Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor SPS-80S Bedienungsanleitung

Monacor SPS-80S Bedienungsanleitung

Stereo-lautsprecher-schaltpult

Werbung

®
D
A
CH
Stereo-Lautsprecher-
Schaltpult
1 Verwendungsmöglichkeiten
An das Lautsprecher-Schaltpult lassen sich bis
zu acht Lautsprecherpaare (siehe Abbildung) an-
schließen und einzeln oder in jeder gewünschten
Kombination einschalten. Es können Lautsprecher mit
einer Impedanz von 4 – 8 Ω verwendet werden. Mit
dem Schaltpult lässt sich eine Leistung von bis zu
300 W
schalten.
MAX
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Ge-
brauch
Das Gerät entspricht der Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit 89/336/EWG.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
Stereo Speaker Switch Box
GB
1 Applications
The speaker switch box allows connection of up to
eight speaker pairs (see fig.) which can be switched on
individually or in any desired combination. It is possi-
ble to use speakers with an impedance of 4 – 8 Ω. The
switch box is able to handle a music power of up to
300 W
.
MAX
2 Important Safety Notes
The unit corresponds to the directive 89/336/EEC for
electromagnetic compatibility.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient tem-
perature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is not connected correctly or over-
loaded, there is no liability for possible damage.
Lautsprecher R
Speakers R
- +
L+
R+
L+
L-
R-
L-
SP8
+
-
+
-
Lautsprecher L
Speakers L
®
Copyright
by MONACOR
©
SPS-80S
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht
angeschlossen oder überlastet, kann für eventuelle
Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Vorsicht! Niemals 4-Ω-Lautsprecher, auch nicht
über das Schaltpult, an einen Verstärker mit einer
Ausgangsimpedanz von 8 Ω anschließen. Der Ver-
stärker kann beschädigt werden.
1) Bis zu acht Lautsprecher-Paare (Impedanz 4 – 8 Ω)
an die Klemmen SP1 – SP8 anschließen (siehe
Abb.). Dabei auf die richtige Polung achten, d. h.
die gekennzeichnete Ader der Lautsprecherkabel
immer mit der entsprechenden roten Klemme ver-
binden. Außerdem die Stereokanäle nicht vertau-
schen, d. h. jeweils den linken Kanal immer mit dem
entsprechenden Klemmenpaar L+ / L- verbinden.
2) Die Signalquelle (Verstärker bzw. Receiver) nur
anschließen, wenn diese ausgeschaltet ist! Die
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal which is
not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
Caution! Never connect 4 Ω speakers, not even via
the switch box, to an amplifier with an output imped-
ance of 8 Ω. The amplifier may be damaged.
1) Connect up to eight speaker pairs (impedance
4 – 8 Ω) to the terminals SP1 – SP8 (see fig.). Ob-
serve the correct polarity, i. e. always connect the
coded core of the speaker cables to the corre-
sponding red terminal. Furthermore, do not mix up
the stereo channels, i. e. in each case connect the
left channel always to the corresponding terminal
pair L+/L-.
2) Only connect the signal source (amplifier or re-
ceiver) if it is switched off! Connect the speaker out-
puts of the signal source via speaker cables to the
terminals AMP.
3) Switch on all connected units.
- +
- +
- +
R+
L+
R+
L+
R+
4-8 Ω
R-
L-
R-
L-
R-
SP6
SP7
SP5
+
-
+
-
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
®
Best.-Nr. 21.1750
- +
- +
L+
R+
L+
R+
4-8 Ω
4-8 Ω
L-
R-
L-
R-
SP4
SP3
+
-
+
-
+
Lautsprecherausgänge der Signalquelle über Laut-
sprecherkabel mit den Klemmen AMP verbinden.
3) Alle angeschlossenen Geräte einschalten.
4) Mit den Schaltern „1" bis „8" alle gewünschten Laut-
sprecher einschalten (Position ON).
1
2
3
OFF
ON
SPS-80 S
8-WAY SPEAKER SWITCH BOX
Durch die internen Schutzwiderstände ist immer
gewährleistet, dass die Gesamtimpedanz nicht un-
ter 4 Ω sinkt.
4 Technische Daten
Schaltleistung: . . . . . . . . . . 300 W
Abmessungen: . . . . . . . . . 310 x 60 x 115 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
4) Switch on all desired speakers with the switches "1"
to "8" (position ON).
1
2
3
OFF
ON
SPS-80 S
8-WAY SPEAKER SWITCH BOX
Due to the internal protective resistors it is always
ensured that the total impedance does not fall be-
low 4 Ω.
4 Specifications
Music power: . . . . . . . . . . . 300 W
Dimensions: . . . . . . . . . . . 310 x 60 x 115 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
According to the manufacturer.
Subject to change.
- +
- +
L+
R+
L+
R+
L+
4-8 Ω
L-
R-
L-
R-
L-
SP2
SP1
AMP
-
+
-
L-
L+
1200W
FULL PROTECTION TECHNOLOGY
STA-320
PRO POWER
AMPLIFIER
®
®
4
5
6
7
8
MAX
®
4
5
6
7
8
MAX
R+
R-
R+
R-
Verstärker
5
5
R
0
10
0
10
LEFT
RIGHT
Amplifier
12.01.01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor SPS-80S

  • Seite 1 ® ® SPS-80S Best.-Nr. 21.1750 Stereo-Lautsprecher- Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht Lautsprecherausgänge der Signalquelle über Laut- angeschlossen oder überlastet, kann für eventuelle sprecherkabel mit den Klemmen AMP verbinden. Schaltpult Schäden keine Haftung übernommen werden. 3) Alle angeschlossenen Geräte einschalten.
  • Seite 2 ® ® SPS-80S Best.-Nr. 21.1750 Pupitre de commutation celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correc- haut-parleurs de la source de signal via les câbles tement branché ou s’il y a surcharge. haut-parleur aux bornes AMP. stéréo pour haut-parleur 3) Allumez tous les appareils reliés.