Herunterladen Diese Seite drucken
AEG VX8 X SILENCE Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VX8 X SILENCE:

Werbung

DE
Anleitung
ENG
Instruction book
Βιβλίο οδηγιών
GRE
FRA
Mode d' e mploi
NED
Gebruiksaanwijzing
ESP
Libro de instrucciones
POR
Manual de instruções
ITA
Istruzioni
FAR
‫دفترچه ر اهنما‬
ARA
‫كتيب التعليمات‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG VX8 X SILENCE

  • Seite 1 Anleitung Instruction book Βιβλίο οδηγιών Mode d’ e mploi Gebruiksaanwijzing Libro de instrucciones Manual de instruções Istruzioni ‫دفترچه ر اهنما‬ ‫كتيب التعليمات‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    * Accessories may vary from model to model. * Zubehör kann je nach Modell variieren. * Τα εξαρτήματα ίσως διαφέρουν από μοντέλο σε μοντέλο. Enjoy your AEG VX8! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG VX8! Απολαύστε την VX8 της AEG! Inhaltsverzeichnis: Table of contents: Πίνακας...
  • Seite 4: Sicherheitsanforderung Und Warnung

    Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren. gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät Verbraucherinformationen spielen.Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz. die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
  • Seite 5: Safety Advice

    • If the cord is damaged, it must be replaced only by concerning use of the appliance in a safe way and an authorized AEG service centre in order to avoid understand the hazards involved. a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is not covered by the warranty.
  • Seite 6: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να Πληροφορίες για τον καταναλωτή βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Η AEG αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT: Les brosses Turbo sont dotées peut uniquement être remplacé dans un Centre d’une brosse rotative dans laquelle des objets Service Agréé AEG, afin d’éviter tout danger. Les peuvent se coincer. Veuillez les utiliser avec dommages portés au cordon de l’aspirateur ne précaution et uniquement sur des surfaces adaptées.
  • Seite 8: Veiligheidsadvies

    Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen. Klantinformatie Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u AEG wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor het apparaat gaat reinigen of onderhouden. schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters.
  • Seite 9: Consejo De Seguridad

    • Si el cable no está en perfectas condiciones, sólo con instrucciones o supervisión sobre el uso del debe ser sustituido por un centro técnico de AEG, electrodoméstico de forma segura y comprendan para evitar peligros. La garantía no cubre los daños los riesgos.
  • Seite 10: Avisos De Segurança

    Informação ao consumidor As crianças deverão ser supervisionadas de modo a A AEG recusa qualquer responsabilidade por todos os garantir que não brincam com o aparelho. danos decorrentes de um uso impróprio do aparelho Retire sempre a ficha da corrente antes de limpar ou ou de modificações ilícitas efectuadas ao mesmo.
  • Seite 11: Norme Di Sicurezza

    Requisiti e avvertenze per la sicurezza Precauzioni per il cavo elettrico Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • Controllare regolarmente che la spina e il cavo non a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità siano danneggiati. Non utilizzare l’aspirapolvere se fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o il cavo è...
  • Seite 12 ‫شما می توانيد هرگونه اظهار نظر درباره دستگاه و دفترچه ی راهنما‬ .‫•درصورت آسيب ديدن شلنگ(خرطومی) از دستگاه استفاده نکنيد‬ .‫ ايميل نماييد‬info@aeg-home.ir ‫را به آدرس‬ ‫موارد باال سبب آسيب جدی به موتور دستگاه می شود و شامل‬ :‫قواعد زيست محيطی‬...
  • Seite 13 ‫• إذا كان السلك تالف ً ا، فيجب استبداله فقط بواسطة مركز خدمة‬ ‫أو العقلية المحدودة أو الذين تنقصهم الخبرة والمعرفة إذا خضعوا‬ ‫ معت م َ د لتجنب أي خطر. ال يغطي الضمان التلف الذي قد‬AEG ‫لإلشراف أو تم تزويدهم بتعليمات فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة‬...
  • Seite 15: Suivant Les Modèles

    Content Beschreibung Ihres VX8: Description of your VX8: Περιγραφή της VX8: 1 Anzeige (siehe unten Versionsliste ) 1 Display (see the specified versions later) 1 Οθόνη (δείτε παρακάτω τις συγκεκριμένες εκδόσεις) 2 Abdeckung des Abluftfilters 2 Exhaust filter lid 2 Καπάκι φίλτρου εξαγωγής 3 Abluftfilter 3 Exhaust filter 3 Φίλτρο...
  • Seite 17 X-Silence ‫توصيف دستگاه‬ : ‫مواصفات‬ ).‫صفحه نمايش(مدل های مختلف را در صفحات بعدی مشاهده فرماييد‬ ‫شاشة عرض رقمية‬ ‫دريچه فيلتر خروج هوا‬ ‫غطاء فلتر الغبار‬ ‫فيلتر خروج هوا‬ ‫فلتر الغبار‬ ‫وضعيت قرارگيری فيلتر هوا‬ ‫فتحة االنتظار‬ ‫سيم برق‬ ‫سلك كهربائي‬ ‫فيلتر...
  • Seite 18: Verwendung Des Staubsaugers

    How to use the vacuum cleaner Click 1. Staubfachabdeckung öffnen. Prüfen, ob der s-bag® 3. Teleskoprohr an Bodendüse anbringen (zum Den Schlauch einsetzen (zum Abnehmen Verriegelungs- knöpfe drücken und Schlauch herausziehen).Schlauch in den richtig eingelegt ist. Abnehmen den Verriegelungsknopf drücken und Schlauchgriff einführen, bis Verriegelung einrastet.
  • Seite 19 Click 4. Teleskoprohr auf Schlauchgriff stecken (zum 5. Teleskoprohr anpassen, indem Sie mit einer Hand 6. Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken. Abnehmen den Verriegelungsknopf drücken und den Verriegelungsknopf drücken und mit der anderen Schlauchgriff herausziehen). Hand am Griff ziehen. 4.
  • Seite 20 How to use the vacuum cleaner 7. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den 8. Modelle mit Fernbedienung können auch mit der Saugleistung einstellen. (modellabhängig) a.Mit dem Saugleistungsregler am Griff lässt sich der Luftstrom schnell EIN/AUS-Schalter drücken. 0/1-Taste (EIN/AUS) des Griffs bedient werden. regulieren.
  • Seite 21 10. Saugleistung einstellen (modelle mit Fernbedienung): 11. Nach dem Staubsaugen das Stromkabel durch Manuelles Einstellen durch Drücken der Taste „–“ Betätigen der AUFROLL-Taste aufwickeln. (Minimum) oder „+“ (Maximum). 10. Adjust suction power (models with remote control): 11. After vacuuming, rewind the cable by pressing the To regulate manually, press ”-”...
  • Seite 22: Tipps Für Beste Ergebnisse

    Tips on how to get the best results FILTER S-BAG REMOTE CONTROL 1. Siehe unten stehende Nummernangaben zur Ermittlung der optimalen Leistung (1 = MIN, 5 = MAX). 2. Für optimale Leistung den Nummernangaben folgen. 1. See the reference numbers below to find an optimal performance (1 = MIN, 5 = MAX). 2.
  • Seite 23 Böden ohne Fugen wie Linoleum und Parkett Floors without crevice like linoleum and parquet Δάπεδα χωρίς σχισμές, όπως μουσαμάς δαπέδου και παρκέ Sols lisses sans fentes, sans joints Vloeren zonder spleten zoals linoleum en parket Suelos sin hendiduras como parqué o linóleo Soalhos sem fendas como linóleo e soalho flutuante (parquet) Piani senza fessura come linoleum e parquet ‫أعد...
  • Seite 24 Tips on how to get the best results 1. Eine praktische Parkposition (und gleichzeitig ein rückenschonendes Leistungsmerkmal) für Pausen während des Staubsaugens. 2. Parkposition zum leichteren Tragen und für die Aufbewahrung des Staubsaugers. 1. A practical parking position (and at the same time a backsaving feature) when you pause during cleaning.
  • Seite 25: Ersetzen Des Staubbeutels

    Replacing the dust bag S-BAG 2. Modelle mit mechanischer Anzeige: 1. Modelle mit Digitalanzeige: 3. Staubfachabdeckung öffnen. 4. Halter für s-bag® herausnehmen. Der Staubbeutel, s-bag®, muss spätestens Staubbeutel wechseln, wenn die gewechselt werden, wenn das s-bag®-Anzeige leuchtet. * Anzeigefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn die Düse angehoben ist.* 1.
  • Seite 26: Austauschen Der Filter

    à poussière s-bag® en poussant la partie cartonnée bien au fond du rail du support de fixation. des sacs à poussière synthétiques s-bag® originaux AEG. www.s-bag.com et fermez le couvercle. A Trek aan het karton om de -bag® uit de insteekhouder te tillen. De s-bag®...
  • Seite 27: Cleaning The Exhaust Filter

    2. Modelle mit mechanischer Saugleistungs- 3. Filterabdeckung öffnen, indem Sie gleichzeitig die ersetzen/reinigen* wenn die Anzeige “Filter“ regelung: Abluftfilter bei jedem fünften Wechsel des beiden Knöpfe unter dem Griff drücken. Nur original AEG- leuchtet. *Nur auswaschbare Filter s-bag®-Staubbeutels wechseln/reinigen.* Filter verwenden: AFS1W / AEF12.
  • Seite 28 Filter herausnehmen und die Farbe des Rahmens 5. Reinigen des waschbaren Abluftfilters: Innenseite Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberfläche nicht berühren. überprüfen: Grün: Muss durch einen neuen Filter Filter vor dem Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen (mind. 12 Std. bei (schmutzige Seite) unter fließendem warmem Wasser ersetzt werden (nicht auswaschbarer Filter).
  • Seite 29 6. Nach dem Austauschen des Filters kann die 7. Falls sich die Filterabdeckung löst, zum erneuten Befestigen die beiden Scharniere an der Unterseite Filterabdeckung zurückgedrückt werden, bis ansetzen und den Filterdeckel bis zum Einrasten der die beiden Knöpfe einrasten. beiden Knöpfe zurückdrücken. 7.
  • Seite 30: Replacing The Motor Filter

    Replacing the motor filter 1. Tauschen Sie den Motorfilter aus oder waschen Sie ihn, wenn 2. Spülen Sie den Schwammfilter mit Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberfläche nicht er verschmutzt ist oder nach jedem 5. s-bag. Filterhalterung berühren. Filter vor dem Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen lauwarmem Leitungswasser aus.
  • Seite 31 Cleaning the AeroPro Silent nozzle 1. Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff 2. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die 3. Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen. die Düse reinigen. Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. abhebeln.
  • Seite 32: In Remote Handle

    Cleaning the AeroPro Turbo and Mini Turbo nozzles Changing battery in remote handle 1. Reinigung der Turbobürste. (nur bestimmte Modelle) Düse vom Staubsaugerrohr 1. Batterie wechseln, wenn 2. Nur Batterien des Typs LITHIUM CR1632 verwenden. Vor dem Entsorgen des entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc. zum Entfernen mit einer Schere Anzeigeleuchte nicht auf Drücken der Geräts die Batterien entfernen und sicher durchschneiden.
  • Seite 33: Fehlersuche

    De l’eau ou des liquides ont été aspirés Σημείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στους εύκαμπτους σωλήνες ως αποτέλεσμα Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé AEG. Les dommages portés au moteur par του καθαρισμού τους.
  • Seite 34: Resolução De Problemas

    ‫لقد تم شفط بعض الماء بالمكنسة‬ .‫تذکر: ضمانتنامه آسيب های ناشی از تميز کردن شلنگ(خرطومی) را پوشش نميدهد‬ ‫ معتمد. الضمان ال يشمل‬AEG ‫من الضروري استبدال الموتور من مركز صيانة‬ :‫از جاروبرقی برای جمع کردن مايعات استفاده شده است‬ .‫تلف الموتور لوصول المياه اليه‬...
  • Seite 35 Deutsch English Ελληνικά Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Recycle the materials with the symbol Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Put the packaging in applicable containers to recycle it. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για Recyclingbehältern.
  • Seite 36 www.aeg-home.com...

Diese Anleitung auch für:

Vx8-4-öko