Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renkforce 2300581 Bedienungsanleitung

Renkforce 2300581 Bedienungsanleitung

Wildkamera 48 megapixel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2300581:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Wildkamera 48 Megapixel
Best.-Nr. 2300581
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Erfassung von digitalen Foto- und Videoaufnahmen für die
Haussicherheit, die Lagerhausüberwachung und die Überwachung von Wildtieren bestimmt.
Die Kamera kommt in Tarnfarbenoptik und ist einfach zu installierend, sodass bequem Fotos
und längere Videos aufgenommen werden können. Die Kamera verfügt außerdem über einen
Infrarot-Nachtsichtsensor mit Bewegungsmelder, der sich ideal für die Überwachung Ihres
Hauses, Büros, Ihrer Baustelle oder Ihres Lagers sowie für Tierbeobachtungen eignet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden,
könnte das Produkt beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Wildkamera
• USB-Kabel
• Gurtriemen
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Beschädigungen aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oder anderes Fachpersonal.
• Befestigungsmaterial
• Bedienungsanleitung
Vorsicht:
• Um eine Beschädigung der Komponenten zu vermeiden, versuchen Sie nicht,
das Gerät ohne Anleitung einer Fachkraft zu öffnen oder zu reparieren.
• Die Reichweite kann durch Umgebungsfaktoren und nahegelegene Störquellen
beeinträchtigt werden.
• Benutzen oder lagern Sie die Kamera nicht in der Nähe von heißen
Gegenständen, Abluftöffnungen von Klimaanlagen, Lampen usw.
b) Batterien
• Diese Kamera kann entweder mit 4 oder 8 Alkalibatterien vom Typ AA betrieben
werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren AA-Batterien (1,2 V) in dieser
Kamera, da die Batteriespannung nicht ausreicht, um das Gerät ordnungsgemäß
zu betreiben. Wechseln Sie die Batterie aus, wenn das Batteriesymbol angezeigt
wird.
• Verwenden Sie AA-Batterien immer in einwandfreiem Betriebszustand, um
Batteriezellenkorrosion durch auslaufende Batteriesäure zu vermeiden.
Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam.
• Diese Kamera kann auch über einen externen DC-Netzteil (6 V/2 A) mit Strom
versorgt werden. Um eine Beschädigung der Batterien zu vermeiden, wird
empfohlen, die Alkalibatterien zu entfernen, wenn das Netzteil verwendet
wird. Die Verwendung des Netzteils wird empfohlen, wenn die Kamera zur
Sicherheitsüberwachung eingesetzt wird. Achten Sie beim Einlegen der Batterien
auf die richtige Polung.
• Während der Aktualisierung des Systems darf die Stromversorgung nicht
unterbrochen werden. Wenn die Kamera nach Durchführung einer Aktualisierung
nicht ordnungsgemäß funktioniert, senden Sie sie an den Lieferanten zurück.
c) Speicherkarte
• Setzen Sie die SD-Speicherkarte korrekt ein.
Hinweis: Speicherkarten können bei eingeschalteter Kamera ausgeworfen und
eingelegt werden.
• Für diese Kamera ist eine SD/SDHC-Speicherkarte (bis zu 128 GB) der Klasse
10 oder höher erforderlich.
Besonderheiten
• 48 MP CMOS-Sensor.
• Infrarot-Blitz mit 40 LEDs für 20 Meter Reichweite.
• Einstellbare PIR-Empfindlichkeit.
• Kurze Auslösezeit von 0,2 s.
• Verzögerung zwischen Bewegungen einstellbar.
• Stromversorgung durch 4 oder 8 Alkalibatterien vom Typ AA mit 6-monatiger Standby-Zeit.
• Ausgezeichnete Bildqualität bei Tageslicht, Dämmerung und Nacht.
• Zeitraffer- und Videomodi.
• Keine Bewegungsunschärfe bei Geschwindigkeiten von bis zu 0,6 m pro Sekunde
• 18 m Blitz- und Erfassungsreichweite.
• Gehäusedeckel in Tarnfarbe
• Unterstützt SD-Karten mit bis zu 128 GB.
Bedienelemente
Vorderseite
Rechts/links
Rückseite
Unten

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 2300581

  • Seite 1 • Benutzen oder lagern Sie die Kamera nicht in der Nähe von heißen Wildkamera 48 Megapixel Gegenständen, Abluftöffnungen von Klimaanlagen, Lampen usw. b) Batterien Best.-Nr. 2300581 • Diese Kamera kann entweder mit 4 oder 8 Alkalibatterien vom Typ AA betrieben Bestimmungsgemäße Verwendung werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren AA-Batterien (1,2 V) in dieser Kamera, da die Batteriespannung nicht ausreicht, um das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 2 Innenseite des Kameragehäuses • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu öffnen. Drücken Sie dann die Taste NACH OBEN/NACH UNTEN, um im Menü zu navigieren, und drücken Sie die Taste OK, um in die Untermenüs zu gelangen. MENU MODE SHOT 2.
  • Seite 3: Fehlerbehebung

    Technische Daten 16. Zeitstempel für Foto Uhrzeit Uhrzeit, Datum, Aus Stromversorgung ......4 oder 8 Batterien vom Typ AA Ein (Benutzer kann ein Kennwort aus 4 17. Kennwortschutz Stromversorgung (Netzteil) ... DC 6 V Zeichen festlegen), Aus Display .......... 2.0“ (5 cm) TFT 18.
  • Seite 4 48 Megapixel wildlife camera lights, etc. b) Batteries Item No. 2300581 • This camera is powered with either 4 or 8 AA Alkaline batteries. Do not use Intended use rechargeable AA batteries (1.2V) with this camera, as the battery voltage is not sufficient to properly power the device.
  • Seite 5: Operation

    Inside Camera Housing MENU MODE SHOT 2. Passive Infrared (PIR) mode Once the camera has been setup, slide the Switch key to the ON position. PIR mode will be enabled after 10 seconds. The camera will then operate in accordance with the saved settings. 3.
  • Seite 6: Care And Cleaning

    Technical data • Check that there is an SD memory card in the camera. • Check that the SD memory card has available storage space. Power supply ........ 4 or 8 AA batteries • Check that the camera is not in time lapse or delay modes. Power supply (power adapter) ..
  • Seite 7 Caméra d'observation de la faune 48 mégapixels d’aération de climatiseurs, de lumières, etc. b) Piles N° de commande 2300581 • Cette caméra est alimentée avec des piles alcalines de 4 ou 8 AA. N’utilisez pas Utilisation prévue de piles rechargeables AA (1,2 V) avec cette caméra, car la tension de la pile n’est pas suffisante pour alimenter correctement l’appareil.
  • Seite 8 Boîtier interne de la caméra • Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu, appuyez sur les touches HAUT/ BAS pour parcourir le menu, et appuyez sur la touche OK pour accéder aux sous-menus. MENU MODE SHOT 2. Mode infrarouge passif (PIR) Une fois que la caméra a été...
  • Seite 9: Dépannage

    Caractéristiques techniques English, Deutsch, Dansk, Suomi, Svenska, Alimentation électrique ....4 ou 8 piles AA 13. Langue Anglais Español, Français, Italiano, Nederlands, Português, 简体中文, 繁體中文, 日本语 Bloc d'alimentation (adaptateur secteur) ..... 6 V CC 14. Capture sans fin Désactivé Activé, Désactivé Écran ..........
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    • Gebruik of bewaar de camera niet in de buurt van hete voorwerpen, Wildcamera 48 megapixels ventilatieopeningen van de airconditioner, lampen, etc. b) Batterijen Bestelnr. 2300581 • Deze camera wordt van stroom voorzien door 4 of 8 AA-alkalinebatterijen. Beoogd gebruik Gebruik geen oplaadbare AA-batterijen (1,2 V) met deze camera, aangezien...
  • Seite 11: Overzicht Menu-Instellingen

    Binnenin de camerabehuizing • Druk op de MENU toets om het menu te openen, druk op de OMHOOG/OMLAAG-toetsen om door het menu te navigeren en druk de op OK-toets om submenu's te openen. MENU MODE SHOT 2. Passieve infrarood (PIR) modus Zodra de camera is ingesteld, schuift u de sleuteltoets op AAN.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens 16. Tijdstempel foto- Tijd Tijd, datum, uit Voeding......... 4 of 8 AA-batterijen opname Netvoedingadapter 17. Wachtwoord Aan (gebruiker kan een 4-cijferig wacht- (stroomadapter) ......DC 6 V beveiliging woord instellen), uit Display .......... 2.0” (5 cm) TFT 18. Piep geluid Aan, uit Lens FOV ........

Inhaltsverzeichnis