herangezogen werden. Diese Daten ermöglichen eine Identifikation des Kreiselmähers und seiner Eigenschaften sowie Spezifikationen zum jeweiligen Herstellungszeitpunkt und bestätigen, dass er den geltenden Vorschriften entspricht. Aus diesem Grund darf das Typenschild niemals entfernt oder für andere Zwecke verwendet werden;...
Multicut-Kreiselmäher über links- und rechtsdrehende Rotoren, die wiederum mit linksseitigen (L) und rechtsseitigen (R) Messern ausgestattet sind. Die Drehrichtung der einzelnen Rotoren ist in Abbildung 1.8 für die Multicut 460/460 Proline und Abbildung 1.9 für die Multicut 620/820 angegeben. Multicut 460/460 Proline Multicut 620/820 Abbildung 1.8...
Tabelle 1.2 - Multicut 460/460 Proline/620/820 Standardspezifikation Notizen: (1) Spearhead überprüft und verbessert ständig das Produktdesign und behält sich das Recht vor, die Informationen in dieser Betriebsanleitung zu ändern. Ihre Maschinen können von der obigen Spezifikation abweichen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Ansprechpartner im Spearhead- Vertrieb.
Seite 19
8999136DE: v1 29/07/2019 OPMAN000010 Abbildung 1.11 Arbeitsmaße HINWEIS: Diese Abbildungen für Arbeits- und Transportmaße werden nur zu visuellen Zwecken mit einer Multicut 460 Proline veranschaulicht. OPMAN00006 Abbildung 1.12 Transportmaße Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Multicut-Kreiselmäher können in einer Vielzahl verschiedener Spezifikationen bestellt werden, um den jeweiligen Anforderungen des Benutzers gerecht zu werden. Option Bild Getriebe 540 U/MIN 1000 U/MIN Nur verfügbar für Multicut 460/460 Proline Option Bild Eingangszapfwelle 6 Kerbverzahnung 8 Kerbverzahnung 21 Kerbverzahnung...
Seite 21
8999136DE: v1 29/07/2019 Option Bild Mittelachse Standard Laufachse Nur beim Standard Multicut 460 Standard beim Multicut 460 Proline/620/820 Option Bild Multicut 460 Multicut 460 Multicut 820 Räder/Bereifu Proline/620 Standard Standard Standard Optional Gabelstaplerdeich Breite Implement- Gabelstaplerdeich Aramide Gabelstaplerdeich Reifen Implement-...
Anweisungen des Bedieners enthaltenen Informationen unterscheidet, und die das Ergebnis eines leicht vorhersehbaren menschlichen Verhaltens sein kann. - ORIGINAL SPEARHEAD-HÄNDLER/VERTRAGSHÄNDLER FÜR ZUGMASCHINEN: Der original Spearhead-Händler/Vertragshändler für Zugmaschinen, der gesetzlich vom Hersteller autorisiert ist, verfügt über Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Bei Nichtbeachtung der beschriebenen Anweisungen kann es zu einer Situation kommen, die zu irreparablen Schäden an der Maschine oder am Eigentum oder zu - auch schweren - Verletzungen an Mensch oder Tier führt. Spearhead lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch die Nichteinhaltung der nachfolgend beschriebenen Sicherheits- und Verletzungsverhütungsvorschriften entstehen.
8999136DE: v1 29/07/2019 WARNUNG! Tragen Sie beim Betrieb der Maschine keine lose oder runterhängende Kleidung, die sich in beweglichen Teilen verfangen oder einklemmen kann. VORSICHT! Tragen Sie für die Arbeitsumgebung geeignete Kleidung und PSA. An einigen geografischen Standorten können Tiere wie Bienen oder Insekten oder größere Wildtiere das Wohlbefinden des Bedieners, anderer Umstehender oder den Zustand der Maschine beeinträchtigen.
Seite 25
WICHTIG: Überprüfen Sie regelmäßig (alle 8 Stunden), ob die Schrauben und Bolzen angezogen und gesichert sind, insbesondere diejenigen, die die Messer sichern. WICHTIG: Verwenden Sie die von Spearhead angegebenen Schmieröltypen und befolgen Sie die empfohlenen Richtlinien des Schmierstoffherstellers. Überprüfen Sie täglich den Ölstand und die Schmierstellen, um die Langlebigkeit Ihrer Komponenten Ihrer...
Seite 26
Siehe Abschnitte 3.3 und 4.5. WICHTIG: Es ist zwingend erforderlich, den Zapfwellentyp zu verwenden, der von Spearhead mit der Maschine geliefert wird, und den gleichen Typ wieder zu beziehen, wenn ein Austausch erforderlich ist. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass vor dem ersten Einsatz und Änderung der Größe usw.
U/min, bevor Sie sie einschalten. Eine Übergeschwindigkeit des Antriebsstrangs kann zu einem Bruch des Antriebsstrangs oder zum Ausfall der Messer führen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren lokalen Spearhead-Händler oder direkt an Spearhead. GEFAHR! Betreiben Sie keine Maschinen mit fehlenden Schutzvorrichtungen. Stellen Sie sicher, dass die richtigen Schutzvorrichtungen jederzeit ordnungsgemäß...
8999136DE: v1 29/07/2019 WARNUNG! Wenn Sie in hohem Gras arbeiten, prüfen, entfernen oder markieren Sie mögliche Gefahren. Mähen Sie in einer mittleren Höhe. Wiederholen Sie danach den Prozess der Inspektion und Gefahrenprävention und mähen Sie dann auf der erforderlichen Zielhöhe. Eine verstärkte Beobachtung des Einsatzortes ist erforderlich, um die Sicherheit durch den Mähbetrieb zu gewährleisten.
Seite 29
Kreiselmäher auftreten, da dies zu Brüchen und längeren schweren Schäden führen kann. Finden Sie die Ursache der Vibration oder lassen Sie sie von Ihrem lokalen Spearhead-Händler überprüfen. Verwenden Sie den Kreiselmäher nicht, bis die Ursache erkannt und behoben ist. WICHTIG: Während des Betriebs kann es erforderlich sein, dass Sie die Mähgeschwindigkeit anpassen müssen, um auf Bodenveränderungen wie Böschungen,...
8999136DE: v1 29/07/2019 möchten. Sie sollten auch Ihre Geschwindigkeit anpassen, um auf externe Faktoren wie Hindernisse über Kopf und Fremdkörper zu reagieren. WARNUNG! Wenn die Vorderachse nicht ausreichend belastet ist (+ 20 %) oder bei unangemessenen Geschwindigkeiten auf hügeligem Gelände gefahren wird, kann dies zum Verlust der Richtungskontrolle führen.
Seite 31
8999136DE: v1 29/07/2019 WICHTIG: Lassen Sie Spielraum für das Schwenken der Maschine beim Abbiegen. WICHTIG: Bevor Sie den Kreiselmäher auf öffentliche Straßen bringen, vergewissern Sie sich, dass alle Reifen richtig gefüllt sind. Siehe Abschnitt 5.7.1 für den Reifendruck der Maschine. WICHTIG: Bevor Sie den Kreiselmäher auf öffentliche Straßen bringen, vergewissern Sie sich, dass Lenkung und Bremsen einwandfrei funktionieren und in gutem Zustand sind.
8999136DE: v1 29/07/2019 WARNUNG! Halten Sie alle erhöhten Flügel in einem Abstand von 3 Metern oder mehr von allen Stromleitungen und Hindernissen über Kopf. WARNUNG! Befördern Sie niemals Fahrgäste in der Zugmaschine, es sei denn, sie ist mit einem zugelassenen Sitz und Sicherheitsgurt ausgestattet. WARNUNG! Nehmen Sie niemals Personen mit dem Kreiselmäher mit.
Seite 33
Beachtung der Anweisungen in dieser Anleitung durchgeführt werden, und verschlissene oder beschädigte Teile müssen ersetzt werden. WICHTIG: Verwenden Sie bei Reparaturen und Wartungsarbeiten immer Original- Spearhead-Teile, um die Langlebigkeit und Zuverlässigkeit des Kreiselmähers und den Personenschutz zu sicherzustellen. WICHTIG: Verwahren Sie den Kreiselmäher nach Abschluss des Betriebs an einem sicheren und vor Witterungseinflüssen geschützten Ort, um seinen Zustand und den...
Seite 34
8999136DE: v1 29/07/2019 VORSICHT! Komponenten wie Verteiler- und Rotorgetriebe können während des Betriebs enorm heiß werden. Vergewissern Sie sich, dass das Getriebe ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie sich zur Wartung in die Nähe dieser Komponenten begeben. Tragen Sie vorsichtshalber Handschuhe und Schutzbrille, wenn Sie diese potenziell heißen Gegenstände oder andere potenziell heiße Gegenstände an der Maschine warten.
Seite 35
8999136DE: v1 29/07/2019 Wenn Teile gebrochen oder beschädigt sind bzw. als nicht einsatzfähig erachtet werden, ersetzen Sie sie durch Original-Spearhead-Teile, indem Sie auf unserem Online- Händlerportal bestellen unter: http://dealerinside. spearheadmachinery.com/partsmanuals/manual.aspx Sie benötigen die Seriennummer der Maschine. Unterstützung beim Finden der Seriennummer finden Sie in Abschnitt 1.3.
Der Bediener muss sich die Bedeutung dieser Aufkleber einprägen. Alle Aufkleber sollten sauber gehalten und sofort ersetzt werden, wenn sie vollständig oder teilweise entfernt wurden bzw. beschädigt sind. Sie können bei Ihrem lokalen Spearhead-Händler gekauft werden. 2.5.1 Definitionen Abbildung 2.1 – 8770630 Sicherheitsaufkleber Warnung: - Schlüssel entfernen...
Seite 37
8999136DE: v1 29/07/2019 Abbildung 2.2 - Andere Sicherheits- und Hinweisaufkleber Anweisung: - Alle 8 Stunden Ansetzen und auf Komponenten der Maschine richten, die mindestens schmieren einmal alle 8 Stunden eingefettet werden müssen Anleitung: - Festgelegte An Stellen an der Maschine, an denen ein sicheres Heben möglich ist Hebepunkte *HINWEIS* Multicut 820 Maschinen dürfen nicht angehoben werden Anleitung: -...
In den Abschnitten 2.5.2.1 bis 2.5.2.3 sind die jeweiligen Stellen angegeben. Sicherheits- und Hinweisaufkleber sind auf jedem der Multicut-Kreiselmähermodelle angebracht. Multicut 460/460 Proline Abbildung 2.3 - Multicut 460/460 Proline Positionierung von Sicherheits- & Anweisungsaufklebern Multicut 620 Abbildung 2.4 - Multicut 620 Platzierung von Sicherheits- und Anweisungsaufklebern Multicut 820 Abbildung 2.5 - Platzierung von Sicherheits- und Anweisungsaufklebern...
Schutz GEFAHR! Für einen sicheren Betrieb ist es unerlässlich, dass alle Schutzeinrichtungen und Schutzketten bei Betrieb an der Maschine in Position bleiben. Spearhead lehnt jede Verantwortung für Schäden oder Verletzungen ab, die dadurch entstehen, dass Schutzvorrichtungen oder Schutzketten entfernt werden, dass andere Schutzvorrichtungen als die von Spearhead angebracht wurden, oder dass die Maschine anders als in Übereinstimmung mit dieser Anleitung betrieben...
Die unter den in der Norm angegebenen Bedingungen durchgeführten Prüfungen ergaben die folgenden Ergebnisse: Maschine Zugmaschine mit Zugmaschine mit offener Kabine geschlossener Kabine Multicut 460/460 Proline 95 dB 81 dB Multicut 620 97 dB 83 dB Multicut 820 100 dB 85 dB Tabelle 2.4 –...
über einen zugelassenen Recyclinghof oder unter Einhaltung aller im Bestimmungsgebiet geltenden Vorschriften. In den meisten Fällen können Spearhead-Maschinen mit Hilfe von einfacher Werkstattausrüstung in ihre Bestandteile zerlegt werden. Die Tabelle enthält eine typische Liste der Bestandteile sowie Entsorgungsrichtlinien.
8999136DE: v1 29/07/2019 2.10 Proposition 65 Abbildung 2. 7 - Aufkleber P65 Krebs und fortpflanzungsschä-digende Wirkungen Der Betrieb, die Wartung und die Reparaturen dieses Geräts kann Sie Chemikalien wie Benzin, Dieselkraftstoff, Schmiermitteln, Erdölprodukten, Motorabgasen, Kohlenmonoxid und Phthalaten aussetzen, die laut dem Staat Kalifornien Krebs und Geburtsfehler oder andere fortpflanzungsschä-digende Wirkungen hervorrufen können.
Seite 43
8999136DE: v1 29/07/2019 (Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen) Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Erlöschen der Garantie führen. Verwenden Sie die empfohlenen Hebepunktpositionen. Multicut 460, 460 Proline und 620 müssen mit den vier vorgesehenen Hebeschlaufen in jeder der vier Ecken des Mitteldecks angehoben werden, wie in Abbildung 3.1 dargestellt. Multicut 820-Maschinen dürfen nicht angehoben werden, sondern die Maschine muss bei Bedarf mit Hilfe von Rampen in die gewünschte Position gerollt werden.
3.2.2 Maschineneinstellung Der Kreiselmäher, wenn er von Spearhead geliefert wird, ist vollständig und die Komponenten sind korrekt eingestellt, so dass es nur minimale Zeit in Anspruch nimmt, die Maschine einsatzbereit zu machen. Spearhead- Maschinen werden nach der Herstellung getestet. Es ist wichtig, die Maschine zu prüfen, um sicherzustellen, dass sie die richtigen Spezifikationen aufweist, mit denen sie bei Spearhead oder einem lokalen Spearhead-Händler bestellt wurde.
8999136DE: v1 29/07/2019 Vor dem Einsatz ist es wichtig, den Kreiselmäher gemäß den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung zu prüfen, um sicherzustellen, dass er richtig eingestellt und für die Ankopplung der Zugmaschine mit Hilfe des Inspektionsleitblechs in Abschnitt 5.10 geeignet ist. Zapfwelle 3.3.1 Einstellung &...
Es ist wichtig, dass mindestens ein Drittel der Länge des inneren Schildes in den äußeren Schutz eingreifen. Wenn der Abstand zu kurz ist, muss eine neue längere Welle montiert werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen Spearhead-Händler, um Ratschläge für den Kauf einer neuen Antriebswelle zu erhalten.
Seite 48
8999136DE: v1 29/07/2019 Erforderliche Ausrüstung • Messen mit Band • Markierstift oder Kunststoff-Ritzgerät • Bügelsäge oder Winkelschleifer (mit Trennscheibe) • Flache Handfeile oder Winkelschleifer (mit Schleifscheibe) • NLGI #2 Molybdän-Disulfidfett mit Pinsel/Schmiervorrichtung Gehen Sie wie folgt vor, um die Eingangszapfwelle zu verkürzen: Schutz entfernen.
8999136DE: v1 29/07/2019 Kürzen Sie die Schutzrohre einzeln, indem Sie die gleiche Länge abschneiden, die von den Antriebsrohren abgeschnitten wurde. Wenn der Antriebsstrang mit einem einzelnen Kettenrückhaltesystem ausgestattet ist, erfordert das Verkürzen des Antriebsstrangs das Entfernen des Kunststoffrings, der die Schutzrohre verbindet.
Aufkleber mit entsprechenden Angaben in der Zugmaschinen-Betriebsanleitung. Wenn ein Teil des betriebssicheren Gebrauchs des Kreiselmähers nicht vollständig zu verstehen ist, wenden Sie sich an einen lokalen Spearhead-Händler oder Spearhead für eine ausführliche Erklärung. Wenn der Bediener die Handbücher nicht selbst lesen kann oder die Bedienung des Geräts nicht vollständig versteht, liegt es in der...
Tabelle 4. 1 - Zugmaschine - Anforderungen und Fähigkeiten Notizen: (1) Spearhead überprüft und verbessert ständig das Produktdesign und behält sich das Recht vor, die Informationen in dieser Betriebsanleitung zu ändern. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Ansprechpartner im Spearhead-Vertrieb.
Sie die Hydraulikschläuche vom Kreiselmäher anschließen. Auch die elektrischen Verbindungen zwischen den Leuchten an der Maschine und der Zugmaschine müssen sauber gehalten werden, um eine zuverlässige Verbindung zu gewährleisten und Korrosion zu vermeiden. Multicut 460/620 Multicut 820 Alle Maschinen Abbildung 4.3 - Multicut-Schlauch &...
Erst dann darf mit dem Einsatz des Kreiselmähers fortgefahren werden. Bevor Sie die Maschine auf die Straße bringen, vergewissern Sie sich, dass alle Leuchten korrekt funktionieren und für den Straßentransport richtig ausgerichtet sind (gültig für die Standard-Multicut 460; siehe Abschnitt 4.12.2).
Seite 54
Maschine oder den Ständern gehalten wird. Um die Maschine auf die richtige Höhe einzustellen: Drehen Sie bei den Maschinen Multicut 460 und Multicut 620 den Griff am Wagenheber, um die Zugmaschinengabel und die Zugöse des Kreiselmähers auf die richtige Höhe zu bringen; siehe Abbildung 4.5.
Beide Unterlegkeile müssen unter jeweils eines der Mittelachsräder gelegt werden, um ein Wegrollen der Maschine zu verhindern. Diese finden Sie bei den Modellen Multicut 460/620 auf der Rückseite der beiden Leuchttafeln angebracht sind, siehe Abbildung 3.2. Bei der Multicut 820 befinden sie oben auf der Mittelachse;...
8999136DE: v1 29/07/2019 Bei Zugmaschinen mit fester Anhängevorrichtung entfernen Sie bei Multicut 460/620-Maschinen den Wagenheber vom Mitteldeck der Maschine und stellen ihn mit den mitgelieferten Bolzen an die Zugstange; siehe Abbildung 4.5. Stellen Sie die Höhe des Hebers mit dem Griff ein, um den Kreiselmäher anzuheben und das Gewicht des Kreiselmähers von der Zugmaschine zu entlasten.
Nebenantriebsadapter vergrößern auch die freiliegende Arbeitslänge und erhöhen die Wahrscheinlichkeit, dass sie sich mit externen Objekten verfängt. Wenn die Welle für die Zugmaschine nicht geeignet ist, wenden Sie sich an Ihren lokalen Spearhead-Händler. WARNUNG! Bei der Befestigung der Eingangswelle des Kreiselmähers am Nebenantrieb der Zugmaschine ist es wichtig, dass der durch die Verbindungshebelfeder betätigte Schließring frei...
Molybdän-Disulfidfett) auf die Verzahnungen zu schmieren, um die Montage und spätere Demontage zu erleichtern. Abbildung 4.11 - Kegelstift entfernen Abbildung 4.12 - Anpassen an Multicut (Abbildung Modell Multicut 460 Proline) Montage - Zugmaschinenende Abbildung 4.13 - Antriebswelle an Zugmaschine montieren Gehen Sie folgendermaßen vor: Ziehen Sie den Gabelring der Eingangswelle nach hinten und richten Sie die Nuten und Verzahnungen mit denen der Abriebszapfwelle der Zugmaschine aus;...
Konstruktion der bestimmungsgemäßen Verwendung der Maschine führen kann. Nebenantriebsadapter vergrößern auch die freiliegende Arbeitslänge und erhöhen die Wahrscheinlichkeit, dass sie sich mit externen Objekten verfängt. Wenn die Welle für die Zugmaschine nicht geeignet ist, wenden Sie sich an Ihren lokalen Spearhead-Händler. Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Multicut 820 1000 U/min Tabelle 4.2 - Optionen für die Eingangswellen-/Nebenantriebsdrehzahl Multicut 460-Maschinen verfügen über eine 2-Scheiben-Rutschkupplung an jedem der Rotorgetriebe mit Überlauf der Eingangswelle. Die Maschinen Multicut 620 und 820 verfügen über eine Kombination von 2- und 4-Platten-Rutschkupplungen an jedem der Rotorgetriebe mit Überlauf der Eingangswelle.
Flügels entfernt sind. Verwenden Sie die hydraulischen Steuerhebel/Tasten der Zugmaschine, um die Flügel vom Boden anzuheben. Bei der Multicut 460/460 Proline setzen Sie die beiden Flügelsicherungsstifte ein, siehe Abbildung 4.16. Bei der Multicut 620 befestigen Sie die beiden Flügelsicherungsstifte und den Ratschensicherungsgurt, siehe Abbildungen 4.16 und 4.17.
8999136DE: v1 29/07/2019 Bei Multicut 820 Maschinen wird der Ratschensicherungsgurt befestigt, siehe Abbildung 4.17. Wenn vorgesehen ist, die Maschine erst einmal nicht mehr zu benutzen, bauen Sie den Hydraulikdruck ab, bevor Sie die Hydraulikschläuche abtrennen Dies kann durch Drücken und Ziehen/Drücken des gewählten Zugmaschinenhebels bzw. der gewählten Zugmaschinentaste erfolgen.
Seite 63
Einstellen etwas höher eingestellt werden, um diesem Absinken Rechnung zu tragen. Bewerten Sie danach den Einsatzort und passen Sie die Höhe bei Bedarf wieder an. Abbildung 4.19 - Multicut 460/620 Maschinennivellierung von Front bis Heck (Abbildung Modell Multicut 460 Proline) Abbildung 4.20 - Multicut 460/620 Maschinennivellierung von Front bis Heck...
(Abbildung Modell Multicut 460 Proline) Multicut 460/460 Proline/620 Die Maschinenflügel von Multicut 460/460 Proline und 620 werden über die Achslenker verstellt und können in grob über die Grobverstellung und fein über die Feineinstellung eingestellt werden. Eine Grobeinstellung sollte selten benötigt werden.
Überprüfen Sie die Arbeitshöhen und wiederholen Sie bei Bedarf den Vorgang. WICHTIG: Beide Flügel um den gleichen Abstand verstellen, um einen ebenen Schnitt zu gewährleisten. GROBEINSTELLUNG FEINEINSTELLUNG Abbildung 4.24 - Multicut 460/620 Grobe und feine Flügelverstellung Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Seite 66
8999136DE: v1 29/07/2019 Multicut 820 Unter Bezugnahme auf Abbildung 4.25 zum Einstellen der Flügel: Lösen Sie die Sternmutter (A). Verwenden Sie die Spannschraube zwischen den Achsen (B) Verlängern Sie die freiliegende Gewindelänge, um den Flügel abzusenken, und verkürzen Sie sie, um den Flügel anzuheben.
Die Maschine ist perfekt verarbeitet, so dass es keine Toleranzschwankungen bei den Komponenten gibt Aus diesem Grund zeigt Spearhead die folgenden Daten als Referenz, übernimmt aber keine Verantwortung dafür, wenn die Maschine die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte nicht genau erreicht. Es ist wichtig, Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Seite 68
Bitte beachten Sie, dass auf Multicut 620-Maschinen nicht alle Einstellungen vorgenommen werden können. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Deckkonstruktion der Achse und/oder der Radanordnung mit der Flügelfertigung kollidiert und die Achslenker der Maschinen extrem belastet werden können. Abbildung 4.27 - Multicut 460/620 Schnitthöhenverstellung Schnitthöhe mm (Zoll) Kupplungsstange (C) Höhenverbindungsmuffe...
Die Maschine ist perfekt verarbeitet, so dass es keine Toleranzschwankungen bei den Komponenten gibt Aus diesem Grund zeigt Spearhead die folgenden Daten als Referenz, übernimmt aber keine Verantwortung dafür, wenn die Maschine die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte nicht genau erreicht. Es ist wichtig, dass der Bediener die Maschine im Einsatzort testet, um die Maschine danach eventuell anzupassen, um die erforderlichen genauen Ergebnisse unter den gegebenen Arbeitsbedingungen zu erhalten.
8999136DE: v1 29/07/2019 Reifenoption Abstand (d) Implement (Standard Gabelstapler (Siehe Abbildung 4.28) & Aramide) 30 mm Nicht zutreffend 25 mm 40 mm 35 mm 70 mm 50 mm 85 mm 120 mm 60 mm 130 mm 165 mm 70 mm 175 mm 210 mm 80 mm...
8999136DE: v1 29/07/2019 Es ist wichtig, den Kreiselmäher zu inspizieren, um sicherzustellen, dass alle vorgeschriebenen festen und abnehmbaren Schutzvorrichtungen in Position und in einwandfreiem Zustand sind, bevor Sie den Kreiselmäher in Betrieb nehmen. Hinweise zu den verschiedenen Schutzvorrichtungen am Multicut-Kreiselmäher finden Sie in Abschnitt 2.6.
8999136DE: v1 29/07/2019 Es ist von größter Bedeutung, dass die Zugmaschine und der Kreiselmäher sofort gestoppt werden, wenn sich ein Passant während des Betriebs in einer Nähe von mehr als 90 m befindet. Der Motor muss im Leerlauf laufen und der Nebenantrieb ausgeschaltet sein.
8999136DE: v1 29/07/2019 4.10 Sicheres Fahrverhalten Um den Kreiselmäher während des Betriebs mit der Zugmaschine sicher bedienen zu können, muss der Bediener über umfassende Kenntnisse und Erfahrungen mit der von ihm verwendeten Zugmaschine sowie der Sicherheitsvorkehrungen verfügen, die er während der Fahrt mit dem angekoppeltem Kreiselmäher treffen muss.
Es ist von größter Bedeutung, dass die Sicherheitsaufkleber sauber gehalten und ersetzt werden, wenn sie nicht mehr lesbar oder beschädigt sind bzw. vollständig verloren gehen. Sicherheitsaufkleber können direkt bei einem lokalen Spearhead-Händler gekauft werden. 4.11 Verwendung des Kreiselmähers 4.11.1 Einschalten des Nebenantriebs (Kupplungsschalter) Bedienen Sie den Kreiselmäher nur vom Sitz der Zugmaschine aus, wenn der Sicherheitsgurt fest angelegt ist.
Wenn die Servolenkung oder der Motor ausfällt, stoppen Sie die Zugmaschine sofort, da sie dann schwer zu steuern ist. Die Kreiselmäher von Spearhead mit flexiblen Seitenteilen sind für den Schnitt von Vegetation bis zu einem Durchmesser von 100 mm ausgelegt. Die scharfen Messer sorgen für einen saubereren Schnitt und benötigen weniger Strom.
8999136DE: v1 29/07/2019 WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die Nenndrehzahl des Nebenantriebs für den Kreiselmäher. Eine zu hohe Nebenantriebsdrehzahl kann zu Ausfällen des Antriebsstrangs oder der Messer zur Folge haben, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Siehe Verteilergetriebeschutz des Kreiselmähers für die richtige Nebenantriebsdrehzahl für den Kreiselmäher.
8999136DE: v1 29/07/2019 4.11.5 Überqueren von Gräben & starke Steigung WARNUNG! Schäden, die durch das Absinken des inneren Profils der Eingangswelle und des äußeren Gehäuses auf den Boden entstehen, können dazu führen, dass sich die Eingangswelle von der Zugmaschine löst, was zu Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen und/oder zu erheblichen Schäden an der Zugmaschine oder Kreiselmäher führen kann.
Abbildung 4.38 - Befolgen Sie die Anweisungen zum sicheren Fahren WICHTIG: Bevor Sie mit dem Anhängen des Multicut 460 (nur in der Standardausführung) fortfahren, drehen Sie die Markiertafeln so heraus, dass die Markiertafeln der äußerste Punkt der Maschine sind, siehe Abschnitt 4.12.2.
Abbildung 4.39. Die Maschine muss bereits für die korrekte Transportbreite richtig eingestellt sein. 4.12.2 Positionstafeln (nur Standard beim Multicut 460) Bevor Sie mit dem Anhängen des Multicut 460 (nur in der Standardausführung) fortfahren, drehen Sie die Markiertafeln so heraus, dass die Markiertafeln der äußerste Punkt der Maschine sind.
8999136DE: v1 29/07/2019 4.13 Transport des Kreiselmähers auf einem Anhänger Abbildung 4.41 - Transport von Kreiselmähern auf einem Anhänger Messen Sie vor dem Transport eines Kreiselmähers (potenziell plus Zugmaschine) die Höhen- und Breitenmaße sowie das Gesamtgewicht der komplett beladenen Einheit. Stellen Sie sicher, dass die Ladung den gesetzlichen Grenzwerten für die Bereiche entspricht, die während des Transports durchfahren werden.
Seite 81
8999136DE: v1 29/07/2019 (Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen) Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Verbindungen, abgenutzte Buchsen und alle anderen beweglichen Teile abgenutzt sind oder fehlen. Ersetzen Sie abgenutzte oder gebrochene Teile durch Original-Spearhead-Teile unter Beachtung der in Abschnitt 5 angegebenen speziellen Beschreibungen. Schmieren Sie die Kreiselmäher gemäß dem Schmierplan in Abschnitt 5.2.
Seite 83
Im Messstab sind Rillen markiert, wobei Abbildung 5.2 (A) die obere Ebene und Abbildung 5.2 (B) die untere Ebene zeigt. Spearhead und der Getriebehersteller Bondioli & Pavesi empfehlen SAE EP80-90W oder GL-4/GL-5 Öl zum Befüllen ihrer Getriebe. Ein anderes oder höheres SAE-Öl wird nicht empfohlen.
8999136DE: v1 29/07/2019 Das Getriebe sollte kein zusätzliches Schmiermittel benötigen, es sei denn, das Gehäuse ist gerissen oder eine Dichtung ist undicht. Es wird empfohlen, den Ölstand jeden Tag vor dem Betrieb zu überprüfen und zusätzliches Öl, wenn erforderlich, vor der Inbetriebnahme der Maschine auf die obere Markierung Abbildung 5.2 (A) hinzuzufügen.
8999136DE: v1 29/07/2019 Abbildung 5.4 - Multicut-Eingangswellenarten und ihre Positionen Artikelnr. Wellentypen. Eingangswelle Mittenkupplung Innere Welle Äußere Welle Tabelle 5.2 - Multicut-Eingangswellenarten und ihre Positionen HINWEIS: Alle Werte in diesem Abschnitt sind unter der Annahme angegeben, dass zur Durchführung der Schmiervorgänge eine manuell betätigte Fettpresse verwendet wird, die eine angenommene Menge von 0,8-1,0 g Fett pro Pumpe ergibt.
8999136DE: v1 29/07/2019 5.2.3 Allgemeine Schmierpunkte der Maschine Abbildung 5.8 - Multicut Schmierpunktpositionen Siehe Abschnitt 5.2.4 für Hinweise für einen regelmäßigen Schmierplan für jeden der relevanten Punkte an jeder der Multicut-Maschinen. Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Alle 8 Stunden Tabelle 5.7 Schmierplan für verschiedene Komponenten Zapfwelle Spearhead-Multicut-Maschinen sind mit Bondioli & Pavesi-Getrieben und Kraftübertragungswellen ausgestattet. Zapfwellen erfordern regelmäßige Wartung und manchmal auch anspruchsvollere Wartungen, um ihre Langlebigkeit und Betriebssicherheit zu gewährleisten. Für häufige Schmieranforderungen der verschiedenen Antriebswellen an der Maschine siehe Abschnitt 5.2.2.
8999136DE: v1 29/07/2019 5.3.3 Eingangszapfwelle - Austausch des Lagerrings Kunststoff-Verschleißlagerringe befinden sich innerhalb der Baugruppe des Nebenantriebs, um eine austauschbare Verschleißfläche zwischen der metallischen Zapfwelle und dem äußeren Kunststoff- Schutzschild/-Konus zu bilden. Aufgrund des Ziels der Teilekonstruktion müssen die Verschleißringe innerhalb der Zapfwellenbaugruppe über die gesamte Lebensdauer der Zapfwelle ausgetauscht werden, um sicherzustellen, dass der äußere Kunststoffschutzschild/-Konus nicht durchscheuert und die darin befindliche rotierende Zapfwelle freigelegt wird.
Seite 90
8999136DE: v1 29/07/2019 Entfernen Sie den Basiskonus und das Schutzrohr Abbildung 5.12 Entfernen Sie den CV-Konus Abbildung 5.13 Lösen Sie die Haltefeder und lassen Sie sie in einer der beiden Öffnungen des Lagerrings, um sie nicht zu verlieren Abbildung 5.14 Spreizen Sie die Lagerringe und entfernen Sie sie aus ihrer Nut Abbildung 5.15...
Seite 91
8999136DE: v1 29/07/2019 Eingangszapfwelle - Austausch des Lagerrings - WIEDERZUSAMMENBAU Erforderliche Ausrüstung • Kreuzschlitzschraubendreher • Flachkopfschraubendreher • NLGI #2 Molybdän-Disulfidfett mit Pinsel/Schmiervorrichtung Fetten Sie die Lagernuten ein. Montieren Sie den Lagerring in die Gabelnut, wobei die Schmiernippel zum Antriebsrohr zeigen Abbildung 5.16 Montieren Sie den Lagerring auf dem CV- Körper mit den Referenzstiften zur inneren...
Seite 92
8999136DE: v1 29/07/2019 Achten Sie darauf, dass die radialen Öffnungen des CV-Konus an den Öffnungen an den Referenzstiften des Lagerrings ausgerichtet sind Abbildung 5.21 Nur bei 50°-Achszapfen ist darauf zu achten, dass die radialen Öffnungen des Schutzbandes an den Öffnungen an den Referenzstiften des Lagerrings und die Zugangsöffnung am CV-Konus an den Schmiernippeln des Lagerrings...
8999136DE: v1 29/07/2019 5.3.4 Flügelzapfwelle - Austausch des Lagerrings Kunststoff-Verschleißlagerringe befinden sich innerhalb der Baugruppe des Nebenantriebs, um eine austauschbare Verschleißfläche zwischen der metallischen Zapfwelle und dem äußeren Kunststoff- Schutzschild/-Konus zu bilden. Aufgrund des Ziels der Teilekonstruktion müssen die Verschleißringe innerhalb der Baugruppe des Nebenantriebs über die gesamte Lebensdauer der Zapfwelle ausgetauscht werden, um sicherzustellen, dass der äußere Kunststoffschutzschild/-Konus nicht durchscheuert und die darin befindliche rotierende Zapfwelle freigelegt wird.
8999136DE: v1 29/07/2019 Wiederzusammenbau Erforderliche Ausrüstung • Kreuzschlitzschraubendreher • Flachkopfschraubendreher • NLGI #2 Molybdän-Disulfidfett mit Pinsel/Schmiervorrichtung Fetten Sie die Lagernut an den inneren Gabeln ein Abbildung 5.31 Montieren Sie den Lagerring in die Gabelnut, wobei die Schmiernippel zum Antriebsrohr zeigen Abbildung 5.32 Montieren Sie den Außenkonus, wobei Sie die Schmiernippel durch die entsprechende...
Seite 96
Beläge von der Rutschkupplung Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit aller Teile der Rutschkupplung. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Komponenten durch Original-Spearhead- Teile HINWEIS: Die Dicke der Kupplungsbeläge wenn „wie neu" beträgt 3,2 mm. Ersetzen Sie die Kupplungsbeläge, wenn die Dicke auf 2,5 mm reduziert ist.
Seite 97
8999136DE: v1 29/07/2019 Wiederzusammenbau Der folgende Abschnitt bezieht sich auf die Arbeitsschritte des Wiederzusammenbaus einer Rutschkupplung. Dieser Vorgang kann für jede der im Abschnitt Demontage dargestellten Rutschkupplungen auf die gleiche Weise durchgeführt werden. Erforderliche Ausrüstung • Digitaler Messschieber/Mikrometer • 19 mm Innensechskant/Schlüssel •...
Wenn Sie sich bezüglich des Verfahrens nicht sicher sind oder zusätzliche Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Spearhead-Händler, ein qualifiziertes Servicezentrum oder an Spearhead. Um das oben genannte Problem zu beheben, empfiehlt Spearhead die Rutschkupplungen zu lösen, wenn die Maschine länger als 7 Tage aufgestellt ist.
Messern pro Rotoraufstellung oder „Standard"-Aufstellung ausgestattet ist, und die andere für eine Maschine mit sechs Messern pro Rotoraufstellung oder der auch besser bekannt als „Starcut"-Messeroption. Abbildung 5.46 - Anleitung zur Einstellung der Kupplung Multicut 460/460 Proline-Kupplungseinstellungen Drehzahl des Kupplung Wellenteil-Nr.
Starcut-Messer + Scheiben Standard beim: Standard beim: Optional auf allen Maschinen • • Multicut 460 Multicut 460 Proline • Multicut 620 • Multicut 820 Tabelle 5.14 - Optionen für Multicut-Messer 5.5.2 Messerinspektion Überprüfen Sie die Maschinenmesser vor jedem Gebrauch, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß...
Seite 101
8999136DE: v1 29/07/2019 Verschlissen Verschlissen Standard-Multicut-Messer Optionale Starcut-Messer Tabelle 5.15 - Multicut/Starcut abgenutzte/neue Messer im Vergleich GEFAHR! Bei Wartungsarbeiten an oder in der Nähe der Messer achten Sie auf frei schwingende überzentrierte und dann herunterfallende Messer. Stellen Sie sicher, dass persönliche Schutzausrüstung (PSA) getragen wird.
Anleitung zur Position der Typenschilder ist in Abbildung 1.7 zu finden. 5.5.3 Schärfen & Richten der Messer Spearhead empfiehlt nicht, abgenutzte Messer zu schärfen. Es ist wichtig, dass alle Messer eines Rotors gleich schwer und lang sind und alle vorhanden sind, um sicherzustellen, dass der Rotor ausgewuchtet bleibt.
Abbildung 5.49 zeigt die Angaben für die linksdrehenden und rechtsdrehenden Messer sowie ihre Schneidrichtung. Starcut-Messer können in ähnlicher Weise ausgetauscht werden, werden aber nicht mitgeliefert. Abbildung 5.49 Multicut-Sortiment Standard-Messerkomponenten & Starcut-Messer Standard-Messeranzahl Erforderliche Menge Messer Multicut 460/460 Proline Multicut 620 Multicut 820 7770701 7770700 7770731 7770730 7770707...
8999136DE: v1 29/07/2019 H* - Wird unter den Kopf der Schraube (F) gelegt Starcut-Messeranzahl (falls montiert) HINWEIS: Brandneue Maschinen (außer Standard-Multicut 460) werden mit Schrauben und Muttern für Starcut- Messer geliefert. Erforderliche Menge Messer Multicut 460/460 Proline Multicut 620 Multicut 820...
Seite 105
8999136DE: v1 29/07/2019 Konturschüsseln der Maschine vor jedem Gebrauch, um festzustellen, ob sie ordnungsgemäß montiert, sicher und in gutem Zustand sind. Ersetzen Sie alle Messerträger, die übermäßig eingekerbt, abgenutzt oder anderweitig beschädigt sind. Siehe Abschnitt 5.5.2 für einige visuelle Anzeichen auf abgenutzte Konturschüsseln der unteren Messerträger. Verschlissen Abbildung 5.50 - Vergleich zwischen neuem und abgenutztem Konturschüsseln GEFAHR! Bei Wartungsarbeiten an oder in der Nähe der Messerträger achten Sie auf frei...
Abschnitt beschriebenen Arbeiten fortfahren, siehe Abschnitt 5.5.2 in Bezug auf den sicheren Umgang mit Messerträgerbaugruppen. In diesem Abschnitt wird das Verfahren auf einer linken Flügelbaugruppe des Multicut 460 Proline gezeigt. Das gleiche Verfahren gilt für alle Messerträgerbaugruppen, die sich auf Multicut-Maschinen befinden. (Die visuellen Hinweise als Referenz können variieren).
Seite 107
8999136DE: v1 29/07/2019 Sicherstellen, dass sich die Messer und der Messerträger in ihrer „heruntergefallenen“ und statischen Position befinden. Entfernen Sie das erste Standard-Messer und ersetzen Sie die Befestigungselemente danach. Wiederholen Sie den Vorgang für die beiden anderen Standard-Messer. GEFAHR! Bei Wartungsarbeiten an oder in der Nähe der Messerträger achten Sie auf frei schwingende überzentrierte und dann herunterfallende Messer.
Seite 108
8999136DE: v1 29/07/2019 Überprüfen Sie die Unterseite des Getriebes und den Schutz der Getriebedichtung auf Beschädigungen und eingedrungene Fremdkörper. Abbildung 5.56 Montage Konturschüsseln, Messer & Messerträger Abbildung 5.57 Montage Konturschüsseln, Messer & Messerträger Erforderliche Ausrüstung • 36 mm Innensechskant/Schlüssel • 36 mm Inbusschlüssel •...
Andere Ersatzkomponenten erfüllen möglicherweise nicht die Spezifikationen und können auf gefährliche Weise versagen, was zu Verletzungen führen kann. Spearhead lehnt jede Verantwortung für Schäden und/oder Verletzungen ab, die durch die Verwendung anderer als der Original-Spearhead-Teile an Multicut-Kreiselmähern verursacht werden. Siehe Abschnitt 7 für Hinweise zu Ersatzteilen. Die Seriennummer der Maschine muss angegeben werden.
Hydraulikzylinderdichtungen sind erhältlich. Wenn Teile gebrochen oder beschädigt sind bzw. als nicht einsatzfähig erachtet werden, ersetzen Sie sie durch Original-Spearhead-Teile, indem Sie auf unserem Online-Händlerportal bestellen unter: http://dealerinside.spearheadmachinery.com/partsmanuals/manual.aspx Sie benötigen die Seriennummer der Maschine. Unterstützung beim Finden der Seriennummer finden Sie in Abschnitt 1.3.
Seite 111
Hand bewegt wird; siehe Abbildung 5.61. Wenn keine Bewegung möglich ist, steht das System möglicherweise noch unter Druck. Multicut 460/620 GEFAHR! Achten Sie darauf, dass sich niemand bzw. kein Körperteil unter dem Geräteflügel befindet. Multicut 820 Abbildung 5.61...
Seite 112
WARNUNG! Lösen Sie die Hydraulikverbindungen zum Zylinder erst, wenn der gesamte Druck aus dem System abgebaut ist. Multicut 460/620 Stellen Sie sicher, dass sich der Hydraulikzylinder bewegen kann und der Kreiselmäher so gut abgestützt ist, dass er sich nicht als Reaktion bewegt. Entfernen Sie dann die Zylinderstifte von jedem Ende des Zylinders.
8999136DE: v1 29/07/2019 Ziehen Sie lose Verbindungen und Anschlüsse wieder an, und wenn ein Schlauch undicht ist. Ersetzen Sie den Schlauch durch einen neuen Schlauch. Wenn keine Undichtigkeiten auftreten, heben und senken Sie den Flügel mindestens für drei volle Zyklen vollständig an, um die im Kreislauf eingeschlossene Luft zu entfernen. Überprüfen Sie den Hydraulikbehälter der Zugmaschine, um sicherzustellen, dass genügend Öl vorhanden ist.
Seite 114
Höhenanschlag, um die gestützte Maschine doppelt zu sichern, wie in Abbildung 5.68 dargestellt. Bei Multicut 460/620-Maschinen ist die Maschine in eine auf das Loch ausrichtete Position zu heben. Setzen Sie dann den Stift und den Klappstecker ein; Multicut 460/620 siehe Abbildung 5.68.
Seite 115
Bei Multicut 820-Maschinen und Multicut 460/620-Maschinen, die mit einem optionalen Hydragas-Schwimmerset ausgestattet sind, stützen Sie die Akkumulatorflasche fest ab; Abbildung 5.69 Multicut 460/620 WARNUNG! Lösen Sie die Hydraulikverbindungen zum Zylinder erst, wenn der gesamte Druck aus dem System abgebaut ist.
8999136DE: v1 29/07/2019 Achten Sie auf Anzeichen von Ölleckagen. Wenn ein Ölaustritt vorliegt, schalten Sie die Zugmaschine aus und bauen Sie den gesamten Öldruck in den Leitungen ab, indem Sie die Ventilsteuerhebel vor und zurück bewegen. Ziehen Sie lose Verbindungen und Anschlüsse wieder an, und wenn ein Schlauch undicht ist. Ersetzen Sie den Schlauch durch einen neuen Schlauch.
Bei Bezugnahme auf die in Abschnitt 1.5.2.6 dargestellten „geteilten“ Radoptionen, und zwar: • Multicut 460 Gabelstaplerreifen • Multicut 460 Proline/620 Breite Gabelstaplerreifen • Multicut 820 optionale Gabelstaplerreifen Beim Entfernen dieser Räder ist darauf zu achten, dass die Rad-/Nabenmuttern gelöst werden und nicht die geteilten Reifenmuttern, damit sich die Felge beim Betrieb/Transport zum und vom Einsatzort nicht spaltet und eine Gefahr für Bediener, Umstehende und die Maschine entsteht.
WICHTIG: Verwenden Sie keine anderen Räder/Reifen als die von Spearhead empfohlenen/gelieferten Räder/Reifen. Spearhead lehnt jede Verantwortung für Schäden und/oder Verletzungen ab, die durch die Verwendung anderer als der Räder/Reifen verursacht werden, die mit der Maschine als neu geliefert oder als Ersatzteil verkauft werden und von einem Spearhead-Händler an Multicut-Kreiselmähern verkauft werden.
8999136DE: v1 29/07/2019 Sie bei keiner Reifenoption 32 km/h und fahren Sie unter Einhaltung der Straßenverkehrsordnung (oder einer anderen lokalen Verkehrsbehörde) und Berücksichtigung der Straßenverhältnisse. Andere Schlüsselkomponenten WICHTIG: Vor der Inbetriebnahme sind die Sicherheitskontrollen an Zugmaschine und Kreiselmäher in Bezug auf Funktionalität, Verkehrssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften durchzuführen.
8999136DE: v1 29/07/2019 Spearhead-Maschinenkufen sind zum Schutz des Maschinendecks vor dauerhaften Schäden montiert. Vorzeitiger Verschleiß der Kufen kann durch eine zu niedrige Einstellung der Maschine verursacht werden, so dass die Kufen über den Boden gezogen werden, was einen früheren Austausch erforderlich machen wird. Das Ziehen der Kufen über den Boden oder das Einfahren der Kufen in feste Objekte kann zu einem frühen...
8999136DE: v1 29/07/2019 5.9.2 Hydraulikverbindungen Bei allen Multicut-Maschinen werden BSP-Adapter und Schläuche verwendet. Siehe entsprechende Überschriften für Adapter und Schläuche. Anschlussadapter mit geklebten Dichtungen Die folgenden Tabellen geben Angaben für die maximal empfohlenen Anzugsdrehmomente für standardmäßige BSP-Anschlussadapter, die bei Multicut-Maschinen verwendet werden. Größe Gewinde Drehmomenteinstellung...
8999136DE: v1 29/07/2019 5.10 Maschineninspektionsprotokoll Auswählen Inspektion vor der Lieferung: MASCHINENINSPEKTIONSPROTOKOLL Auswählen Montageinspektion: (Für Multicut 460/620/820) Auswählen Tägliche Inspektion vor dem Betrieb: Modell: Seriennummer: Name des Prüfers (Druck): Inspektionsdatum: Unternehmen/Position: Unterschrift des Inspektors: Visuelle Prüfung Kommentare Überprüfen Sie, ob sich eine Bedienungsanleitung in der für das Arbeitsgebiet richtigen Sprache im Dokumententräger der Maschine befindet.
Seite 125
8999136DE: v1 29/07/2019 Mechanische Prüfungen (Fortsetzung) Kommentare Überprüfen Sie, ob die Befestigungselemente der Achsen mit dem richtigen Drehmoment angezogen sind, das in der Bedienungsanleitung angegeben ist Prüfen Sie stichprobenweise auf lose Muttern und Schrauben. Ziehen Sie die Drehmomente auf die Einstellungen in der Betriebsanleitung an Überprüfen Sie alle Kupplungseinstellungen anhand der in der Betriebsanleitung vorgegebenen Werte Überprüfen Sie die Einstellung des Drehmoments der...
Seite 126
Betriebsanleitung für das jeweilige Maschinenmodell vollständig gelesen und verstanden hat sowie die darin beschriebenen Anleitungen und Sicherheitsvorkehrungen befolgt. Die Spearhead übernimmt keine Verantwortung für Maschinen- und/oder Personenschäden, die durch andere als die in der Betriebsanleitung des jeweiligen Maschinenmodells angegebenen Betriebsrichtlinien verursacht werden.
Seite 127
8999136DE: v1 29/07/2019 (Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen) Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Hydraulikzylinderwellen und aller anderen freiliegenden Gewindeteile. Ziehen Sie alle Verbindungselemente, Stifte und Schläuche mit dem empfohlenen Drehmoment an. Verwenden Sie bei Bedarf die von Spearhead erhältliche Reparaturfarbe, um das Aussehen der Maschine zu erhalten. Bewahren Sie das Gerät idealerweise in trockenen Innenräumen, auf einer festen Unterlage oder auf Ständern und geschützt vor äußeren...
Bedingungen standhalten und mit etwas Sorgfalt und Pflege viele Jahre störungsfreien Betrieb gewährleisten. Um die Garantie nicht zu verlieren und Probleme zu vermeiden, verwenden Sie nur originale Spearhead-Teile und stellen Sie sicher, dass der Nebenantrieb der Maschine nicht mit einer Drehzahl von mehr als 540/1000 U/min betrieben wird.
Seite 130
Bedingungen standhalten und mit etwas Sorgfalt und Pflege viele Jahre störungsfreien Betrieb gewährleisten. Um die Garantie nicht zu verlieren und Probleme zu vermeiden, verwenden Sie nur originale Spearhead-Teile und stellen Sie sicher, dass der Nebenantrieb der Maschine nicht mit einer Drehzahl von mehr als 540/1000 U/min betrieben wird.
Seite 131
8999136DE: v1 29/07/2019 (Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen) Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Ölmangel Füllstandsmarkierung am Getriebe b) Verschlissene Zahnräder Ersetzen Sie Zahnräder durch Original-Spearhead-Teile c) Verschlissene Lager Ersetzen Sie die Lager durch ein originales Spearhead-Teil Vibrationen! a) Verlorene/gebrochene Ersetzen Sie alle Messer auf diesem Rotor Messer (siehe 6.5) b) Gebogener Getrieberotor...
Seite 133
8999136DE: v1 29/07/2019 Beschädigtes a) Festgefessene Rutschkupplung unter Beachtung der Hinweise Getriebe Rutschkupplung in Abschnitt 5.4.2 lösen und Kupplungseinstellungen auf die richtige Einstellung nach Abschnitt 5.4.3 zurücksetzen b) Zapfwellen- Kürzen Sie das Teleskop entsprechend der Teleskopschutz sinkt auf Anleitung in Abschnitt 3.3.4 den Boden ab c) Eingeschalteter Stellen Sie sicher, dass der Nebenantrieb bei...
Seite 134
8999136DE: v1 29/07/2019 Getriebeölleckage 6.11 a) Beschädigte Öldichtung Überprüfen Sie den Schutz der der Abgangswelle Getriebedichtung auf Fremdkörper (z. B. Draht). Öldichtung entfernen und ersetzen b) Fehlerhafte Entlüftung Entfernen Sie die Entlüftung und reinigen oder ersetzen Sie sie c) Beschädigte Dichtung Entfernen Sie die Abdeckplatte/Gehäuse und ersetzen Sie die Dichtung d) Falscher Ölstand...
Seite 135
8999136DE: v1 29/07/2019 (Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen) Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
8999136DE: v1 29/07/2019 7 Ersatzteile Erlangen der richtigen Ersatzteilnummern Für korrekte Teilenummern verwenden Sie die interaktiven Online-Teilebücher von Spearhead. Diese sind unter http://dealerinside.spearheadmachinery.com/partsmanuals/manual.aspx verfügbar. Sie müssen die Seriennummer der Maschine eingeben, siehe Abbildung 1.7. Geben Sie die Seriennummer ein. Abbildung 7.1 - Seriennummer eingeben Nach Eingabe der Seriennummer erscheint eine Spezifikation für die Maschine.
Um die Suche nach Ihrem lokalen Spearhead-Händler zu erleichtern, verfügt die Spearhead-Website über eine Händlersuche. http://www.spearheadmachinery.com/dealer-locator/ Um Ihren lokalen Spearhead-Händler zu finden, geben Sie Ihren Standort oder Ihre Postleitzahl in das Feld „Ihr Standort“ ein und drücken Sie dann „Suchen“; siehe Abbildung 7.5. Abbildung 7.5 - Händlersuche Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
8999136DE: v1 29/07/2019 8 Informationen zu den Gewährleistungsbestimmungen Alle Maschinen müssen vor der Auslieferung an den Endverbraucher vom verkaufenden Händler bei Spearhead registriert werden. Beim Erhalt der Ware ist der Käufer dafür verantwortlich, zu überprüfen, dass die Verifizierung der Registrierung für die Garantie in der Betriebsanleitung vom verkaufenden Händler vorhanden ist.
Alle Reklamationen müssen innerhalb von 30 Tagen nach Reparaturdatum von einem autorisierten Spearhead-Vertragshändler eingereicht werden. Nach Prüfung der Reklamation und der Teile zahlt Spearhead nach eigenem Ermessen für jede gültige Reklamation die in Rechnung gestellten Kosten für die von Spearhead gelieferten Teile und gegebenenfalls angemessene Arbeitskosten und Kilometergelder.
Andernfalls kann es zum Erlöschen der Garantie kommen. Das Datum der Lieferung im Handel oder die Montage von Vorführgeräten kann nicht nachträglich festgelegt werden. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag der Lieferung, der Spearhead auf dem Online-Registrierungsformular mitgeteilt wurde. Der Liefertermin kann ohne ausdrückliche schriftliche Begründung nicht geändert werden.
überarbeitet oder für den Einzelhandel an Dritte wiederaufbereitet oder an ein Wiederaufbereitungsunternehmen geliefert werden dürfen. Bei Nichteinhaltung der oben genannten Fristen behält sich Spearhead das Recht vor, den Wert zu mindern oder den Anspruch abzulehnen. Ein Antrag auf Neubewertung oder Untersuchung eines zuvor bei Spearhead geltend gemachten und bearbeiteten Gewährleistungsanspruchs nach Ablauf von 12 Monaten ab dem Datum des Ausfalls...
8999136DE: v1 29/07/2019 Ausgefallene Pumpen, Motoren, Getriebe, Rammen und elektrische Steuerungen Pumpen, Getriebemotoren, Zylinder oder elektrische Steuerungen, die an einer Maschine montiert sind, die während der ersten zwölf Monate der Garantie ausfällt, sind ungeprüft an uns zurückzusenden. Die Garantie wird abgelehnt, wenn sie demontiert wurden. Dies gilt nur für die ersten zwölf Monate der Garantie.
Seite 143
8999136DE: v1 29/07/2019 Hinweise Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...
Seite 144
8999136DE: v1 29/07/2019 Hinweise Originalanleitung (GERMAN) Website: www.spearheadmachinery.com...