Herunterladen Diese Seite drucken

SANPLAST EKO PLUS Montageanweisung Seite 3

Schürze
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EKO PLUS:

Werbung

PL
MONTA :
Ż
Z uwagi na zachowanie optymalnych
parametrów, producent zaleca zleci
wykwalifikowanemu instalatorowi. Aktualny wykaz polecanych
punktów serwisowych znajduje si
Nale y pami ta ,
ż
ę ć ż
e ró ne rodzaje
ż
materia ów mocuj cych. Producent wyposa y niniejszy wyrób w
ł
ą
standardowe elementy do monta u - ko ki rozporowe
przeznaczone do
ś
cian z litych materia ów typu beton, ceg a,
silikaty itp. Je li ciany wykonane s z innych materia ów (np.
ś ś
wzmacniane ciany gipsowo-kartonowe) odpowiednie ko ki nale y
ś
zakupi
ć
we w asnym zakresie.
ł
WACJA:
Czy ci okresowo za pomoc mi kkiej ciereczki lub
ś ć
g bki stosuj c jedynie delikatne rodki chemiczne przeznaczone
ą
ą
do czyszczenia i piel gnacji akrylu sanitarnego. Nie stosowa
ę
ś
rodków czyszcz cych zawieraj cych elementy rysuj ce
ą
DROBNE NAPRAWY:
powierzchni np. proszki.
ę
wi ksze ni
ę
ż
0,2 mm) mo na usun
ż
papierem ciernym wodoodpornym nr 400, a nast pnie papierem
ś
nr 600 i 800, a
ż
do usuni cia zarysowa . Nast pnie nale y
polerowa powierzchni past polersk u ywan do polerowania
ć
ę
powierzchni lakierniczych samochodu, a do uzyskania po ysku. W
przypadku zmatowienia powierzchni akrylu zaleca si polerowa
powierzchni ww. past polersk a do osi gni cia efektu po ysku.
ę
ą
Uwaga:
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w zakresie charakterystyki technicznej oraz kolorystyki
opisywanych elementów.
DE
MONTAGE:
Zur Beibehaltung der optimalen Parameter,
wird es von dem Produzenten empfohlen, die Montage von einem
Fachmann durchführen zu lassen. Die aktuelle Übersicht der
empfohlenen Servicepunkte finden Sie auf der Internetseite:
www.sanplast.pl. Es sollte berücksichtigt werden, dass
verschiedene Wandtypen, unterschiedliches Befestigungsmaterial
erfodern. Dieses Produkt wurde von dem Produzenten mit
Standard-Montagematerial ausgestattet - Spreizdübel für Wände
aus Vollmaterial wie z.B. Beton, Ziegel, Silikaten usw..Falls die
Wände aus anderen Materialien gemacht wurden (z.B.
Rigipsplatten) müssen andere Dübel bauseits gekauft werden).
PFLEGEHINWEISE:
Bitte zyklisch mit Hilfe von einem weichen
Tuch oder Schwamm und Reinigungsmitteln, die ausschließlich für
Sanitäracryl geeignet sind reinigen. Bitte keine Reinigungsmittel,
die kratzende Elemente beinhalten z.B. Pulver verwenden.
KLEINE REPARATUREN:
beseitigt man durch das Schleifen der Oberfläche mit einem
wasserrechten Schleifpapier Nr. 400, und dann mit dem
Schleifpapier Nr. 600 und 800. Danach soll man die Oberfläche mit
einer Polierpaste polieren, bis zum Erreichen des Glanzes. In der
Situation wenn die Acryloberfläche matt wird, soll man sie mit der
obergenannten Polierpaste polieren, bis zum Erreichen des
Achtung:
Glanzes.
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
technische Änderungen und Farbenänderungen in den Produkten
einzuführen.
GB
INSTALLATION:
Producer recommends installation by the
qualified installer to keep optimal parameters of product. Current
list of recommended service points can be found at
www.sanplast.pl. It should be remembered that various type of
ć
monta
ż
odpowiednio
ę
na stronie www.sanplast.pl.
ś
cian wymagaj
ą
ró nych
ż ł
ż
ł
ł
ą
ł
ł
PIEL GNACJA I KONSER
Ę
ą
ę
ś
ś
ą
Zarysowania (nie
ąć
szlifuj c powierzchni
ą
ę
ę
ń
ę
ą
ą ż
ą
ż
ł
ę
ą ż
ą
ę
Kratzer (nicht grösser als 0,2mm)
walls need various type of fixing materials. Producer equipped
product with standard installation elements - stretchers to the walls
made of solid materials - like concrete, brick, silicates, etc. If the
walls are made of other materials (for example reinforced
plasterboard walls) proper stretchers should be bought within one's
ż
CARE AND MAINTENANCE:
capacity.
cleaned with soft cloth or sponge using only gentle chemical agent
ł
for cleaning and maintenance of sanitary acrylic. Do not use
cleaners containing drawing the surface elements, for example:
SMALL REPAIRS:
ż
powders.
-
can be removed by polishing the surface with waterproof abrasive
paper no 400, then with abrasive paper no 600 and 800, until the
scratches are completely removed. The surface then should be
polished with an abrasive compound used for car lacquer to restore
ć
ą
its shine. In case the acrylic surface looks mat, it is recommended to
polish it with an abrasive compound until it looks shiny again.
Notice:
ę
The producer reserves the right to introduce changes of
technical parameters and colours of described elements.
ż
FR
MONTAGE :
paramètres optimaux, le constructeur recommande de confier le
montage à un installateur convenablement qualifié. Une liste
ć
actuelle des points de service est affichée sur le site d'Internet
ł
www.sanplast.pl. Il convient de rappeler que différents types de
parois exigent d'utiliser des matériaux de fixation différents. Le
constructeur a muni le présent produit en éléments de montage
standard : les chevilles d'expansion destinées aux parois en
matériaux solides comme béton, brique, silicates, etc. Lorsque les
parois sont exécutées en d'autres matériaux (p. ex. en panneaux de
carton-plâtre renforcés), les chevilles appropriées doivent être
achetées par vos soins.
périodiquement avec un chiffon doux ou une éponge, en n'utilisant
que des produits chimiques doux, destinés à nettoyer et à entretenir
l'acrylique sanitaire. Ne pas utiliser les produits de nettoyage
comprenant des particules rayant la surface, p. ex. les poudres
PETITES RÉPARATIONS:
abrasives.
0,2 mm) peuvent être éliminées par le ponçage de la surface avec
un papier abrasif hydrofuge n° 400, et ensuite avec un papier n°
600 et 800, jusqu'à supprimer les rayures. Ensuite, il faut polir la
surface avec une pâte de polissage utilisée pour le polissage de
surfaces de vernis de l'automobile, jusqu'à obtenir l'éclat. En cas de
matage de la surface de l'acrylique, il est recommandé de polir la
surface avec la pâte de polissage précitée, jusqu'à obtenir un effet
Attention :
d'éclat.
des modifications des caractéristiques techniques et des coloris
des éléments décrits.
RU
УСТАНОВКА: Для с охранения оптимальных
п а р а м ет р о в , п р о и з вод и тел ь р е к о м е н д ует м о н та ж
квалифицированным установщиком. Актуальный список
сервисных пунктов можно найти на www.sanplast.pl. Обратите
пожалуйста внимание, разные виды стен требуют различные
крепёжные элементы. Производитель оснастил изделие в
с та н д а рт н ы е эле м е н т ы д л я ус та н о в к и - дю бель ,
предназнеченный для литых стен типа бетон, кирпич, силикаты
и т.д. Если стены выполнены из других материалов (например
из гипсокартона) соответствующие дюбеля купить нужно
It should be periodically
Scratches (not bigger than 0,2mm)
En raison de la nécessité de respecter les
SOINS ET ENTRETIEN :
Les rayures (inférieures à
Le constructeur se réserve le droit d'apporter
Nettoyer
3

Werbung

loading