Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol.
Seite 3
• Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about the electrical Power Cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any hardware store. • The plastic Pet Fountain parts are BPA-FREE. However, some animals have been known to be sensitive to plastic food and water containers.
Thank you for choosing the PetSafe Brand. You and your pet deserve a companionship ® that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre.
Components Bowl Cone Pump Filter Housing Charcoal Filter Filter Housing Cap Foam Filter In-Line Plug & Power Cord/Adaptor Interchangeable Spout Rings (5 versions) Intake Tube Intake Tube Holder Flow Control Cap Operating Guide Note: Your Pet Fountain will come partially assembled, however, it is a good idea to make sure none of the Pet Fountain pieces have come loose in shipping.
Key Definitions Bowl: The Bowl is the foundation of the Pet Fountain. The circular Bowl piece can be carried by simply gripping the sidewalls underneath the Bowl. Cone: The Cone acts as the housing for the Pet Fountain components and protects the Pump from curious pets.
Operating Instructions Important: DO NOT RUN DRY - FOR INDOOR USE ONLY. Note: Rinse all fountain parts with warm water before operating the pet fountain. This will remove any dust or residue that remain in the system from the manufacturing process. 1.
Seite 8
9. Align the side grooves of the Filter Housing with the inner Fig. 8 notches of the Cone opening. The Filter Housing should slide easily into place. Turn Filter Housing a quarter turn to the right (clockwise) until it locks in place (Fig. 8). 10.
Filters and Pet Fountain Cleaning FILTER SYSTEM The Pet Fountain is equipped with two types of filters that should be replaced on a regular basis. The Charcoal Filter removes bad tastes and odours, keeping water fresh. The Foam Filter collects hair, debris and pet food and prevents them from reaching the Pump, providing optimal filtration.
Seite 10
If possible, it is recommended that you turn down the heat of the water inside the dishwasher. 1 1. If you have trouble reaching certain spots or hard-to-reach corners, try using a cotton swab or purchase the Drinkwell Cleaning Kit, a 3-Piece Brush Kit. To purchase a ®...
Pump Maintenance Important: Cleaning the Pump is essential to the longevity of the Pet Fountain as well as the cleanliness of the water. Clean the Pump at least every two weeks. Warranty may be voided if the Pump is not cleaned regularly. Pump Impeller Intake Plate...
5. Once the Pump is disassembled you can clean the parts with Fig. 20 warm soap and water. Use a cotton swab or the “motor” brush from the Drinkwell Cleaning Kit to get into the Pump’s ® motor cavity and remove any build-up (Fig. 20). For added disinfecting and hard water removal, clean the Pump’s motor...
5. Align the three notches around Fig. 25 Fig. 26 the Cone with the corresponding tabs in the bowl. Next, turn the Cone piece to the right (clockwise) to lock tabs into place (Fig. 25 & 26). Locked 6. Screw on Filter Housing Cap and slide the Filter Housing into place in Raised Notches the hole at the top of the Cone.
Tips On Use • When being introduced to the Pet Fountain, your pet may be cautious of this new and unusual object. After beginning operation of your Pet Fountain, simply allow your pet to adjust at his or her own pace. Some pets may take several days or longer to begin use, while others will start right away.
The pet fountain feels slimy. • If you have multiple pets or dogs using the pet fountain, the slimy feeling may be caused by your pet’s saliva. Change the water and clean your fountain more frequently to prevent this. • Make sure the pet fountain parts are rinsed thoroughly after cleaning the fountain.
Seite 16
refurbished items at Radio Systems’ sole discretion. The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews;...
Compliance This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifications to the Product that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière ou marque de Radio Systems Corporation peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir de la lecture de ce document. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité.
Seite 20
• Ne laissez pas les animaux de compagnie mordre ou avaler les pièces de l’appareil. Si vous avez des inquiétudes concernant le cordon d’alimentation, vous pouvez vous procurer une goulotte pour cordon (dispositif de protection en plastique dur) dans n’importe quelle quincaillerie. •...
Seite 21
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe . Votre relation avec votre animal doit être ® faite de moments mémorables et d’une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires d’avoir de meilleures relations.
Contenu du kit Cône Pompe Couvercle du Compartiment Filtre au Filtre en compartiment du filtre charbon mousse du filtre Prise en ligne/ Cordon d'alimentation Bagues interchangeables du bec verseur (5 versions) électrique/Adaptateur Tube d'entrée Porte-tube d'entrée Filtre en mousse Manuel d’utilisation Remarque : votre fontaine pour animaux de compagnie est fournie partiellement assemblée ;...
Définitions Bol : le bol est l’élément de base de la fontaine pour animaux de compagnie. Circulaire, il peut être transporté facilement, il suffit de le saisir par le bas des parois latérales. Cône : le cône sert de compartiment aux pièces de la fontaine pour animaux de compagnie et protège la pompe des animaux curieux.
Mode d’emploi Important : NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC - POUR USAGE EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT. Remarque : rincez tous les éléments de la fontaine pour animaux de compagnie avec de l’eau chaude avant de la faire fonctionner. Ceci permet d’éliminer la poussière ou tout résidu de fabrication resté...
Seite 25
Important : rincez abondamment le filtre au charbon à l’eau froide avant de le placer dans la fontaine pour animaux de compagnie. Ceci permettra de retirer toute poussière de charbon, au demeurant inoffensive pour votre animal. Une petite quantité de poussière de charbon peut être libérée graduellement pendant toute la durée de vie du filtre.
15. Ajoutez de l’eau à la fontaine pour animaux de compagnie Fig. 11 selon les besoins. Ne laissez jamais le niveau de l’eau descendre en dessous de la ligne MIN (minimum, à savoir environ 2,5 cm à partir du fond du bol, Fig. 11), car vous risqueriez d’user la pompe.
Seite 27
FONTAINE POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE Important : nettoyez la fontaine pour animaux de compagnie une fois par semaine. La fontaine pour animaux de compagnie doit être régulièrement nettoyée afin de continuer à fonctionner normalement. 1. Débranchez la fontaine pour animaux de compagnie de Fig.
1 1. Si vous éprouvez des difficultés à atteindre certaines parties ou recoins difficiles d’accès, essayez d’utiliser un coton-tige ou bien procurez-vous le kit de nettoyage Drinkwell , un kit de brossage à 3 éléments. Pour vous procurer un kit de nettoyage, ®...
5. Une fois que la pompe est démontée, vous pouvez nettoyer les éléments au savon et à l’eau chaude. Utilisez Fig. 19 un coton-tige ou la brosse « moteur » du kit de nettoyage Drinkwell pour nettoyer l’intérieur de la chambre du ® Fig. 20 moteur de la pompe et retirer toute la saleté...
Seite 30
4. Faites passer la prise en ligne dans le passage du cordon Fig. 21 à côté de la pompe (Fig. 21). Au fond du bol, fixer le cordon d’alimentation électrique en place à l’aide des clips pour cordon (Fig. 22). Ensuite, faites passer le cordon d’alimentation électrique directement en dehors de la fontaine pour animaux de compagnie dans la fente sur le côté...
1 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique, l’adaptateur et vos mains sont complètement secs avant de brancher la fontaine pour animaux de compagnie à une prise du secteur. Branchez la prise en ligne et assurez-vous que la partie argentée est complètement insérée, puis branchez l’adaptateur à...
Dépannage Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre les problèmes que peut vous poser la fontaine pour animaux de compagnie. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter notre Service clientèle. DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION La pompe ne fonctionne •...
Seite 33
La fontaine pour • Si vous avez plusieurs animaux de compagnie qui animaux de compagnie utilisent la fontaine pour animaux de compagnie, est visqueuse. la sensation visqueuse peut être provoquée par la salive de vos animaux. Pour éviter cela, changez l’eau et nettoyez votre fontaine pour animaux de compagnie plus fréquemment.
Garantie Garantie limitée de deux ans, non transférable Ce produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. Les informations complètes ainsi que les termes de la garantie applicable à ce produit sont disponibles sur le site www.petsafe.net et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle locale. Europe –...
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et risques, au Service clientèle approprié...
Hiernavolgend worden aan Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere zustermaatschappijen of merken van Radio Systems Corporation gerefereerd met de woorden “we” of “wij”. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing.
Seite 37
• Kijk dit apparaat na nadat u het hebt geïnstalleerd. Steek de stekker niet in het stopcontact als het netsnoer of de stekker nat is. • Voorkom dat uw huisdier op onderdelen kauwt of onderdelen doorslikt. Als u zich zorgen maakt over het netsnoer, kunt u bij elke doe-het-zelfwinkel een snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen.
Seite 38
Dank u dat u voor het merk PetSafe hebt gekozen. U en uw huisdier zijn een vriendschap ® waard met onvergetelijke momenten en in goede verstandhouding. Onze producten en trainingsmiddelen versterken de band tussen huisdieren en hun baasjes. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website: www.petsafe.net of neem contact op met de klantenservice.
Onderdelen Kegel Pomp Filterbehuizing Koolstoffilter Filterbehuizingdop Schuimfilter Insteekcontact/ netsnoer/adapter Verwisselbare tuitringen (5 uitvoeringen) Dop voor Invoerbuis Invoerbuishouder stromingsregeling Gebruiksaanwijzing NB: De drinkfontein wordt gedeeltelijk gemonteerd geleverd, het is echter een goed idee om thuis te controleren of er geen onderdelen losgeraakt zijn tijdens het transport. Productkenmerken Dop voor instelbare stromingsregeling...
Belangrijke definities Bak: De bak is het hoofdonderdeel van de drinkfontein. Het ronde bakonderdeel kan weggedragen worden door de bak eenvoudigweg onderaan de zijwanden beet te pakken. Kegel: De kegel dient als de behuizing voor de onderdelen van de drinkfontein en zorgt dat nieuwsgierige huisdieren niet bij de pomp kunnen.
Bedieningsinstructies Belangrijk: NIET DROOG LATEN LOPEN - UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS. Opmerking: Spoel alle onderdelen van de fontein af met Afb. 1 warm water voordat u de drinkfontein inschakelt. Zo worden eventueel stof en residu verwijderd die zijn achtergebleven na het fabricageproces. 1.
Seite 42
Belangrijk: Spoel de koolstoffilter goed af onder koud water voordat u hem terugplaats in de behuizing. Zo verwijdert u eventueel los koolstofpoeder, wat overigens niet schadelijk is voor uw huisdier. Tijdens het gebruik van de koolstoffilter kan een kleine hoeveelheid koolstofpoeder vrijkomen. Dit is normaal en niet schadelijk voor uw huisdier. 9.
15. Voeg naar behoefte water toe aan de drinkfontein. Laat Afb. 11 het waterniveau nooit onder de MIN (minimum) vullijn komen (ongeveer 2,5 cm boven de bodem van de bak, Afb. 11) omdat de pomp dan zou kunnen doorbranden. Via de klantenservice kunt u los een vervangende pomp kopen.
Seite 44
DRINKFONTEIN Belangrijk: Reinig de drinkfontein eenmaal per week. Afb. 12 Voor een normale werking moet de drinkfontein regelmatig worden gereinigd. 1. Haal de stekker van de drinkfontein uit het stopcontact en koppel het insteekcontact los van de pomp (Afb. 12). 2.
1 1. Als u bepaalde plekjes of hoekjes moeilijk kunt bereiken, kunt u een wattenstaafje proberen of de Drinkwell reinigingsset aanschaffen, dit is een driedelige borstelset. ® Om de reinigingsset aan te schaffen, kunt u naar onze website op www.petsafe.net gaan om een winkel bij u in de buurt vinden of voor een lijst met telefoonnummers van de klantenservice in uw regio.
5. Na demontage van de pomp kunt u de onderdelen Afb. 20 schoonmaken met warm water en zeep. Gebruik een wattenstaafje of de "motor"-borstel uit de Drinkwell ® reinigingsset om de binnenkant van de motorholte te reinigen en aangekoekt vuil te verwijderen (Afb. 20). Om...
Seite 47
5. Zorg dat de drie inkepingen Afb. 25 Afb. 26 rondom de kegel zich tegenover de corresponderende lipjes in de bak bevinden. Draai vervolgens het kegelstuk rechtsom om de lipjes te vast te klikken Vergrendeld (Afb. 25 en 26). 6. Schroef de filterbehuizingdop op en Verhoogde uitsparingen schuif de filterbehuizing in het gat bovenin de kegel.
De drinkfontein en uw omgeving Als u in een vochtige omgeving woont en er schimmels en algen ontstaan in de drinkfontein, week dan alle onderdelen van de drinkfontein na de normale reinigingsbeurt 10 minuten in een verdunde azijnoplossing (20% blanke azijn en 80% water). Giet deze azijnoplossing ook in de motorholte van de pomp.
Probleemoplossing De antwoorden op deze vragen helpen u bij het oplossen van eventuele problemen die u kunt hebben met de drinkfontein. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de klantenservice. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING De pomp werkt niet of het •...
De stroomadapter voelt • Ontkoppel de drinkfontein en sluit deze aan op warm aan. een overspanningsbeveiliging. De drinkfontein lekt. • Soms komt er water rond de drinkfontein terecht, omdat huisdieren ervan drinken. Sommige huisdieren morsen meer dan andere. Observeer uw huisdier als hij aan het drinken is, om te zien of dit de oorzaak is.
Belangrijk advies voor recyling Respecteer de in uw land geldende regelgeving betreffende de veilige afvoer van afval van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat dient hergebruikt te worden. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil.
A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicación de las palabras y símbolos de atención de este manual Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Seite 53
• No deje que las mascotas muerdan o se traguen ninguna pieza. Si le preocupa cable de alimentación eléctrica, compre un conducto para el cable (un protector de plástico duro) en una ferretería. • Las piezas de la fuente para mascotas de plástico NO TIENEN BPA. No obstante, se sabe que algunos animales son sensibles a los contenedores de alimentos y de agua de plástico.
Seite 54
Gracias por elegir la marca PetSafe . Usted y su mascota se merecen una relación ® que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net, o bien póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente.
Componentes Cuenco Cono Bomba Filtro de Tapa de caja Caja de filtro Filtro de espuma carbón vegetal de filtro Enchufe de paso/ Cable de alimentación Anillos de bocas de salida intercambiables (5 versiones) eléctrica/adaptador Tubo de Soporte del tubo Tapa de admisión de admisión control de flujo...
Definiciones Cuenco: el cuenco es la base de la fuente para mascotas. La pieza del cuenco circular puede sacarse simplemente agarrando los paneles laterales por debajo del cuenco. Cono: el cono actúa como la carcasa para los componentes de la fuente para mascotas y protege la bomba de las mascotas curiosas.
Instrucciones de funcionamiento Importante: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO SIN AGUA. SOLO PARA USO EN INTERIORES. Nota: Aclare todas las piezas de la fuente con agua caliente antes de operar la fuente para mascotas. Esto eliminará el polvo o los residuos que permanezcan en el sistema debido al proceso de fabricación.
Seite 58
Importante: Enjuague el filtro de carbón vegetal bajo agua fría antes de colocarlo en la carcasa. Esto eliminará el polvo del carbón vegetal suelto, que no es dañino para su mascota. Es posible que se libere gradualmente una pequeña cantidad de polvo de carbón vegetal durante la vida útil del filtro.
15. Añada agua como sea preciso. Nunca deje que el nivel Fig. 11 del agua quede por debajo de la línea de relleno MIN (mínimo) (aprox. 2,5 cm por encima de la parte inferior del cuenco, Fig. 11) o puede arriesgarse a quemar la bomba. Puede adquirir bombas de repuesto por separado llamando al Centro de atención al cliente.
Seite 60
FUENTE PARA MASCOTAS Importante: limpie la fuente para mascotas una vez a la semana. La fuente para mascotas debe limpiarse de forma habitual para que continúe funcionando normalmente. 1. Desenchufe la fuente para mascotas de la toma eléctrica y Fig. 12 desconecte el enchufe de paso de la bomba (Fig.
1 1. Si tiene problemas para llegar a ciertos sitios o rincones difíciles de alcanzar, intente usar un trozo de algodón o compre el kit de limpieza Drinkwell , un kit de 3 cepillos.
5. Una vez que se haya desmontado la bomba podrá limpiar las piezas con agua caliente y jabón. Use un algodón o Fig. 20 el cepillo para el motor del kit de limpieza Drinkwell para ® introducirse en la cavidad de la bomba y retirar los residuos (Fig.
Seite 63
4. Pase el enchufe de paso por el orificio para el cable Fig. 21 próximo a la bomba (Fig. 21). En el lado inferior del cuenco, sujete el cable de alimentación eléctrica en su sitio usando las trabillas para el cable (Fig. 22). Después saque el cable de alimentación eléctrica de la fuente para mascotas a través de la muesca que se encuentra en el lateral del cuenco (Fig.
1 1. Antes de enchufar la fuente para mascotas a la toma eléctrica, asegúrese de tener las manos secas y de que el cable de alimentación eléctrica y el adaptador también están secos. Conecte el enchufe de paso asegurándose de no dejar contactos metálicos a la vista y después enchufe el adaptador a una toma eléctrica.
Resolución de problemas Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar la mayoría de los problemas que pudiera tener con la Fuente para mascotas. En caso contrario, contacte con nuestro Centro de atención al cliente. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La bomba no funciona o el •...
La fuente para • A veces el agua alrededor de la fuente para mascotas gotea. mascotas se debe a la forma de beber de las mascotas. Algunas mascotas son propensas a derramar. Observe a su mascota cuando bebe para ver si ésta es la causa. Si es así, puede comprar una alfombra de fuente para mascotas u otro tapete resistente al agua para colocar debajo de la fuente para mascotas.
Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas sobre residuos eléctricos y equipos electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo deje en el sistema de recogida de basuras municipal. Devuélvalo al sitio donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado.
Di seguito useremo le espressioni “ Noi” faccendo riferimento a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e tutte le altre succursali o marchi di Radio Systems Corporation. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida È...
Seite 69
• Non permettere agli animali domestici di mordere o inghiottire i componenti. Se si nutrono preoccupazioni in merito alla sicurezza del cavo elettrico di alimentazione, acquistare una canalina passa-cavo (una protezione in plastica rigida) presso un negozio di ferramenta. • I componenti in plastica della fontana per animali domestici non contengono bisfenolo A.
Seite 70
Grazie per aver scelto il marchio PetSafe . Voi e il vostro animale meritate un’amicizia ® fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro proprietari.
Componenti Ciotola Cono Pompa Cappuccio Alloggiamento Filtro a dell'alloggiamento Filtro in schiuma del filtro carbone attivo del filtro Spina di raccordo e Adattatore/Cavo di Anelli intercambiabili delle bocche di erogazione (5 versioni) alimentazione elettrica Tubo di Supporto del tubo di Cappuccio di aspirazione aspirazione...
Definizioni chiave Ciotola: è la base della fontana per animali. Di forma circolare, può essere trasportata afferrandola semplicemente per i bordi laterali, da sotto. Cono: alloggia i componenti della fontana per animali e protegge la pompa dalla loro curiosità. Riduce inoltre gli schizzi e il rumore dell'acqua che cade. Alloggiamento del filtro: si inserisce nell'apertura in alto sul cono.
Istruzioni di funzionamento Importante: NON FAR FUNZIONARE A SECCO - ESCLUSIVAMENTE PER USO IN AMBIENTI CHIUSI. Nota: sciacquare tutte le parti che compongono la fontana per animali domestici con acqua tiepida prima di metterla in funzione. In questo modo verrà rimossa la polvere che rimane nel sistema durante il processo di produzione.
Seite 74
Importante: sciacquare accuratamente il filtro a carbone attivo con acqua fresca prima di introdurlo in sede. In questo modo si eliminerà la polvere di carbone dispersa che è peraltro innocua per l'animale. È possibile che una piccola quantità di polvere di carbone venga gradualmente rilasciata dal filtro, durante l'uso.
15. Aggiungere acqua nella misura necessaria. Non permettere Fig. 11 che il livello dell'acqua cada al di sotto del MIN (minimo), (circa 2,5 cm sopra la base della ciotola, Fig. 11) per non rischiare di bruciare la pompa. Le pompe di ricambio sono vendute separatamente;...
Seite 76
FONTANA PER ANIMALI Importante: pulire la fontana per animali una volta alla settimana. Per il funzionamento normale, la fontana deve essere pulita regolarmente. 1. Scollegare la fontana per animali dall'alimentazione di rete Fig. 12 staccando la spina di raccordo dalla pompa (Fig. 12). 2.
Se possibile, si consiglia di ridurre la temperatura dell'acqua all'interno della lavastoviglie. 1 1. Se fosse difficile raggiungere alcuni punti o angoli riposti, utilizzare bastoncini cotonati o acquistare il Kit di pulizia Drinkwell , un kit di spazzolini composto da ®...
5. Smontata la pompa, è possibile pulirne le parti con acqua calda e sapone. Utilizzare un bastoncino cotonato o lo Fig. 19 spazzolino "motorizzato" del Kit di pulizia Drinkwell ® accedere alla cavità del motore della pompa ed eliminarne la sporcizia accumulata (Fig. 20). Per la Fig.
Seite 79
5. Allineare le tre tacche attorno al Fig. 25 Fig. 26 cono alle linguette corrispondenti della ciotola. Ruotare quindi il cono a destra (in senso orario) per bloccare la linguette in posizione (Fig. 25 e 26). Bloccato 6. Avvitare il cappuccio dell'alloggiamento del filtro innestando l'alloggiamento del filtro nel foro previsto sulla sommità...
La fontana per animali e il vostro ambiente Se si abita in un ambiente umido e si hanno problemi di muffe o alghe, immergere tutti i componenti della fontana in una soluzione di aceto diluito (20% aceto bianco, 80% acqua) per 10 minuti dopo la normale pulizia. Versare inoltre la soluzione di aceto diluito nella cavità...
Identificazione e risoluzione dei guasti Le risposte a queste domande possono aiutare l’utente a risolvere la maggior parte dei problemi che potrebbero presentarsi usando la Fontana per animali domestici. Se non fossero sufficienti, contatti il nostro Centro assistenza clienti. IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI PROBLEMA SOLUCIÓN La pompa non funziona...
L’adattatore è caldo • Scollegare la fontana per animali domestici e al tatto. collegarla a un limitatore di sovratensione. La fontana per animali • A volte l’acqua intorno alla fontana sono gli animali domestici perde. domestici stessi a farla fuoriuscire quando bevono. Alcuni animali tendono più...
Avviso importante per il riciclaggio Rispettare le normative per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche vigenti nel proprio Paese. Questo apparecchio deve essere riciclato. Se non fosse più necessario, non immetterlo nel normale sistema di smaltimento dei rifiuti urbani. Riportarlo al negozio dove è...
Hinfort werden Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. sowie jede andere Konzerngesellschaft oder Marke von Radio Systems Corporation zusammen als “Wir” oder “Uns” bezeichnet. WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklärung der in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol.
Seite 85
• Achten Sie darauf, dass Haustiere an keinen Teilen des Geräts kauen oder sie verschlucken. Falls Sie Bedenken wegen des Stromkabels haben, kaufen Sie eine Kabelführung (einen harten Plastikschutz) in einem Elektrogeschäft. • Die Plastikteile des Trinkbrunnens sind BPA-FREI. Manche Tiere reagieren jedoch empfindlich auf Futter- und Wasserbehälter aus Plastik.
Seite 86
Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe . Sie und Ihr Haustier verdienen eine ® Freundschaft, zu der unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen gehören. Unsere Produkte und Trainingsgeräte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren und ihren Besitzern. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung.
Bestandteile Schüssel Kegel Pumpe Filtergehäuse Aktivkohlefilter Filtergehäusedeckel Schaumfilter Inline-Stecker/ Stromkabel/Adapter Auswechselbare Ausgussringe (5 Varianten) Halterung des Kappe zum Einstellen Ansaugrohr Ansaugrohrs der Fließstärke Gebrauchsanweisung Hinweis: Ihr Trinkbrunnen wird teilweise zusammengebaut geliefert. Es empfiehlt sich jedoch, sicherzustellen, dass keines der Teile des Trinkbrunnens beim Versand verloren gegangen ist.
Definitionen Schüssel: Die Schüssel ist die Basis des Trinkbrunnens. Die runde Schüssel kann getragen werden, indem einfach die Seitenwände von unterhalb der Schüssel gegriffen werden. Kegel: Der Kegel ist das Gehäuse der Bestandteile des Trinkbrunnens und schützt die Pumpe vor neugierigen Haustieren. Der Kegel reduziert Spritzer und Geräusche von fallendem Wasser.
Gebrauchsanweisung Wichtig: NICHT UNGEFÜLLT BETREIBEN - NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN. Abb. 1 Hinweis: Vor Inbetriebnahme des Trinkbrunnens alle Teile des Trinkbrunnens mit warmem Wasser abspülen, um das System von Staub und Rückständen vom Herstellungsprozess zu reinigen. 1. Nehmen Sie vorsichtig alle Bestandteile des Trinkbrunnens aus der Verpackung und legen Sie sie vor dem Zusammenbau zur Seite.
Seite 90
Wichtig: Spülen Sie den Aktivkohlefilter gründlich unter kaltem Wasser, bevor Sie ihn indas Gehäuse einsetzen. Dadurch wird loser Kohlestaub entfernt, der unschädlich für Ihr Haustier ist. Eine kleine Menge Kohlestaub kann nach und nach freigesetzt werden, was die Lebensdauer des Filters verlängert. Dies ist normal und unschädlich für Ihr Haustier. 9.
15. Fügen Sie nach Bedarf Wasser hinzu. Achten Sie darauf, Abb. 11 dass der Wasserstand niemals niedriger als die Markierungslinie MIN (Minimum) ist (etwa 2,5 cm über dem Grund der Schüssel, Abb. 11), da sonst das Risiko besteht, dass die Pumpe ausbrennt. Ersatzpumpen können separat bei der Kundenbetreuung bestellt werden.
Seite 92
TRINKBRUNNEN Wichtig: Reinigen Sie den Trinkbrunnen einmal wöchentlich. Der Trinkbrunnen muss regelmäßig gereinigt werden, um eine normale Funktion zu gewährleisten. 1. Trennen Sie den Trinkbrunnen vom Strom und den Inline- Abb. 12 Stecker von der Pumpe (Abb. 12). 2. Entfernen Sie die Kappe zum Einstellen der Fließstärke und den Ausgussring.
1 1. Falls Sie Schwierigkeiten haben, bestimmte Stellen oder schwer zugängliche Bereiche zu erreichen, verwenden Sie ein Wattestäbchen oder kaufen Sie den Drinkwell Reinigungssatz, einen dreiteiligen Bürstensatz. Um einen Reinigungssatz zu ® kaufen, besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Händler in Ihrer Gegend zu finden oder eine Liste mit Telefonnummern der Kundenbetreuung in Ihrer Gegend einzusehen.
5. Sobald die Pumpe auseinandergebaut ist, können Sie die Teile mit warmem Seifenwasser reinigen. Verwenden Sie ein Wattestäbchen oder die Motorbürste aus dem Abb. 20 Drinkwell Reinigungssatz, um Ablagerungen aus dem ® Hohlranm des Motors der Pumpe (Abb. 20). Um die Pumpe zu desinfizieren und Kalkablagerungen zu entfernen, reinigen Sie die Pumpe mit einer verdünnten Essiglösung...
Seite 95
4. Führen Sie den Inline-Stecker durch die Kabelröhre neben der Pumpe (Abb. 21). Befestigen Sie das Stromkabel an der Unterseite der Abb. 21 Schüssel mit den Kabelklammern (Abb. 22). Führen Sie als Nächstes das direkt aus dem Trinkbrunnen kommende Stromkabel durch die Kerbe an der Seite der Schüssel (Abb.
Der Trinkbrunnen und Ihre Umgebung Wenn Sie in einer feuchten Umgebung leben und Probleme mit Schimmel oder Algen haben, tauchen Sie alle Teile des Brunnens nach der regulären Reinigung 10 Minuten lang in eine verdünnte Essiglösung (20 % Weißweinessig und 80 % Wasser). Schütten Sie die verdünnte Essiglösung auch in den Motorraum der Pumpe.
Mögliche Probleme und Lösungen Die Antworten auf diese Fragen sollten IHnen dabei helfen, Probleme mit dem Trinkbrunnen zu beheben. Wenden Sie sich andernfalls bitte an unsere Kundenbetreuung. MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM LÖSUNG Pumpe funktioniert nicht • Achten Sie immer darauf, dass der Wasserstand oder es fließt weniger in der Schüssel nicht unter den Mindeststand Wasser als sonst.
Der Stromadapter ist bei • Trennen Sie den Trinkbrunnen von der Berührung warm. Stromversorgung und verbinden Sie ihn mit einem Überspannungsschutz. Der Trinkbrunnen ist undicht. • Manchmal stammt das Wasser um den Trinkbrunnen herum von trinkenden Tieren. Manche Tiere verspritzen mehr Wasser. Achten Sie darauf, wie Ihr Haustier trinkt.
Wichtige Recyclinghinweise Halten Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen in Ihrem Land ein. Diese Geräte müssen recycelt werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, führen Sie es nicht dem normalen Müll bei der städtischen Müllentsorgung zu.
Seite 100
PetSafe products are designed to enhance the relationship between you and your ® pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness, Waste Management and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe sont conçus pour améliorer la relation entre vous et ®...
Seite 101
DO NOT PRINT THIS PAGE RSC Part #: 400-1747-19 Description: MANUAL D360-EU-19 The world leader in pet training products Created by: GW Updated by: TL Material: 80g Wood Free Paper Initial Creation Date: 07-13-2014 Color: White Approved by: L. Blake Printing: Black Date Approved: October 5, 2015 Finishing: Die Cut, Fold,...