Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teufel Mignon Gebrauchsanweisung
Teufel Mignon Gebrauchsanweisung

Teufel Mignon Gebrauchsanweisung

Spreizhose
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mignon:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Mignon®
User manual u Mode d'emploi
Modo de empleo u Manuale d'instruzioni
www.teufel-international.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teufel Mignon

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mignon® User manual u Mode d‘emploi Modo de empleo u Manuale d‘instruzioni www.teufel-international.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Mignon® Gebrauchsanweisung Inhalt Beschreibung Beschreibung Spreizhose zur konservativen Therapie leichter Indikation Hüftdysplasie. Die Mignon®-Spreizhose stellt Kontraindikation die Hüften in eine therapeutische Abduktions- Funktion und Flexionsstellung ein. Sie wird mit wenigen Abrechnungsposition Handgriffen angelegt und lässt dem Kind Sicherheit genügend Beinfreiheit zum Strampeln. Die REF/Größen...
  • Seite 3: Sicherheit

    • Die Orthese ist durch die notwendige oder unzureichenden Wirkung) muss individuelle Anpassung nicht zur Wieder- unverzüglich der Arzt oder Orthopä- verwendung bei weiteren Personen dietechniker aufgesucht werden. geeignet! REF/Größen Mignon®-Spreizhose, mit auswechselbarem Spreizteil Spreizweite/ Spreizweite/ Spreizweite/ 20.524.010.00 10 20.524.020.00 20 20.524.030.00 30 20.524.012.00 12 20.524.022.00 22...
  • Seite 4: Anwendung/Anpassung

    Mignon® Gebrauchsanweisung Mignon®-Spreizhose, mit stufenlos verstellbarem Spreizteil Spreizweite/ Spreizweite/ Spreizweite/ 20.525.000.00 14 - 16 20.525.002.00 17 - 21 20.525.004.00 24 - 30 20.525.001.00 15 - 18 20.525.003.00 20 - 25 20.525.005.00 29 - 37 Anwendung/Anpassung Spreizweite einstellen 3. Das Kind mit dem Gesäß in die Mitte (nur bei verstellbarem Spreizteil) des Spreizteils legen.
  • Seite 5: Material

    Mignon® Gebrauchsanweisung Produktpflege/ Reinigung/Wartung 30° 30° 30° 30° 5. Gummibänder an den Seiten und Die Spreizhose kann zur Reinigung Oberschenkeln schließen. feucht abgewischt werden. • Nicht bügeln • Nicht im Trockner trocknen • Bleichen nicht erlaubt • Keine chemische Reinigung...
  • Seite 6: Reimbursement Code

    User manual Contents Description Description Abduction brace for conservative treatment Indication of slight hip dysplasia. The Mignon Abduction Contraindication Brace positions the hip in a therapeutic flexion Function and abduction position. It can be applied easily, Reimbursement Code and gives children enough room to kick their Safety legs.
  • Seite 7: Safety

    (e.g. apparent reduction in or lack of corrective action) be suspected, on of the orthosis it is not suitable for immediately call at an orthopaedist or reuse by other persons! REF/Sizes Mignon® Abduction Brace; with exchangeable spreader unit Abduction Abduction Abduction Width/cm Width/cm Width/cm 20.524.010.00 10...
  • Seite 8: Application

    Mignon® User manual Mignon® Abduction Brace with continuously adjustable spreader unit Abduction Abduction Abduction Width/cm Width/cm Width/cm 20.525.000.00 14 - 16 20.525.002.00 17 - 21 20.525.004.00 24 - 30 20.525.001.00 15 - 18 20.525.003.00 20 - 25 20.525.005.00 29 - 37...
  • Seite 9: Material

    Mignon® User manual Product Care/Cleaning/ Maintenance 30° 30° 30° 5. Close the elastic bands on the sides The product can be cleaned with a wet cloth. 30° and thighs. • Do not iron • Do not tumble dry • Do not bleach •...
  • Seite 10: Contre-Indication

    Mignon® Mode d´emploi Contenu Description Description La culotte d‘abduction Mignon® permet le Indication maintien de la hanche en abduction et en fle- Contre-Indication xion. Pouvant être mise en place en quelques Fonction gestes, elle laisse suffisamment de liberté de Code LPPR mouvement à...
  • Seite 11: Sécurité

    être portée par d‘autres personnes. escomptés (impression de relâchement ou d‘insuffisance du bénéfice, par exemple). REF/Taille Culotte d‘abduction Mignon®, avec coussin d‘abduction amovible Largeur Largeur Largeur d‘abduction/ d‘abduction/ d‘abduction/...
  • Seite 12: Utilisation

    Mignon® Mode d´emploi Culotte d‘abduction Mignon®, avec coussin d‘abduction modulable Largeur d‘ab- Largeur d‘ab- Largeur d‘ab- duction/cm duction/cm duction/cm 20.525.000.00 14 - 16 20.525.002.00 17 - 21 20.525.004.00 24 - 30 20.525.001.00 15 - 18 20.525.003.00 20 - 25 20.525.005.00 29 - 37 Utilisation Réglage de la largeur d‘abduction...
  • Seite 13: Matériau

    Mignon® Mode d´emploi Entretien/Nettoyage/ Service 30° 30° 30° 5. Attachez les bandes élastiques La culotte d’abduction peut être nettoyée 30° latérales et celles des cuisses. avec un chiffon humide. • Ne pas repasser • Ne pas sécher au sèche-linge • Blanchissement interdit •...
  • Seite 14: Código De Prestación Ortopédica

    Mignon® Modo de empleo Contenido Descripción Descripción El calzón de abducción Mignon® ayuda a Indicación soportar la cadera cuando las piernas están en Contraindicación posición encorvada o espa-rrancada. Se coloca Fonción fácilmente y le deja al niño suficiente espacio Código de prestación para patalear.
  • Seite 15: Seguridad

    único tamente al médico o técnico ortopédico. paciente. REF/Talla Calzón de abducción Mignon®, con sección de separación sustituible Calzón de abducción Mignon®, con sección de separación sustituible Anchura de Anchura de Anchura de separación/cm...
  • Seite 16: Aplicación

    Mignon® Modo de empleo Calzón de abducción Mignon®, con sección de separación regulable sin escalonamiento Anchura de Anchura de Anchura de separación/cm separación/cm separación/cm 20.525.000.00 14 - 16 20.525.002.00 17 - 21 20.525.004.00 24 - 30 20.525.001.00 15 - 18 20.525.003.00 20 - 25...
  • Seite 17: Material

    Mignon® Modo de empleo Cuidado del producto/ limpieza/mantenimiento 30° 30° 30° 5. Aseguro los tirantes de goma La férula de abducción puede ser limpiada 30° laterales y los tirantes sobre los muslos. con un paño humedecido. • No planchar • No secar en la secadora •...
  • Seite 18: Codice Della Prestazione Sanitaria

    Mignon® Manuale d‘instruzioni Contenuto Descrizione Descrizione Il Mignon® – divaricatore d‘anca aiuta a Indicazioni sostenere l‘anca nella posizione sul prodotto Controindicazioni divaricata e piegata. Viene messo con poche Funzione impugnature e lascia al bambino una suffici- Codice della ente libertà di gambe da sgambettare. Il divari- prestazione sanitaria catore d‘anca è...
  • Seite 19: Avvertenze Importanti

    • Sospettando problemi all’ortesi (ad es. diminuzione o assenza degli effetti desiderati) consultare immediatamente il medico o il tecnico ortopedico. REF/Misura Mignon® – divaricatore d‘anca, divaricatore d‘anca con divaricatore cambiabile Ampiezza di di- Ampiezza di di- Ampiezza di di- varicazione/cm...
  • Seite 20: Applicazione

    Mignon® Manuale d‘instruzioni Mignon® – divaricatore d‘anca, divaricatore d‘anca con divaricatore continuamente regolabile Ampiezza di di- Ampiezza di di- Ampiezza di di- varicazione/cm varicazione/cm varicazione/cm 20.525.000.00 14 - 16 20.525.002.00 17 - 21 20.525.004.00 24 - 30 20.525.001.00 15 - 18 20.525.003.00 20 - 25...
  • Seite 21: Materiale

    Mignon® Manuale d‘instruzioni Cura/pulizia/manuten- zione del prodotto 30° 30° 30° La pulizia della mutandina divaricatrice può 5. Chiudere gli elastici su lati e cosce. 30° essere effettuata con un panno umido. • Non stirare • Non asciugare in asciugatrice • Non candeggiare •...
  • Seite 22 Notizen / Notes / Notices / Notas / Note...
  • Seite 23 Notizen / Notes / Notices / Notas / Note...
  • Seite 24 Wilhelm Julius Teufel GmbH Robert-Bosch-Straße 15 73117 Wangen Deutschland Telefon: +49 (0)7161 15684-0 Telefax: +49 (0)7161 15684-333 bestellungen@teufel-international.com www.teufel-international.com Made in Germany...

Inhaltsverzeichnis