Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
PL
ENG
DE
RUS
CZ
SK
SL
LT
EST
LV
HU
MODEL:
WT-2060P
Producent:
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23-662-68-01, fax: 0048 23-662-68-02
Instrukcja oryginalna
User's manual
Bedienungsanleitung
Инструкция по обслуживанию
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Oriģināla instrukcija
Felhasználói kézikönyvek
www.ravanson.pl
Wentylator
Fan
Lüfter
Вентилятр
Ventilátor
Ventilátor
Ventilator
Ventiliatorius
Ventilaator
Ventilators
Ventilátor

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ravanson WT-2060P

  • Seite 1 Вентилятр Návod na obsluhu Ventilátor Návod na obsluhu Ventilátor Navodilo za uporabo Ventilator Naudojimo instrukcija Ventiliatorius Kasutusjuhend Ventilaator Oriģināla instrukcija Ventilators Ventilátor Felhasználói kézikönyvek MODEL: WT-2060P Producent: ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23-662-68-01, fax: 0048 23-662-68-02 www.ravanson.pl...
  • Seite 2: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia, dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną...
  • Seite 3 Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Chroń przed wilgocią. Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękoma. Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka. Nie należy w żaden sposób przerabiać wtyczki. Nie wolno usuwać żadnych części obudowy. Należy zwracać uwagę na wystające części garderoby, długie włosy, które mogą...
  • Seite 4 UWAGA! Nie wolno wkładać żadnych elementów w siatkę kosza podczas pracy wentylatora. Zaleca się podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej wyposażonej w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o prądzie wyłączenia 30mA lub mniejszym. UWAGA! Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
  • Seite 5 MONTAŻ 1. Przykręcić maskownicę śmigła (10) do kosza przedniego (6), zgodnie z Rys. 1 Rys. 1 2. Zmontować wentylator zgodnie z Rys. 2 Rys. 2 UWAGA! Nakrętkę śmigła zakręcić na śrubie obracającej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (lewy gwint).
  • Seite 6 3. Zmontować kolumnę wentylatora zgodnie z Rys. 3 Rys. 3 4. Założyć wentylator na kolumnę zgodnie z Rys. 4 Rys 4...
  • Seite 7 OBSŁUGA UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania należy upewnić się czy źródło zasilania, do którego ma być podłączone urządzenie, odpowiada parametrom podanym na tabliczce znamionowej. UWAGA! Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń mechanicznych. Sprawdzić przewód zasilający. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, nie wolno podłączać urządzenia do źródła zasilania.
  • Seite 8 Rys. 5a Rys. 5b CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przestąpieniem do konserwacji, należy upewnić się, że wentylator odłączony jest od źródła zasilania. Wentylator czyść zwilżoną (nie mokrą) ściereczką z użyciem neutralnego detergentu, nigdy z użyciem benzyny czy innych rozpuszczalników. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Transportować...
  • Seite 9 Wartość eksploatacyjna [SV] 1,14 /min)/W Pobór mocy w trybie czuwania 0,44 Poziom mocy akustycznej wentylatora 60,9 dB(A) Maksymalna prędkość powietrza 2,782 Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej IEC 60879 Dodatkowych informacji udzielają RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk...
  • Seite 10 Before first use, always read the safety instructions and warnings included in this guide. Failure to observe the below mentioned safety warnings and safety guidelines for may cause to electric shock, fire and/or serious injuries Keep safety instructions and warnings at hand for future reference GENERAL SAFETY GUIDELINESS This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or...
  • Seite 11 Do not plug the device in unless it is fully assembled. Do not use the device with a broken or damaged blades. Do not remove any parts of the housing. Do not use the device in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool.
  • Seite 12 Parts Please check the fan is complete after you open the packaging. Check if the components are not damaged. Assembly 1. Screw the blade cover 10 to the front grid 6 ( see Figure 1) Fig 1...
  • Seite 13 Assembly the fan as shown in Figure 2 Fig 2 Attention! Screw blade nut onto the screw, turning anticlockwise (left-hand thread). 3. Assembly the fan column as shown in Figure 3 Fig 3...
  • Seite 14 4.Install the fan on the column (Figure 4) Fig 4 Attention! Make sure that the power source to which the appliance is to be connected is accordant with the parameters specified on the rating plate. Attention! Before every use, inspect the device for any signs of mechanical damage. Inspect the power cord.
  • Seite 15 On/Speed - switching on - operating with the lowest speed. On/Speed - setting fan speed (High – highest, Mid – medium; Low – lowest) MODE - a button used for selecting air circulation: Normal Sleep (soothing air at nighttime). TIMER - Setting the unit operating time.
  • Seite 16 [SV] 1,14 /min)/W Standy power consumption 0,44 Fan sound Power level 60,9 dB(A) Maximum air velocity 2,782 Measurement standard for service value IEC 60879 Contact details obtaining more information RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wir gratulieren, dass Sie sich für ein Ravanson-Produkt entschieden haben und heißen Sie im Kreis der Ravanson- Benutzer willkommen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch genau durch und bewahren Sie diese auf um Sie zum späteren Zeitpunkt nutzen zu können.
  • Seite 18 Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Vor Feuchtigkeit schützen. Nicht mit nassen Händen bedienen. Keines der Gehäuseelemente abnehmen. Passen Sie auf abstehende Kleidungsstücke und lange Haare auf, die in den beweglichen Teilen des Gerätes hängen bleiben könnten. Stellen sie sicher, dass die Stromversorgung, an die das Gerät anzuschließen ist, den auf dem Typenschild genannten Daten entspricht.
  • Seite 19 Achtung! Es dürfen keine Elemente in das Gitter des Korbes während des Lüfterbetriebs eingesteckt werden. Es wird empfohlen, das Gerät an das Stromversorgungsnetz anzuschließen, das mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Ausschaltstrom von 30 mA oder weniger ausgestattet ist. ACHTUNG! Das Gerät kann nicht mit externen Zeitschaltuhren oder einem separaten Fernbedienungssystem arbeiten.
  • Seite 20 ü äß 2. L fter gem Zeichnung 2 zusammenbauen Abb.2 Achtung! Rotormutter an der Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen (Linksgewinde).
  • Seite 21 ü äß 3. L ftersaule gem Zeichnung 3 zusammenbauen Abb. 3 ü ä 3. L fter auf die S ule auflegen (Abb. 4) Abb. 4...
  • Seite 22 Achtung! Stellen sie sicher, dass die Stromversorgung, an die das Gerät anzuschließen ist, den auf dem Typenschild genannten Daten entspricht. Achtung! Vor jedem Einsatz das Gerät auf mechanische Schäden prüfen. Überprüfen Sie den Anschluss. Wenn die Speiseleitung beschädigt ist, darf das Gerät nicht an die Stromquelle angeschlossen werden. On/Speed - Einverleibung.
  • Seite 23 Abb. 5a Abb. 5b Instandhaltung Vor der Wartung muss man sich vergewissern, dass der Lüfter von der Stromquelle abgetrennt ist. Lüfter mit feuchtem (nicht nassem) Tuch mit natürlichem Detergens reinigen. Niemals Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden. Lagerung und Transport Vor dem Verstauen des Geräts soll man es abkühlen lassen. Das Gerät ist in einer Verpackung aufzubewahren und zu transportieren, die es vor Staub, Feuchtigkeit und mechanischen Beschädigungen schützt.
  • Seite 24 /min Ventilator-Leistungsaufnahme 51,72 Serviceverhältnis [SV] 1,14 /min)/W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0,44 Ventilator-Schallleistungspegel 60,9 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit 2,782 Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses IEC 60879 Kontaktadresse für weitere Informatione RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...
  • Seite 25 Мы поздравляем Вас с покупкой и приветствуем среди потребителей изделий фирмы Ravanson. Перед первым использованием устройства следует точно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и сохранить ее на случай необходимости использования в будущем. Перед тем, как приступить к пользованию, следует прочитать все указания и...
  • Seite 26 19. Не применять устройства без защитных решеток. 20. Устройство предназначено для домашнего применения. 21. Устройством следует пользоваться только для личных целей, которые предусмотрены для эксплуатации устройства. Это устройство не предусмотрено для применения в рамках обычной хозяйственной деятельности. 22. Ремонт устройства следует поручать исключительно квалифицированному работнику, использующему...
  • Seite 27 2.Смонтировать вентилятор согласно Pис. 2 Pис. 2 ВНИМАНИЕ! Гайку воздушного винта затянуть на болт, поворачивая против часовой стрелки (лева резьба).
  • Seite 28 3. Смонтировать стойку вентилятора Pис. 3 Pис. 3 4. Заложить вентилятор на стойку (Pис. 4) Pис. 4...
  • Seite 29 ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что источник питания, к которому вы хотите подключить устройство, соответствует параметрам, указанным на идентификационной табличке. ВНИМАНИЕ! Перед каждым использованием проверить устройство, не имеется ли механических повреждений. Проверить провод электропитания. Если провод электропитания поврежден, нельзя подсоединять устройство к источнику питания. On/Speed –...
  • Seite 30 Рис 5A Рис 5Б Хранение и транспортирование Прежде чем спрятать устройство следует подождать, пока оно остынет. Хранить и транспортировать устройство следует в упаковке, защищающей от влаги, пыли и механических повреждений. Удаление повреждений В случае если вентилятор не работает, следует проверить, имеется ли напряжение в электрической розетке.
  • Seite 31: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Blahopřejeme Vám k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Ravanson. Před prvním použitím zařízení se řádně seznamte s jeho návodem na obsluhu a uchovejte jej pro případ nutnosti jejího použití v budoucnosti. Před zahájením používání si přečtěte všechny pokyny a výstrahy týkající...
  • Seite 32 Neodstraňujte žádnou část krytu. Je třeba věnovat pozornost odstávajícím oděvním součástem, dlouhým vlasům, které se mohou do pohyblivých části zařízení. Ujistěte se, že zdroj napájení, ke kterému má být zařízení připojeno, odpovídá parametrům uvedeným na popisném štítku. Nikdy nezapínejte do sítě zařízení, které není zcela smontované. Nikdy nepoužívejte zařízení...
  • Seite 33 Části Po otevření obalu zkontrolujte, zda je obsah kompletní. Zkontrolujte, zda jednotlivé prvky nejsou poškozené. Namontování 1. Přišroubujte kryt vrtule 10 k přednímu koši 6 (Obr. 1) Obr. 1...
  • Seite 34 2. Smontujte ventilátor podle Obr. 2 Obr. 2 Pozor! Matici vrtule zašroubujte v protisměru pohybu hodinových ručiček (levý závit). 3. Smontujte podstavec ventilátoru podle Obr. 3 Obr. 3...
  • Seite 35 4.Nasaďte ventilátor na podstavec (Obr. 4) Obr. 4 Pozor! Ujistěte se, že zdroj napájení, ke kterému má být zařízení připojeno, odpovídá parametrům uvedeným na popisném štítku. Pozor! Před každým použitím zkontrolujte zařízení z hlediska mechanických poškození. Zkontrolujte vodič napájení. Pokud je vodič napájení poškozený, nesmí se zařízení připojovat ke zdroji elektřiny.
  • Seite 36 On/Speed - začlenění Po zapnutí tlačítkem On/Speed začíná větrák pracovat na nejnižších otáčkách On/Speed - nastavení rychlosti větráku (High – nejrychlejší, Mid – střední; Low – nejpomalejší) MODE – - tlačítko volby proudění vzduchu Normal – přírodní vzduch Sleep – uklidňující proudění vzduchu během spánku TIMER –...
  • Seite 37 Spotřeba energie v pohotovostním režimu 0,44 Hladina akustického výkonu ventilátoru 60,9 dB(A) Maximální rychlost proudění vzduchu 2,782 Norma pro měření provozní hodnoty IEC 60879 Kontaktní osoby, které poskytnou další informace RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...
  • Seite 38: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Blahoprajeme Vám ku nákupu a vítame Vás medzi užívateľmi výrobkov Ravanson. Pred prvým použitím zaradenia sa riadne zoznámte s jeho návodom na obsluhu a uchovajte ho pre prípad nutnosti použitia v budúcnosti. Pred zahájením používania si prečítajte všetky pokyny a výstrahy týkajúce sa bezpečnosti používania.
  • Seite 39 Neodstraňujte žiadnu časť krytu. Je treba venovať pozornosť odstávajúcim odevným súčiastkam, dlhým vlasom, ktoré sa môžu zapliesť do pohyblivých časti zariadenia. Nikdy nezapínajte do sieti zariadenie, ktoré nie je úplne zmontované. Nikdy nepoužívajte zariadenie s prasknutým alebo poškodeným listom vrtule. Nepoužívajte zariadenie v bezprostrednej blízkosti vani, sprchy alebo plaveckého bazénu.
  • Seite 40 POZOR! Zariadenie nie je určené na prácu s externými časovými spínačmi alebo samostatným systémom diaľkového ovládania. Časti Po otvoreniu obalu skontrolujte, či je obsah kompletný. Skontrolujte, či jednotlivé prvky nie sú poškodené. Namontovanie 1. Priskrutkujte kryt vrtule 10 ku prednému košu 6 (Obr. 1) Obr.
  • Seite 41 2. Zmontujte ventilátor podľa Obr. 2. Obr. 2. Upozornenie! Maticu vrtule zaskrutkujte v protismeru pohybu hodinových ručičiek (ľavý závit).
  • Seite 42 3. Zmontujte podstavec ventilátoru podľa Obr. 3 Obr. 3 4. Nasaďte ventilátor na podstavec (Obr. 4) Obr. 4 Upozornenie! Uistite sa, že zdroj napájania, ku ktorému má byť spotrebič pripojený, zodpovedá parametrom uvedeným na štítku. Pred každým použitím skontrolujte zariadenie z hľadiska mechanických poškodení. Skontrolujte vodič napájania.
  • Seite 43 On/Speed - začlenenie Po zapnutiu tlačidlom On/Speed začína vetrák pracovať na najnižších otáčkach On/Speed - nastavenie rýchlosti vetráku (High – najrýchlejšie, Mid – stredné; Low – najpomalšie) MODE - tlačidlo voľby prúdenia vzduchu Normal – prírodní vzduch Sleep – pokojné prúdenie vzduchu pri spánku TIMER - Nastavovanie pracovnej doby Ide nastaviť...
  • Seite 44 Spotreba energie v pohotovostnom režime 0,44 Hladina akustického výkonu ventilátora 60,9 dB(A) Maximálna rýchlosť prúdenia vzduchu 2,782 Norma merania pre prevádzkovú hodnotu IEC 60879 Kontaktné údaje na získanie ďalších informácií RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...
  • Seite 45: Splošna Varnostna Navodila

    Čestitamo Vam za nakup in Vas pozdravljamo med uporabniki izdelkov Ravanson Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih hranite za primer, da bi Vam bila potrebna kasneje Pred začetkom uporabe je treba natančno prebrati vsa navodila in opozorila v zvezi z varnostjo uporabe Neupoštevanje spodnjih varnostnih opozoril in navodil...
  • Seite 46 Ne uporabljajte aparata na prostem. Ne izpostavljajte ga dežju. Ščitite ga pred vlago. Ne uporabljajte aparata, ko imate mokre roke. Ni dovoljeno odstranjati nobenih delov ohišja. Bodite pozorni na morebitne štrleče dele oblačil, dolge lase, ki se lahko zapletejo v gibljive dele aparata. Nikoli ne priklapljajte na tok naprave, ki ni v celoti zmontirana.
  • Seite 47 OPOMBA! Naprava ni zasnovana za delo z zunanjimi časovnimi stikali ali ločenim sistemom daljinskega upravljanja. Identifikacija Po odprtju embalaže je treba preveriti kompletnost vsebine v njej. Preveriti, ali posamezni elementi niso poškodovani. Montaža 1. Priviti okrov propelerja 10 na sprednji okrov 6 (Sl.1) Sl.1...
  • Seite 48 2. Zmontirati ventilator skladno s Sl. 2 Sl. 2 Pozor! Matico propelerja priviti na vijaku z zasukavanjem le-te v smeri nasprotni smeri gibanja urinih kazalcev (levi navoj). 3. Zmontirati stebriček ventilatorja skladno s Sl. 3 Sl. 3...
  • Seite 49 4. Nasaditi ventilator na stebriček (Sl.4) Sl.4 Pozor! Preverite, ali vir napajanja, na katerega želite priključiti napravo, ustreza parametrom, navedenim na podatkovni ploščici. Pozor! Pred vsakokratno uporabo naprave preverite, ali ni prišlo do kakšne mehanske poškodbe. Preverite napajalni vod. Če je napajalni vod poškodovan, ni dovoljeno priklapljati naprave na vir napajanja.
  • Seite 50 On/Speed - vklop Po vklopu s pritiskom na gumb On/Speed začne ventilator delovati na najnižjih vrtljajih On/Speed - nastavitev hitrosti dela ventilatorja (High – najhitreje, Mid – srednje hitro; Low – najpočasneje) MODE - gumb služi za izbor kroženja zraka Norman –...
  • Seite 51 Poraba energije v stanju pripravljenosti 0,44 Raven zvočne moči ventilatorja 60,9 dB(A) Najvišja hitrost zraka 2,782 Standard merjenja servisne vrednosti IEC 60879 Podatki za stik za pridobitev dodatnih informacij RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...
  • Seite 52 Sveikiname Jus nusipirkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Ravanson produktų naudotoju. Prieš pradedami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Saugokite šią instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. Prieš pradedami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite visas saugos nuorodas ir perspėjimus.
  • Seite 53 Negalima nuimti korpuso dalių. Atkreipkite dėmesį į garderobo dalis, ilgus plaukus, nes juos gali įtraukti judančios prietaiso dalys. Neįjunkite prietaiso į elektros tinklą, jei prietaisas nėra surinktas. Nenaudokite prietaiso, jei jo sraigto mentelę yra pažeista. Nenaudokite prietaiso šalia vonios, dušo arba baseino. Saugokite maitinimo laidą...
  • Seite 54 Prietaiso konstrukcija Atidarius pakuotę patikrinkite ar yra visi prietaiso elementai. Patikrinkite ar prietaiso elementai nėra pažeisti Montavimas 1. Sraigto gaubtą 10 prisukite prie priekinio krepšio 6 (pav. 1) pav. 1...
  • Seite 55 2. Surinkite ventiliatorių pagal pav. 2. pav. 2. Demėsio! Sraigto veržlę užsukite ant varžto, sukite prieš laikrodžio rodyklę (kairysis sraigtas). 3. Surinkite ventiliatoriaus stulpelį pagal pav. 3 pav. 3...
  • Seite 56 4. Ventiliatorių uždėkite ant stulpelio (pav.4) pav.4 Demėsio! būtina patikrinti ar maitinimo šaltinis prie kurio turėtų būti prijungtas įrengimas, atitinka pateiktiems vardinėje kortelėje parametrams. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ar prietaisas nėra pažeistas. Patikrinkite maitinimo laidą. Jei prietaiso maitinimo laidas yra pažeistas jokių būdų negalima jo įjunkti į elektros tinklą.
  • Seite 57 On/Speed - įtraukimas Po įjungimo On/Speed mygtuku, ventiliatorius pradeda darbą mažiausiu greičiu. On/Speed - ventiliatoriaus greičio nustatymas (High – greičiausiai, Mid – vidutiniai; Low – lėčiausiai). MODE - oro cirkuliacijos tipo pasirinkimo mygtukas: Normal – natūralus oras Sleep – raminantis oras miego metu. TIMER - Darbo laiko nustatymas.
  • Seite 58 Eksploatacinė vertė [SV] 1,14 /min)/W Energijos suvartojimas budėjimo veiksena 0,44 Ventiliatoriaus garso galios lygis 60,9 dB(A) Didžiausias oro greitis 2,782 Eksploatacinės vertės matavimo metodo standartas IEC 60879 Išsamesnės informacijos teirautis RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...
  • Seite 59 Õnnitleme ostu eest ja tere tulemast Ravanson toodete kasutajate hulka. Enne seadme esmakasutamist tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga ja hoidke see alles juhuks, kui tulevikus peaksite seda vajama. Enne esmakasutamist lugege läbi kõik seadme ohutut kasutamist puudutavad juhised ja hoiatused. Allpool toodud seadme ohutut kasutamist puudutavate hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi,...
  • Seite 60 Pöörake tähelepanu lahtistele rõivaosadele, pikkadele juustele, et need ei satuks seadme liikuvate elementide vahele. Ärge ühendage võrgukontakti seadet, mis ei ole täielikult paigaldatud. Ärge kasutage pragunenud või kahjustatud tiivaga seadet. Ärge kasutage seadet vanni, duši või ujumisbasseini vahetus läheduses. Vältige toitejuhtme kokkupuudet vee või niiskusega. Ärge pihustage seadmele vedelikke.
  • Seite 61 Identifikatsioon Pärast pakendi avamist kontrollige selle komplektsust. Kontrollige, kas üksikud elemendid ei ole kahjustada saanud. 1. Paigaldage tiiviku kattevari 10 eesmisele korvile 6 (joonis 1) joonis 1...
  • Seite 62 2. Paigaldage ventilaator vastavalt joonisele 2. joonis 2 Tähelepanu! Kinnitage tiiviku mutter kruvile, keerates seda vastupäeva (vasak keere). 3. Paigaldage ventilaatori jalg vastavalt joonisele 3 joonis 3...
  • Seite 63 4. Paigaldage ventilaator jalale (joonis 4) joonis 4 Tähelepanu! Veenduge, et toiteallika parameetrid, kuhu tahate seadme ühendada, vastavad seadme andmesildil märgitud andmetele. Tähelepanu! Kontrollige seadet enne igakordset kasutamist mehaaniliste kahjustuste seisukohalt. Kontrollige toitejuhet. Juhul, kui toitejuhe on kahjustatud, ei tohi seadet ühendada toitevõrku.
  • Seite 64 On/Speed - sisse lülitamine. Pärast seadme sisse lülitamist On/Speed nupuga, alustab ventilaator tööd kõige väiksemal kiirusel. On/Speed - ventilaatori kiiruse seadistamine (High – kiire, Mid – keskmine; Low – aeglane) MODE - nuppu kasutatakse õhuringluse seadistamiseks Normal – loomulik õhuringlus Sleep –...
  • Seite 65 Suurim ventilaatori voolukiirus 55,96 /min Ventilaatori sisendvõimsus 51,72 Tõhususväärtus [SV] 1,14 /min)/W Elektritarbimine ooteseisundis 0,44 Ventilaatori helivõimsustase 60,9 dB(A) Suurim õhuvoolu kiirus 2,782 Tõhususväärtuse mõõtmisstandard IEC 60879 Täiendava teabe saamiseks pöörduda: RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...
  • Seite 66 Pirms ierīces pirmās lietošanas uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izmantošanai. Pirms lietošanas izlasīt visus drošības norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz drošu lietošanu. Turpmāk minēto drošības norādījumu un drošības instrukciju neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus ievainojumus. Ievērot visus brīdinājumus un drošības norādījumus, lai varētu tos izmantot nākotnē.
  • Seite 67 Pirms ierīces ieslēgšanas tīklā pārliecinieties, ka spriegums uzrādīts uz ierīces plāksnītes atbilst tīkla spriegumam. Nekad neieslēgt ierīci tīklā, kas nav pilnībā samontēta. Nekad neizmantojiet ierīci ar ieplīsušu vai bojātu propellera lāpstiņu. Nelietot ierīci vannas, dušas vai peldbaseina tiešā tuvumā. Uzmanīties, lai vads un kontaktdakšiņa nebūtu saskarē ar ūdeni vai mitrumu.
  • Seite 68 KOMPLEKTĀCIJA Pēc iepakojuma izpakošanas nepieciešams pārbaudīt tā komplektāciju. Pārbaudīt vai nav bojāti atsevišķie elementi. MONTĀŽA 1. Montēt saskaņā ar Zīm. 1 (Zīm. 1)
  • Seite 69 2. Montēt saskaņā ar Zīm. Zīm. 2. (Zīm. 2)
  • Seite 70 3. Montēt saskaņā ar Zīm. 3 (Zīm. 3) 3. Montēt saskaņā ar Zīm. 4...
  • Seite 71 Apkalpošana Uzmanību! Pirms lietošanas sākuma nepieciešams pārliecinieties vai strāvas avots, pie kuram ierīce tiks pievienota, atbilst parametriem, kas norādīti uz ierīces plāksnītes. Uzmanību! Pirms katras lietošanas pārbaudīt ierīci vai nav mehānisko bojājumu. Pārbaudiet strāvas vadu. Ja strāvas vads ir bojāts ierīci nedrīkst pievienot pie strāvas avota. On/Speed - ieslēgšana On/Speed...
  • Seite 72 Ventilatora slīpuma leņķi notiek atbrīvojot montāžas uzgriezni, uzstādīt atbilstošu leņķi un to atkārtoti pieskrūvēt. TĪRĪŠANA UN KONSERVĀCIJA Pirms konservācijas sākuma nepieciešams pārliecinieties, ka ventilators ir atvienots no strāvas avota. Ventilatoru tīrīt ar miru (ne slapju) drānu izmantojot neitrālu mazgāšanas līdzekli, nekad nelietot benzīnu vai citus šķīdinātājus.
  • Seite 73 Suurim ventilaatori voolukiirus 55,96 /min Ventilaatori sisendvõimsus 51,72 Tõhususväärtus [SV] 1,14 /min)/W Elektritarbimine ooteseisundis 0,44 Ventilaatori helivõimsustase 60,9 dB(A) Suurim õhuvoolu kiirus 2,782 Tõhususväärtuse mõõtmisstandard IEC 60879 Täiendava teabe saamiseks pöörduda: RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...
  • Seite 74 A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a termék használati útmutatóját és azt őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Használat előtt olvassa el a termék biztonságos használatára vonatkozó minden figyelmeztetést és útmutatót. A lentebb megadott biztonsági figyelmeztetések és biztonságos használatra vonatkozó...
  • Seite 75 Ügyeljen a ruházat kiálló elemeire, a hosszú hajra, a készülék forgó elemei becsípheti őket. A készülék elektromos hálózatra csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett tápfeszültség megfelel-e a helyi hálózati feszültségnek. Sohase csatlakoztasson elektromos áramra nem teljesen összeszerelt készüléket. Sohase használja a készüléket megrepedt vagy sérült ventilátor lapáttal.
  • Seite 76 TARTOZÉKOK A csomagolás felbontása után ellenőrizze, hogy az minden elemet tartalmaz. Ellenőrizze, hogy nem sérültek a készülék elemei. BESZERELÉS szerint 1. Szerelje össze az ábra szerint 1. ábrá (1. ábra)
  • Seite 77 a 2. ábra szerint 2. . Szerelje össze az ábra szerint (2. ábra) a 3. ábra szerint 3. . Szerelje össze az ábra szerint (3. ábra)
  • Seite 78 a 4. ábra szerint 4. . Szerelje össze az ábra szerint (4. ábra) HASZNÁLAT FIGYELEM! A használat megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a tápforrás, amire a készüléket csatlakoztatja, megfelel az adattáblán megadott paramétereknek. FIGYELEM! Minden használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy az mechanikus sérülésektől mentes. Ellenőrizze a tápkábelt.
  • Seite 79 On/Speed - Bekapcsolása A készülék On/Speed gombbal történő bekapcsolásakor a ventilátor a legkisebb fordulatszámon üzemel On/Speed - Ventilátor fordulatszám beállítása (H – gyors, M – közepes; L – lassú) MODE - Ez a gomb a légáram kiválasztására szolgál Nature – természetes levegő Sleep –...
  • Seite 80 Üzemérték [SV] 1,14 /min)/W Energiafogyasztás készenléti 0,44 üzemmódban A ventilátor hangteljesítményszintje 60,9 dB(A) Legnagyobb légsebesség 2,782 Az üzemérték méréséhez alkalmazott IEC 60879 szabvány Kapcsolatfelvételi adatok további RAVANSON Ltd., Sp. z o.o. információk beszerzéséhez ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland...